<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/treny-tren-xvi/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kochanowski, Jan</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Tren XVI. (Nieszczęściu kwoli a swojej żałości...)</dc:title>
<dc:relation.isPartOf xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://www.wolnelektury.pl/lektura/treny</dc:relation.isPartOf>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wilczek, Piotr</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sutkowska, Olga</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Renesans</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Tren</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/treny-tren-xvi</dc:identifier.url>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Jan Kochanowski, Treny, Drukarnia Łazarzowa, wyd. 2, Kraków, 1583</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Jan Kochanowski zm. 1584</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">1655</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2009-04-28</dc:date>

<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/848.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">on the water, slightly everything@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/848</dc:relation.coverImage.source>
</rdf:Description>
</rdf:RDF><liryka_l>

<autor_utworu>Jan Kochanowski</autor_utworu>

<dzielo_nadrzedne>Treny</dzielo_nadrzedne>

<nazwa_utworu>Tren XVI. (Nieszczęściu kwoli a swojej żałości...)<pe>W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w <tytul_dziela>Trenach</tytul_dziela> jest odmienne od znaczenia obecnego.</pe></nazwa_utworu>




<strofa>Nieszcześciu kwoli<pr><slowo_obce>kwoli</slowo_obce> (starop.) --- ze względu na, z powodu.</pr> a swojej żałości,/
Która mię prawie przejmuje do kości,/
Lutnią<pr><slowo_obce>lutnią</slowo_obce> --- lutnię.</pr><uwaga>zob. też Tren VI, w. 3; XIV, 7; XV, 1</uwaga> i wdzięczny rym porzucić muszę,/
<wers_wciety typ="6">Ledwe<pr><slowo_obce>ledwe</slowo_obce> --- ledwie, niemal.</pr> nie duszę<pr><slowo_obce>porzucić (...) duszę</slowo_obce> --- umrzeć.</pr>.</wers_wciety></strofa>

<strofa>Żywem<pr><slowo_obce>żywem</slowo_obce> --- czy jestem przytomny?</pr>, czy mię sen obłudny<pr><slowo_obce>sen obłudny</slowo_obce> --- sen zwodniczy, fałszywy.</pr> frasuje?/
Który kościanym oknem<pr><slowo_obce>kościanym oknem</slowo_obce> --- w mit. gr. i rz. istnieją dwie bramy poprzez które sny wychodzą z podziemia; złudne sny przechodzą przez bramę z kości słoniowej, a sny prawdziwe przez bramę z rogu.</pr> wylatuje,/
A ludzkie myśli tym i owym bawi,/
<wers_wciety typ="6">Co błąd na jawi<pr><slowo_obce>A ludzkie myśli (...) na jawi</slowo_obce> --- zajmuje myśli ludzkie tym, co na jawie, czyli w rzeczywistości okazuje się nieprawdziwe, złudne.</pr>.</wers_wciety></strofa>

<strofa>O błędzie ludzki<pr><slowo_obce>błąd ludzki</slowo_obce> --- fałszywa, nieprawdziwa myśl ludzka, głupota ludzka.</pr>, o szalone dumy<pr><slowo_obce>szalone dumy</slowo_obce> --- głupie, szalone myśli.</pr>,/
Jako to łacno<pr><slowo_obce>łacno</slowo_obce> --- łatwo.</pr><uwaga>zob. Tren II, w. 15</uwaga> pisać sie z rozumy<pr><slowo_obce>pisać sie z rozumy</slowo_obce> --- popisywać się rozumem.</pr>,/
Kiedy po wolej świat mamy<pr><slowo_obce>Kiedy po wolej świat mamy</slowo_obce> --- kiedy świat jest przychylny naszej woli, naszym życzeniom.</pr>, a głowa/
<wers_wciety typ="6">Człowieku zdrowa<pr><slowo_obce>głowa (...) zdrowa</slowo_obce>* --- głowa wolna od kłopotów, zmartwień.</pr><uwaga>(zob. ,,głowy psować" --- Tren VIII, w. 8)</uwaga>.</wers_wciety></strofa>

<strofa>W dostatku będąc, ubóstwo chwalemy<pr><slowo_obce>chwalemy</slowo_obce> --- chwalimy.</pr>,/
W rozkoszy<pr><slowo_obce>rozkosz</slowo_obce> --- przyjemności życia.</pr> żałość lekce szacujemy<pr><slowo_obce>lekce szacować</slowo_obce> --- lekceważyć.</pr>,/
A póki wełny skąpej prządce<pr><slowo_obce>skąpa prządka</slowo_obce> --- parka, jedna z trzech mitologicznych bogiń przeznaczenia (Atropos, Kloto, Lachesis), przędących nić ludzkiego życia i arbitralnie decydujących o ludzkim życiu i śmierci.</pr> zstaje<pr><slowo_obce>zstaje</slowo_obce> --- wystarcza.</pr>,/
<wers_wciety typ="6">Śmierć nam za jaje<pr><slowo_obce>za jaje</slowo_obce> --- za nic, czyli za rzecz wartości jaja (w XVI w. jaja były wyjątkowo tanie).</pr>.</wers_wciety></strofa>

<strofa>Lecz kiedy nędza albo żal przypadnie<pr><slowo_obce>przypadnie</slowo_obce> --- stanie się, zdarzy się.</pr>,/
Ali<pr><slowo_obce>ali</slowo_obce> --- ale oto, ale tymczasem, ale wtedy.</pr> żyć nie tak jako mówić snadnie<pr><slowo_obce>snadnie</slowo_obce> (starop.) --- łatwo.</pr>,/
A śmierć dopiero w ten czas nam należy<pr><slowo_obce>śmierć nam należy</slowo_obce> --- śmierć nas dotyczy (liczymy się z nią i nie gardzimy nią; por. współczesne wyrażenie: coś się należy komuś).</pr>,/
<wers_wciety typ="6">Gdy już k nam bieży<pr><slowo_obce>bieżeć</slowo_obce> (tu forma 3 os. lp: bieży) --- podążać, iść.</pr>.</wers_wciety></strofa>

<strofa>Przecz<pr><slowo_obce>przecz</slowo_obce> (starop.) --- dlaczego, czemu.</pr> z płaczem idziesz, Arpinie<pr>Arpin --- pochodzący z Arpinum w Lacjum rzymski pisarz, mówca i filozof, zwolennik filozofii stoickiej Marcus Tullius Cicero (106--43 r. p.n.e.).</pr> wymowny<pr><slowo_obce>wymowny</slowo_obce>* --- od wyrazu: wymowa oznaczającego retorykę, oratorstwo; Cicero znany był jako znakomity mówca.</pr>,/
Z miłej ojczyzny? Wszak nie Rzym budowny<pr><slowo_obce>budowny</slowo_obce> --- okazale, pięknie zbudowany.</pr>,/
Ale świat wszystek Miastem<pr><slowo_obce>Miasto</slowo_obce> --- chodzi o Rzym (łac. <slowo_obce>Urbs</slowo_obce>).</pr> jest mądremu/
<wers_wciety typ="6">Widzeniu<pr><slowo_obce>widzenie</slowo_obce> --- zdanie, sąd, opinia, sposób widzenia różnych spraw.</pr> twemu<pr><slowo_obce>Wszak nie Rzym (...) twemu</slowo_obce> --- Cicero głosił, że dla mędrca cały świat jest domem, więc wygnanie nie jest wielkim nieszczęściem; gdy jego wygnano z Rzymu, bardzo rozpaczał.</pr>.</wers_wciety></strofa>

<strofa>Czemu tak barzo<pr><slowo_obce>barzo</slowo_obce> --- bardzo.</pr> córki swej żałujesz?/
Wszak sie ty tylko sromoty<pr><slowo_obce>sromota</slowo_obce> (starop.) --- hańba.</pr> wiarujesz<pr><slowo_obce>wiarować się</slowo_obce> (starop.) --- strzec się, unikać.</pr>;/
Insze wszelakie u ciebie przygody/
<wers_wciety typ="6">Ledwe nie gody<pr><slowo_obce>gody</slowo_obce>* --- radość, wesele; w. 25-28: Cicero głosił, że mędrzec powinien ze spokojem przyjmować wszystkie nieszczęścia, unikając jedynie hańby. Gdy jednak umarła jego córka Tulia, przeżył to głęboko.</pr>.</wers_wciety></strofa>

<strofa>Śmierć, mówisz, straszna tylko niezbożnemu<pr><slowo_obce>niezbożny</slowo_obce> --- niecnotliwy (por. współczesny wyraz bezbożny).</pr>;/
Przeczże<pr><slowo_obce>przeczże</slowo_obce> --- czemu więc.</pr> sie tobie umrzeć cnotliwemu/
Nie chciało, kiedyś prze dotkliwą<pr><slowo_obce>dotkliwy</slowo_obce> --- ostry.</pr> mowę/
<wers_wciety typ="6">Miał podać głowę<pr><slowo_obce>podać głowę</slowo_obce>* --- dać głowę, stracić życie.</pr>?</wers_wciety></strofa>

<strofa>Wywiódłeś wszytkim, nie wywiódłeś sobie<pr><slowo_obce>wywiódłeś</slowo_obce> --- wywiodłeś, udowodniłeś.</pr>;/
Łacniej rzec<pr><slowo_obce>łacniej rzec</slowo_obce> --- łatwiej mówić.</pr>, widzę, niż czynić i tobie<pr>w. 29-32 --- Cicero wygłosił cykl ostrych przemówień przeciwko wpływowemu politykowi, Markowi Antoniuszowi. Został zamordowany z polecenia Antoniusza, choć za wszelką cenę starał się uniknąć śmierci.</pr><uwaga>SPRAWDZIĆ</uwaga>,/
Pióro anielskie; duszę toż<pr><slowo_obce>toż</slowo_obce> --- to samo.</pr> w przygodzie,/
<wers_wciety typ="6">Co i mnie bodzie<pr><slowo_obce>bodzie</slowo_obce> --- dręczy.</pr>.</wers_wciety></strofa>

<strofa>Człowiek nie kamień, a jako sie stawi/
Fortuna, takich myśli nas nabawi./
Przeklęte szczeście<pr><slowo_obce>szczeście</slowo_obce>* --- szczęście, dola, los, fortuna.</pr>! Czy snać<pr><slowo_obce>snać</slowo_obce> (starop.) --- przecież, może, podobno.</pr> gorzej duszy,/
<wers_wciety typ="6">Kto rany ruszy?</wers_wciety></strofa>

<strofa>Czasie, pożądnej<pr><slowo_obce>pożądnej</slowo_obce> --- pożądanej, upragnionej.</pr> ojcze niepamięci,/
W co ani rozum, ani trafią<pr><slowo_obce>W co (...) trafią</slowo_obce> --- <slowo_obce>trafić w coś</slowo_obce>*: potrafić coś.</pr> święci,/
Zgój smutne serce, a ten żal surowy/
<wers_wciety typ="6">Wybij mi z głowy.</wers_wciety></strofa>

</liryka_l></utwor>