<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/treny-tren-xi/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kochanowski, Jan</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Tren XI. (Fraszka cnota! - powiedział Brutus porażony...)</dc:title>
<dc:relation.isPartOf xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://www.wolnelektury.pl/lektura/treny</dc:relation.isPartOf>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wilczek, Piotr</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sutkowska, Olga</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Renesans</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Tren</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/treny-tren-xi</dc:identifier.url>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Jan Kochanowski, Treny, Drukarnia Łazarzowa, wyd. 2, Kraków, 1583</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Jan Kochanowski zm. 1584</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">1655</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2009-04-28</dc:date>

<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/842.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">tree shadows 3, slightly everything@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/842</dc:relation.coverImage.source>
</rdf:Description>
</rdf:RDF><liryka_l>

<autor_utworu>Jan Kochanowski</autor_utworu>

<dzielo_nadrzedne>Treny</dzielo_nadrzedne>

<nazwa_utworu>Tren XI<pe>W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w <tytul_dziela>Trenach</tytul_dziela> jest odmienne od znaczenia obecnego.</pe></nazwa_utworu>





<strofa>«Fraszka cnota»<pr><slowo_obce>fraszka cnota</slowo_obce> --- cnota jest fraszką, cnota nic nie znaczy.</pr>, powiedział Brutus porażony<pr><slowo_obce>Brutus porażony</slowo_obce> --- pokonany; Brutus, reprezentant cnót rzymskich, zabójca Juliusza Cezara (44 r. p.n.e.), został pokonany przez Oktawiana Augusta pod Filippi (42 r. p.n.e.). Po klęsce popełnił samobójstwo i miał wtedy powiedzieć: ,,O nędzna cnoto, byłaś tedy tylko słowem, a ja cię czciłem jako coś rzeczywistego, ty zaś byłaś niewolnicą Losu".</pr>./
<wers_wciety typ="2">Fraszka, kto sie przypatrzy, fraszka z każdej strony.</wers_wciety>/
Kogo kiedy pobożność jego ratowała?/
<wers_wciety typ="2">Kogo dobroć przypadku złego<pr><slowo_obce>przypadku złego</slowo_obce> --- od złego przypadku.</pr> uchowała?</wers_wciety>/
Nieznajomy<pr><slowo_obce>nieznajomy</slowo_obce>* (starop.) --- nieznany.</pr> wróg<pr><slowo_obce>wróg</slowo_obce>* --- tu: zła siła, diabelska siła, los, fatum, być może chodzi nawet o szatana.</pr> jakiś miesza ludzkie rzeczy<pr><slowo_obce>ludzkie rzeczy</slowo_obce> (daw.) --- sprawy ludzkie.</pr>,/
<wers_wciety typ="2">Nie mając ani dobrych, ani złych na pieczy<pr><slowo_obce>na pieczy</slowo_obce> (starop.) --- w opiece (por. współczesne: mieć pieczę nad czymś).</pr>.</wers_wciety>/
Kędy jego duch więnie<pr><slowo_obce>więnie</slowo_obce> (forma starop.) --- powieje, zawieje.</pr>, żaden nie ulęże<pr><slowo_obce>nie ulęże</slowo_obce> (forma starop.) --- nie ulegnie w znaczeniu: nie schowa się, nie uchroni się.</pr>:/
<wers_wciety typ="2">Praw li, krzyw li<pr><slowo_obce>praw li, krzyw li</slowo_obce> (starop.) --- czy to sprawiedliwy, czy to niesprawiedliwy.</pr>, bez braku<pr><slowo_obce>bez braku</slowo_obce>* (starop.) --- bez wyboru, bez wyjątku.</pr> każdego dosięże<pr><slowo_obce>dosięże</slowo_obce> (forma starop.) --- dosięgnie.</pr>.</wers_wciety>/
A my rozumy swoje przedsię<pr><slowo_obce>przedsię</slowo_obce> (starop.) --- mimo to, jednak.</pr> udać chcemy<pr><slowo_obce>udać</slowo_obce>* --- zalecić, przemycić coś, co nie ma prawdziwej wartości; <slowo_obce>rozumy swoje przedsię udać chcemy</slowo_obce>: przecież chcemy udawać rozumnych, rozsądnych.</pr>,/
<wers_wciety typ="2">Hardzi miedzy prostaki<pr><slowo_obce>hardzi miedzy prostaki</slowo_obce> --- dumni między prostakami.</pr>, że nic nie umiemy<pr><slowo_obce>że</slowo_obce>* --- tu: choć.</pr>.</wers_wciety>/
Wspinamy sie do nieba, Boże tajemnice/
<wers_wciety typ="2">Upatrując<pr><slowo_obce>upatrując</slowo_obce> --- podpatrując.</pr>, ale wzrok śmiertelnej źrzenice<pr><slowo_obce>źrzenice</slowo_obce> (starop. forma D. lp rodz. ż.) --- źrenicy.</pr></wers_wciety>/
Tępy na to; sny lekkie<pr><slowo_obce>lekki</slowo_obce>* (starop.) --- posiadający małą wartość.</pr>, sny płoche<pr><slowo_obce>płochy</slowo_obce> (starop.) --- niestały, posiadający małą wartość.</pr> nas bawią<pr><slowo_obce>bawić</slowo_obce>* (daw.) --- zaprzątać uwagę, tu: zwodzić.</pr>,/
<wers_wciety typ="2">Które sie nam podobno<pr><slowo_obce>podobno</slowo_obce> (starop.) --- może, prawdopodobnie.</pr> nigdy nie wyjawią.</wers_wciety>/
Żałości, co mi czynisz? Owa<pr><slowo_obce>owa</slowo_obce> (starop.) --- słowo wyrażające możliwość, że coś się stanie.</pr> już oboje/
<wers_wciety typ="2">Mam stracić --- i pociechę, i baczenie<pr><slowo_obce>baczenie</slowo_obce> (starop.) --- rozum, rozsądek.</pr> swoje?</wers_wciety></strofa>

</liryka_l></utwor>