<utwor>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/syrokomla-gawedy-i-rymy-ulotne-litwinom/">
<dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Syrokomla, Władysław</dc:creator>
<dc:title xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Litwinom</dc:title>
<dc:relation.isPartOf xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/syrokomla-gawedy</dc:relation.isPartOf>
<dc:contributor.editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Kotwica, Wojciech</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Choromańska, Paulina</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Romantyzm</dc:subject.period>
<dc:subject.type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Wiersz</dc:subject.genre>
<dc:description xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Utwór powstał w ramach konkursu ,,Współpraca w dziedzinie dyplomacji publicznej 2013", realizowanego za pośrednictwem MSZ RP w roku 2013. Zezwala się na dowolne wykorzystanie utworu, pod warunkiem zachowania ww. informacji, w tym informacji o stosowanej licencji, o posiadaczach praw oraz o konkursie ,,Współpraca w dziedzinie dyplomacji publicznej 2013". Publikacja wyraża jedynie poglądy autora i nie może byc utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP.</dc:description>
<dc:identifier.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/syrokomla-gawedy-litwinom</dc:identifier.url>
<dc:source.URL xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://www.dbc.wroc.pl/dlibra/docmetadata?id=8751&amp;from=&amp;dirids=1&amp;ver_id=&amp;lp=3&amp;QI=</dc:source.URL>
<dc:source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Władysław Syrokomla, Gawędy i rymy ulotne, Nakładem Księgarni pod firmą Zawadzkiego i Węckiego, Warszawa 1853.</dc:source>
<dc:rights xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Domena publiczna - Władysław Syrokomla zm. 1862</dc:rights>
<dc:date.pd xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">1933</dc:date.pd>
<dc:format xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">xml</dc:format>
<dc:type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">text</dc:type>
<dc:type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="en">text</dc:type>
<dc:date xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">2013-10-23</dc:date>
<dc:language xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/2593.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Poetry in Wall of Bridge, River Bradford, Bradford Dale/Moatlow Wood, Middleton, Derbyshire, eamoncurry123@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/2593</dc:relation.coverImage.source>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<liryka_l>


<autor_utworu>Władysław Syrokomla</autor_utworu>




<dzielo_nadrzedne>Gawędy</dzielo_nadrzedne>






<nazwa_utworu>Litwinom</nazwa_utworu>
<nota><akap>Dedykacja <tytul_dziela>Gawęd gminnych</tytul_dziela></akap></nota>


<strofa>O bracia moi znad Wilii, znad Niemna!/
Gdy wam swojacka gawędka przyjemna,/
Zasiądźcie w kółko --- a ja wam pogwarzę;/
Stukniemy w czarki, rozweselim twarze,/
A może prawda wynurzy się na dnie,/
Albo się chwilka smutkowi wykradnie./
<wers_wciety typ="1">Ja czasem wierszyk skleciwszy naprędce,</wers_wciety>/
Lubię się wylać<pe><slowo_obce>wylać się</slowo_obce> --- wypowiedzieć (szeroko), wynurzyć, zwierzyć.</pe> w niewinnéj gawędce,/
A wy niekiedy serdecznie i czule/
Dajecie ucho sielskiemu gadule;/
Będziem wzajemnie radzi --- tak mi właśnie!/
Niechże kto teraz drzwi na klucz zatrzaśnie,/
Aby snadź<pe><slowo_obce>snadź</slowo_obce> (daw.) --- przecież.</pe> jaki panek, czy półpanek,/
Nie przyszedł wyśmiać naszych pogadanek./
U nas, wiadomo, domowa czeladka,/
Wiersz od siekiery, robota niegładka,/
A słuchacz patrząc w serce gospodarza,/
Wdzięczen z przyjęcia czém Pan Bóg obdarza./
<wers_wciety typ="1"><begin id="b1381774414582-2328840791"/><motyw id="m1381774414582-2328840791">Lud, Książka, Słowo</motyw>Łatwiéj to z wami wywinąć się księdze,</wers_wciety>/
Bracia w kapocie i bracia w siermiędze!/
Gmin nieuczony łatwiéj się pozwoli/
Podkraść, wysłuchać: czy mu serce boli,/
Czy własna wina, czy Boża niełaska,/
Czy błoga radość po sercu pogłaska;/
Oblicze gminu blednie, to się płoni,/
Pierś przeźroczysta --- widno jak na dłoni;/
Na sercu grają uczucia otwarte!/
Łatwoż je schwycić i przenieść na kartę: ---/
A potém w kółku tych samych słuchaczy,/
Któż niedołężnéj piosnce nie przebaczy?<end id="e1381774414582-2328840791"/>/
Kto zechce śpiewek<pe><slowo_obce>śpiewek</slowo_obce> --- dziś r.ż.: śpiewka.</pe> nicować dziadowski,/
Z myśli do myśli, ze zgłoski do zgłoski?/
<wers_wciety typ="1">Z jaśnemi pany nie tak idzie składnie;</wers_wciety>/
Któż ich oblicza, ich serca odgadnie?/
Jak dla nich śpiewać? kiedy mają narów<pe><slowo_obce>narów</slowo_obce> --- nawyk (szczególnie zły, wypaczony).</pe>,/
Że za swój pieniądz chcą dobrych towarów;/
Dla nich się książki w pozłocistych szatach,/
Robią w Paryżu w najpiérwszych warstatach<pe><slowo_obce>warstat</slowo_obce> (gw.) --- dziś: warsztat.</pe>/
Gdzież nam dościgać? nierówna gonitwa,/
Co insza Paryż, a co insza Litwa, ---/
Kogo zamorskie pachnidło przynęci,/
Cóż mu aromat naszych sianożęci?/
Po śpiewie oper jak nudną są rzeczą/
Ranne skowronki, co na Litwie skrzeczą!/
<wers_wciety typ="1">Nie żal mi serca i nie żal mi głowy,</wers_wciety>/
Dla ciebie śpiewam gminu<pe><slowo_obce>dla ciebie (...) gminu</slowo_obce> --- dziś z popr. formą W.: dla ciebie gminie.</pe> szaraczkowy<pe><slowo_obce>gmin szaraczkowy</slowo_obce> --- szlachta szaraczkowa, uboga, zaściankowa szlachta (nosząca żupany szare, domowej roboty a nie karmazynowe, jak zamożne ziemiaństwo).</pe>!/
--- O tobie śpiewam i z tobą zespolę/
Nadzieje, radość i smutki, i bole;/
Twojém powietrzem orzeźwię oblicze,/
Od twoich ptasząt wyrazu pożyczę;/
Niech się myśl moja spod serca wygwarzy,/
Nutą żniwiarską, w takt brzęku kosarzy, ---/
Gdzie chata słomą lub dranią pokryta,/
Serdeczny Litwin niech piosnkę przeczyta,/
A gdy swojaka dopatrzy się we mnie,/
Zgrzeszyłbym mówiąc, żem śpiewał daremnie.</strofa>




</liryka_l></utwor>