<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/tristan-dereme-pokoj-hotelu-pusty-i-posepny/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Derème, Tristan</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">[Pokój hotelu pusty i posępny...]</dc:title>
<dc:contributor.translator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Napierski, Stefan</dc:contributor.translator>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kowalska, Dorota</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Lech, Justyna</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Niedziałkowska, Marta</dc:contributor.technical_editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Rawska, Aneta</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Modernizm</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wiersz</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja  zrealizowana  w  ramach  projektu  Wolne  Lektury  (http://wolnelektury.pl).  Reprodukcja  cyfrowa  wykonana  przez  Bibliotekę Śląską z egzemplarza  pochodzącego  ze  zbiorów BŚ.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/pokoj-hotelu-pusty-i-posepny</dc:identifier.url>
<dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://www.sbc.org.pl/dlibra/publication?id=26206</dc:source.URL>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Lirycy francuscy, tłum. Stefan Napierski, tom I, wyd. skł. gł. Towarzystwo Wydawnicze J. Mortkowicza, Wraszawa 1936</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Stefan Napierski zm. 1940</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2011</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2012-05-09</dc:date>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/1575.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">windows 32, ruffin_ready@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/1575</dc:relation.coverImage.source>
  <category.legimi>Poezja</category.legimi>
<category.thema.main>DCC</category.thema.main>
    </rdf:Description>
</rdf:RDF>
<liryka_l>
<autor_utworu>Tristan Derème</autor_utworu> 
<nazwa_utworu>[Pokój hotelu pusty i posępny...]</nazwa_utworu> 


<nota_red>
<akap>pisownia łączna / rozdzielna: niema > nie ma; jakgdybyś > jak gdybyś<begin id="b1333462062922-223217701"/><motyw id="m1333462062922-223217701">Samotność, Rozstanie, Rozczarowanie, Dom, Hotel</motyw></akap>



</nota_red>


<strofa>Pokój hotelu pusty i posępny. Goździk/
Schyla się i dotyka lustra. Podziwiałaś/
W nim szyję nagą. Woda ciepła. Zimna. Gwoździe./
Uprasza się rachunki płacić co tygodnia.</strofa>

<strofa>To niedziela. Zakończmy serdeczne rachunki./
Żółto-czarne firanki, cóż za teatr smutku!</strofa>

<strofa>Ciebie nie ma. Czytałem Delille'a<pe><slowo_obce>
Jacques Delille</slowo_obce> (1738--1813) --- francuski poeta i tłumacz, autor poematu <tytul_dziela>Ogrody</tytul_dziela>, jego pompatyczny styl był wzorem dla polskich poetów klasycystycznych.</pe>, Przewodnik/
Telefoniczny, aby nareszcie zapomnieć/
O twych szlochach; ale to nie trwało krótko,/
Godziny całe, oczy zamknąwszy i nie śpiąc,
</strofa>

<strofa>Tylko zgryzotę, jakby samą ciebie pieszcząc<uwaga>errata: zamiast 'jakby samą pieszcząc' powinno być 'jakby samą ciebie pieszcząc'</uwaga>,/
Tylko tę gorycz żując, jak gdybyś kochała.<end id="e1333462062922-223217701"/></strofa>


</liryka_l>
</utwor>