Carl Spitteler Król jeno tłum. Stefan Napierski Cornelius Clemens orzekł: «Ustanawiam, by każdy z niewolników taką pracę, do której przywykł, pełnił; jaką zechce. To płodne jeno, co się czyni chętnie. Tylko w połowie sobą ten, kto błądzi. Partaczem garncarz jest, gdy piele ogród». I tak zdarzyło się raz, kiedy okiem bacznym rozglądał się po swej zagrodzie, że niewolnika postrzegł, który w drwinach ciżby wrzaskliwej przy drodze kucnąwszy, bezradnie i niezgrabnie ciężkim młotem kuł, rozbijając do krwi własne palce. Brew namarszczywszy, z wymówką w źrenicy i wargi zwarłszy, odwrócił się konsul. A majordomus odparł: «Wielki panie, wybaczcie! Wszelkie zwierzyłem rzemiosło od tkactwa aż do bicia klepek. Hultaj w każdej robocie równym jest gamoniem!» Tedy, na wodzy gniew dzierżąc przemocą, Cornelius Clemens wzrok wlepił w nieroba i pytał: «Powiedz, człecze, czymże byłeś w ojczyźnie? Jakiż twój zawód i praca?» Oblicze, zżarte posępną zgryzotą Rab uniósł z pychą: «Panie, jeno królem!» Ów zamilkł, wielką litością przejęty, I ważył w myślach mroczny los człowieka, Po czym do sług łaskawie: «Tego zabić!» ----- Ta lektura, podobnie jak tysiące innych, dostępna jest na stronie wolnelektury.pl. Wersja lektury w opracowaniu merytorycznym i krytycznym (przypisy i motywy) dostępna jest na stronie http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/krol-jeno. Utwór opracowany został w ramach projektu Wolne Lektury przez fundację Wolne Lektury. Wszystkie zasoby Wolnych Lektur możesz swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać pod warunkiem zachowania warunków licencji i zgodnie z Zasadami wykorzystania Wolnych Lektur. Ten utwór jest w domenie publicznej. Wszystkie materiały dodatkowe (przypisy, motywy literackie) są udostępnione na Licencji Wolnej Sztuki 1.3: https://artlibre.org/licence/lal/pl/ Fundacja Wolne Lektury zastrzega sobie prawa do wydania krytycznego zgodnie z art. Art.99(2) Ustawy o prawach autorskich i prawach pokrewnych. Wykorzystując zasoby z Wolnych Lektur, należy pamiętać o zapisach licencji oraz zasadach, które spisaliśmy w Zasadach wykorzystania Wolnych Lektur: https://wolnelektury.pl/info/zasady-wykorzystania/ Zapoznaj się z nimi, zanim udostępnisz dalej nasze książki. Tekst opracowany na podstawie: Liryka niemiecka, tłum. Stefan Napierski, Bibljoteka Kameny, Lublin 1936 Wydawca: Fundacja Nowoczesna Polska Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Śląską z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BŚ. Opracowanie redakcyjne i przypisy: Dorota Kowalska, Michał Król, Marta Niedziałkowska.