<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/syrokomla-gawedy-i-rymy-ulotne-parowoz/">
<dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Syrokomla, Władysław</dc:creator>
<dc:title xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Parowóz</dc:title>
<dc:relation.isPartOf xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/syrokomla-wybryki-dobrego-humoru</dc:relation.isPartOf>
<dc:contributor.editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Kotwica, Wojciech</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Choromańska, Paulina</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Romantyzm</dc:subject.period>
<dc:subject.type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Wiersz</dc:subject.genre>
<dc:description xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Utwór powstał w ramach konkursu ,,Współpraca w dziedzinie dyplomacji publicznej 2013", realizowanego za pośrednictwem MSZ RP w roku 2013. Zezwala się na dowolne wykorzystanie utworu, pod warunkiem zachowania ww. informacji, w tym informacji o stosowanej licencji, o posiadaczach praw oraz o konkursie ,,Współpraca w dziedzinie dyplomacji publicznej 2013". Publikacja wyraża jedynie poglądy autora i nie może byc utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP.</dc:description>
<dc:identifier.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/syrokomla-wybryki-dobrego-humoru-parowoz</dc:identifier.url>
<dc:source.URL xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://www.dbc.wroc.pl/dlibra/docmetadata?id=8751&amp;from=&amp;dirids=1&amp;ver_id=&amp;lp=3&amp;QI=</dc:source.URL>
<dc:source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Władysław Syrokomla, Gawędy i rymy ulotne, Nakładem Księgarni pod firmą Zawadzkiego i Węckiego, Warszawa 1853.</dc:source>
<dc:rights xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Domena publiczna - Władysław Syrokomla zm. 1862</dc:rights>
<dc:date.pd xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">1933</dc:date.pd>
<dc:format xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">xml</dc:format>
<dc:type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">text</dc:type>
<dc:type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="en">text</dc:type>
<dc:date xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">2013-10-24</dc:date>
<dc:language xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/2656.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">TIME, FABIOLA MEDEIROS@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/2656</dc:relation.coverImage.source>
</rdf:Description>
</rdf:RDF><liryka_l>

<autor_utworu>Władysław Syrokomla</autor_utworu>

<dzielo_nadrzedne>Wybryki dobrego humoru</dzielo_nadrzedne>

<nazwa_utworu>Parowóz</nazwa_utworu>



<strofa><begin id="b1381836928427-3151866632"/><motyw id="m1381836928427-3151866632">Podróż, Czas, Kobieta, Mężczyzna</motyw>Ej zimne ludziska, Germany, Brytany<pe><slowo_obce>Brytany</slowo_obce> --- mieszkańcy Wielkiej Brytanii.</pe>,/
Sklecili parowóz z żelaza kowany,/
Popchnęli go siłą ukropu i węgli,/
I myślą, że wielkiéj mądrości dosięgli./
I jeszcze się jakieś Niemczysko mozoli,/
I jeszcze złorzeczy, że jedzie powoli./
<wers_wciety typ="1">Nas tutaj na Litwie odległość nie nuży,</wers_wciety>/
Odkryliśmy sposób pośpiesznej podróży/
Bez pary, jesienią, przez drogi popsute,/
Przelecieć trzy mile za jedną minutę,/
Nie ważneż<pe><slowo_obce>nie ważneż</slowo_obce> --- konstrukcja z partykułą -że, skróconą do -ż; znaczenie: czy nie ważne.</pe> odkrycie?/
<wers_cd>O zimni wy ludzie!</wers_cd>/
Odkryję wam sposób, opowiem o cudzie:/
Gdy chcecie mieć podróż i prędką, i słodką,/
Usiądźcie ze młodą i kraśną<pe><slowo_obce>kraśny</slowo_obce> --- piękny.</pe> szczebiotką,/
Niech zginą z pamięci kłopoty i cele,/
A wpuśćcie do serca niewinne wesele,/
I dumkę niewinną --- nieznacznie... nieznacznie.../
Oblicze skraśnieje i tętno bić zacznie,/
A oddech swobodny tak pierśmi poruszy,/
Jak gdyby wam anioł zestąpił do duszy;/
Wzrok strzeli iskrami... od słowa do słowa,/
Popłynie serdeczna i żwawa rozmowa:/
Więc gwarzcie, szczebioczcie, niewinni jak dzieci,/
A mila i chwila piorunem uleci.<end id="e1381836928427-3151866632"/></strofa>




<nota><akap>październik 1850</akap></nota>


</liryka_l></utwor>