<utwor>
  <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/romeo-i-julia/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Shakespeare, William</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Romeo i Julia</dc:title>
<dc:contributor.translator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Paszkowski, Józef</dc:contributor.translator>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Jabłkowska, Róża</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sutkowska, Olga</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Renesans</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Dramat</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Dramat szekspirowski</dc:subject.genre>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Tragedia</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/romeo-i-julia</dc:identifier.url>
<dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=3761&amp;from=&amp;from=generalsearch&amp;dirids=1&amp;lang=pl</dc:source.URL>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">William Shakespeare, Romeo i Julia, tłum. Józef Paszkowski, Państwowy Instytut Wydawniczy, wyd. 5, Warszawa, 1975</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - tłumacz Józef Paszkowski zm. 1861 </dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">1932</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2007-08-31</dc:date>

<dc:audience xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">L</dc:audience>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
<dc:relation.hasFormat id="pdf" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/media/book/pdf/romeo-i-julia.pdf</dc:relation.hasFormat>
<meta refines="#pdf" id="pdf-id" property="dcterms:identifier">ISBN-978-83-288-0985-7</meta>
<meta refines="#pdf-id" property="identifier-type">ISBN</meta>
<meta refines="#pdf" property="dcterms:format">application/pdf</meta>
<dc:relation.hasFormat id="html" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">https://wolnelektury.pl/katalog/lektura/romeo-i-julia.html</dc:relation.hasFormat>
<meta refines="#html" id="html-id" property="dcterms:identifier">ISBN-978-83-288-1948-1</meta>
<meta refines="#html-id" property="identifier-type">ISBN</meta>
<meta refines="#html" property="dcterms:format">text/html</meta>
<dc:relation.hasFormat id="txt" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/media/book/txt/romeo-i-julia.txt</dc:relation.hasFormat>
<meta refines="#txt" id="txt-id" property="dcterms:identifier">ISBN-978-83-288-2903-9</meta>
<meta refines="#txt-id" property="identifier-type">ISBN</meta>
<meta refines="#txt" property="dcterms:format">text/plain</meta>
<dc:relation.hasFormat id="epub" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/media/book/epub/romeo-i-julia.epub</dc:relation.hasFormat>
<meta refines="#epub" id="epub-id" property="dcterms:identifier">ISBN-978-83-288-3981-6</meta>
<meta refines="#epub-id" property="identifier-type">ISBN</meta>
<meta refines="#epub" property="dcterms:format">application/epub+zip</meta>
<dc:relation.hasFormat id="mobi" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/media/book/mobi/romeo-i-julia.mobi</dc:relation.hasFormat>
<meta refines="#mobi" id="mobi-id" property="dcterms:identifier">ISBN-978-83-288-5067-5</meta>
<meta refines="#mobi-id" property="identifier-type">ISBN</meta>
<meta refines="#mobi" property="dcterms:format">application/x-mobipocket-ebook</meta>
<category.thema>DDT</category.thema>
    <category.thema>4CL</category.thema>
    <category.thema.main>DDA</category.thema.main>
    <dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">https://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/use/6296.jpg</dc:relation.coverImage.url>
    <dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Pocałunek, Gustav Klimt  (1862–1918), domena publiczna</dc:relation.coverImage.attribution>
    <dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/6296/</dc:relation.coverImage.source>
    <meta id="synchro">[["+"],["+", "lista_osob"],[],[],[],[],[],[],[],[],[],[],[],[],[],[],[],[],[],[],[],[],[],[],[],[],[],[]]</meta>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
  <dramat_wierszowany_l>



<extra><!--<elementy_poczatkowe>--></extra>

  <abstrakt>

<akap><tytul_dziela>Romeo i Julia</tytul_dziela> to dramat Wiliama Szekspira wydany w 1597 roku. Źródeł dzieła można doszukiwać się w dwóch utworach <tytul_dziela>Le tre parti de le Novelle del Bandello</tytul_dziela> oraz <tytul_dziela>Palace of Pleasure</tytul_dziela>.</akap>


 
<akap>Matka Julii Kapulet postanawia wydać córkę za Parysa (jest to krewny księcia Werony). Organizuje ona bal, na którym młodzi mają się zapoznać. Zjawia się tam też potomek zwaśnionego z nimi rodu Monteki, Romeo. Romeo i Julia zakochują się w sobie ,,od pierwszego wejrzenia". Wkrótce w tajemnicy biorą ze sobą ślub. Jednak los bywa okrutny....</akap>


 </abstrakt>
<autor_utworu>William Shakespeare</autor_utworu>

<nazwa_utworu>Romeo i Julia</nazwa_utworu>
    

<lista_osob>
<naglowek_listy>OSOBY:</naglowek_listy>
<lista_osoba><osoba>ESKALUS</osoba> --- książę panujący w Weronie</lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>PARYS</osoba> --- młody Weroneńczyk szlachetnego rodu, krewny księcia</lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>MONTEKI</osoba>, <osoba>KAPULET</osoba> --- naczelnicy dwóch domów nieprzyjaznych sobie</lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>STARZEC</osoba> --- stryjeczny brat Kapuleta</lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>ROMEO</osoba> --- syn Montekiego</lista_osoba>
<lista_osoba typ="przyjaciele Romea"><osoba>MERKUCJO</osoba> --- krewny księcia</lista_osoba>
<lista_osoba typ="przyjaciele Romea"><osoba>BENWOLIO</osoba> --- synowiec Montekiego</lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>TYBALT</osoba> --- krewny Pani Kapulet</lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>LAURENTY</osoba> --- ojciec franciszkanin</lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>JAN</osoba> --- brat z tegoż zgromadzenia</lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>BALTAZAR</osoba> --- służący Romea</lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>SAMSON</osoba>, <osoba>GRZEGORZ</osoba> --- słudzy Kapuleta</lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>ABRAHAM</osoba> --- służący Montekiego</lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>APTEKARZ</osoba></lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>TRZECH MUZYKANTÓW</osoba></lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>PAŹ PARYSA</osoba></lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>PIOTR</osoba></lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>DOWÓDCA WARTY</osoba></lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>PANI MONTEKI</osoba> --- małżonka Montekiego</lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>PANI KAPULET</osoba> --- małżonka Kapuleta</lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>JULIA</osoba> --- córka Kapuletów</lista_osoba>
<lista_osoba><osoba>MARTA</osoba> --- mamka Julii</lista_osoba>
<lista_osoba>Obywatele weroneńscy, różne osoby płci obojej, liczący się do przyjaciół obu domów, maski, straż wojskowa i inne osoby.</lista_osoba>
</lista_osob>

<miejsce_czas>Rzecz odbywa się przez większą część sztuki w Weronie, przez część piątego aktu w Mantui.</miejsce_czas>








<!--TRIM:1-->


<naglowek_rozdzial>PROLOG</naglowek_rozdzial>

<nota><akap>Przełożył Jan Kasprowicz</akap></nota>



<strofa><begin id="b1191309306250"/><motyw id="m1191309306250">Konflikt</motyw>Dwa rody, zacne jednako i sławne ---/
Tam, gdzie się rzecz ta rozgrywa, w Weronie,/
Do nowej zbrodni pchają złości dawne,/
Plamiąc szlachetną krwią szlachetne dłonie</strofa>

<strofa>Z łon tych dwu wrogów wzięło bowiem życie,/
Pod najstraszliwszą z gwiazd, kochanków dwoje;/
Po pełnym przygód nieszczęśliwych bycie/
Śmierć ich stłumiła rodzicielskie boje.</strofa>

<strofa>Tej ich miłości przebieg zbyt bolesny/
I jak się ojców nienawiść nie zmienia,/
Aż ją zakończy dzieci zgon przedwczesny,/
Dwugodzinnego treścią przedstawienia,<end id="e1191309306250"/></strofa>

<strofa>Które otoczcie cierpliwymi względy,/
Jest w nim co złego, my usuniem błędy...</strofa>


<extra><!--</elementy_poczatkowe>--></extra>


<extra><!--<tekst_glowny>--></extra>










<naglowek_akt>AKT PIERWSZY</naglowek_akt>





<naglowek_scena>SCENA PIERWSZA</naglowek_scena>


<didaskalia>Plac publiczny. Wchodzą <osoba>Samson</osoba> i <osoba>Grzegorz</osoba> uzbrojeni w tarcze i miecze.</didaskalia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap><begin id="b1189496597000"/><motyw id="m1189496597000">Sługa</motyw>Dalipan, Grzegorzu, nie będziem darli pierza.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>GRZEGORZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Ma się rozumieć, bobyśmy byli zdziercami.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Ale będziemy darli koty, jak z nami zadrą.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>GRZEGORZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Kto zechce zadrzeć z nami, będzie musiał zadrżeć.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Mam zwyczaj drapać zaraz, jak mię kto rozrucha<pe><slowo_obce>rozruchać</slowo_obce> (daw.) --- rozruszać; tu: wzburzyć.</pe>.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>GRZEGORZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Tak, ale nie zaraz zwykłeś się dać rozruchać.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Te psy z domu Montekich rozruchać mię mogą bardzo łatwo.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>GRZEGORZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Rozruchać się tyle znaczy co ruszyć się z miejsca; być walecznym jest to stać nieporuszenie: pojmuję więc, że skutkiem rozruchania się twego będzie --- drapnięcie<pe><slowo_obce>drapnięcie</slowo_obce> --- ucieczka; por. daw. pot. <slowo_obce>drapnąć</slowo_obce>: uciec, dać nogi za pas.</pe>.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Te psy z domu Montekich rozruchać mię mogą tylko do stania na miejscu. Będę jak mur dla każdego mężczyzny i każdej kobiety z tego domu.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>GRZEGORZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>To właśnie pokazuje twoją słabą stronę; mur dla nikogo niestraszny i tylko słabi go się trzymają.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Prawda, dlatego to kobiety, jako najsłabsze, tulą się zawsze do muru. Ja też odtrącę od muru ludzi Montekich, a kobiety Montekich przyprę do muru.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>GRZEGORZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Spór jest tylko między naszymi panami i między nami, ich ludźmi.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Mniejsza mi o to, będę nieubłagany. Pobiwszy ludzi, wywrę wściekłość na kobietach: rzeź między nimi sprawię.<end id="e1189496597000"/></akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>GRZEGORZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Rzeź kobiet chcesz przedsiębrać?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Nie inaczej: wtłoczę miecz w każdą po kolei. Wiadomo, że się do lwów liczę.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>GRZEGORZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Tym lepiej, że się liczysz do zwierząt; bo gdybyś się liczył do ryb, to byłbyś pewnie sztokfiszem<pe><slowo_obce>sztokfisz</slowo_obce> (z niem. <slowo_obce>stockfish</slowo_obce>) --- suszona ryba, najczęściej z rodziny dorszowatych.</pe>. <begin id="b1191309812628"/><motyw id="m1191309812628">Sługa</motyw>Weź no się za instrument<pe><slowo_obce>instrument</slowo_obce> --- tu: broń; miecz, szablę, rapier itp.</pe>, bo oto nadchodzi dwóch domowników Montekiego.</akap>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzą <osoba>Abraham</osoba> i <osoba>Baltazar</osoba>.<end id="e1191309812628"/></didaskalia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Mój giwer<pe><slowo_obce>giwer</slowo_obce> a. <slowo_obce>gwer</slowo_obce> --- broń; tu: miecz a. rapier.</pe> już dobyty: zaczep ich, ja stanę z tyłu.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>GRZEGORZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Gwoli<pe><slowo_obce>gwoli</slowo_obce> (daw.) --- dla, w celu (robienia czego).</pe> drapania?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Nie bój się.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>GRZEGORZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Ja bym się miał bać z twojej przyczyny!</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Miejmy prawo za sobą, niech oni zaczną.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>GRZEGORZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Marsa im nastawię<pr><slowo_obce>Marsa (...) nastawię</slowo_obce> --- zrobię marsową minę, tj. spojrzę groźnie, wojowniczo.</pr> przechodząc; niech go sobie, jak chcą, tłumaczą.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Nie jak chcą, ale jak śmią. Ja im gębę wykrzywię; hańba im, jeśli to ścierpią.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ABRAHAM</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Skrzywiłeś się na nas, mości panie?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Nie inaczej, skrzywiłem się.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ABRAHAM</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Czy na nas się skrzywiłeś, mości panie?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<didaskalia>do <osoba>Grzegorza</osoba></didaskalia>
<akap>Będziemyż<pe><slowo_obce>będziemyż mieli</slowo_obce> --- konstrukcja z partykułą <wyroznienie>-że</wyroznienie>, skróconą do <wyroznienie>-ż</wyroznienie>; inaczej: czy będziemy mieli.</pe> mieli prawo za sobą, jak powiem: tak jest?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>GRZEGORZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Nie.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Nie, mości panie; nie skrzywiłem się na was, tylko skrzywiłem się tak sobie.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>GRZEGORZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
<didaskalia>do <osoba>Abrahama</osoba></didaskalia>
<akap>Zaczepki waść szukasz?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ABRAHAM</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Zaczepki? Nie.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Jeżeli jej szukasz, to jestem na waścine usługi. Mój pan tak dobry, jak i wasz.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ABRAHAM</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Nie lepszy.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Niech i tak będzie.</akap>
</kwestia>


<didaskalia><osoba>Benwolio</osoba> ukazuje się w głębi.</didaskalia>


<naglowek_osoba>GRZEGORZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
<didaskalia>na stronie do <osoba>Samsona</osoba></didaskalia>
<akap>Powiedz: lepszy. Oto nadchodzi jeden z krewnych mego pana.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Nie inaczej; lepszy.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ABRAHAM</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Kłamiesz.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SAMSON</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Dobądźcie mieczów, jeśli macie serca. Grzegorzu, pamiętaj o swoim pchnięciu.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Odstąpcie, głupcy; schowajcie miecze do pochew. Sami nie wiecie, co robicie.</akap>
<didaskalia>Rozdziela ich swoim mieczem.</didaskalia>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Tybalt</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>TYBALT</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Cóż to? Krzyżujesz oręż z parobkami?/
Do mnie, Benwolio! Pilnuj swego życia.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Przywracam tylko pokój. Włóż miecz nazad/
Albo wraz ze mną rozdziel nim tych ludzi.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>TYBALT</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189492119750"/><motyw id="m1189492119750">Wróg</motyw>Z gołym orężem pokój? Nienawidzę/
Tego wyrazu, tak jak nienawidzę/
Szatana, wszystkich Montekich i ciebie./
Broń się, nikczemny tchórzu.<end id="e1189492119750"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Walczą. Nadchodzi kilku przyjaciół obu partii i mieszają się do zwady; wkrótce potem wchodzą mieszczanie z pałkami.</didaskalia>


<naglowek_osoba>PIERWSZY OBYWATEL</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Hola! Berdyszów<pe><slowo_obce>berdysz</slowo_obce> --- kij z siekierą o kształcie halabardy.</pe>! Pałek! Dalej po nich!/
Precz z Montekimi, precz z Kapuletami!</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzą <osoba>Kapulet</osoba> i <osoba>Pani Kapulet</osoba><pr>Przy słowach: ,,Wchodzą Kapulet i Pani Kapulet", opuszczono: ,,Pan Kapulet w sukni" (było to okrycie na ulicę). Przy braku dekoracji takie zmiany ubioru od razu sugerowały widzom zmianę miejsca akcji.</pr></didaskalia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Co za hałas? Podajcie mi długi/
Mój miecz! Hej!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Raczej kulę; co ci z miecza?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189492274921"/><motyw id="m1189492274921">Wróg</motyw>Miecz, mówię! Stary Monteki nadchodzi./
I szydnie<pe><slowo_obce>szydnie</slowo_obce> --- szyderczo.</pe> swoją klingą mi urąga.<end id="e1189492274921"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzą <osoba>Monteki</osoba> i <osoba>Pani Monteki</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>MONTEKI</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Ha! Nędzny Kapulecie!</strofa>

<didaskalia>do żony</didaskalia>

<strofa><wers_cd>Puść mnie, pani.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI MONTEKI</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Nie puszczę cię na krok, gdy wróg przed tobą.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Książę</osoba> z orszakiem.</didaskalia>


<naglowek_osoba>KSIĄŻĘ</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Zapamiętali, niesforni poddani,/
Bezcześciciele bratniej stali! Cóż to,/
Czy nie słyszycie? Ludzie czy zwierzęta,/
Co wściekłych swoich gniewów żar gasicie/
W własnych żył swoich źródle purpurowym;/
Pod karą tortur wypuśćcie natychmiast/
Z dłoni skrwawionych tę broń buntowniczą/
I posłuchajcie tego, co niniejszym/
Wasz rozjątrzony<pe><slowo_obce>rozjątrzony</slowo_obce> --- tu: rozgniewany.</pe> książę postanawia./
Domowe starcia, z marnych słów zrodzone/
Przez was, Monteki oraz Kapulecie,/
Trzykroć już spokój miasta zakłóciły,/
Tak że poważni wiekiem i zasługą/
Obywatele werońscy musieli/
Porzucić swoje wygodne przybory/
I w stare dłonie stare ująć miecze,/
By zardzewiałym ostrzem zardzewiałe/
Niechęci wasze przecinać. <begin id="b1189492484906"/><motyw id="m1189492484906">Kara</motyw>Jeżeli/
Wzniecicie kiedyś waśń podobną,/
Zamęt pokoju opłacicie życiem./
A teraz wszyscy ustąpcie niezwłocznie./
Ty, Kapulecie, pójdziesz ze mną razem;/
Ty zaś, Monteki, przyjdziesz po południu/
Na ratusz, gdzie ci dokładnie w tym względzie/
Dalsza ma wola oznajmiona będzie./
Jeszcze raz wzywam wszystkich tu obecnych/
Pod karą śmierci, aby się rozeszli.<end id="e1189492484906"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia><osoba>Książę</osoba> z orszakiem wychodzi. Podobnież <osoba>Kapulet</osoba>, <osoba>Pani Kapulet</osoba>, <osoba>Tybalt</osoba>, obywatele i słudzy.</didaskalia>


<naglowek_osoba>MONTEKI</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Kto wszczął tę nową zwadę? Mów, synowcze,/
Byłżeś<pe><slowo_obce>byłżeś</slowo_obce> --- czy byłeś.</pe> tu wtedy, gdy się to zaczęło?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189492862203"/><motyw id="m1189492862203">Konflikt, Sługa, Walka, Wróg</motyw>Nieprzyjaciela naszego pachołcy/
I wasi już się bili, kiedym nadszedł;/
Dobyłem broni, aby ich rozdzielić:/
Wtem wpadł szalony Tybalt z gołym mieczem,/
I harde zionąc mi w uszy wyzwanie,/
Jął się wywijać nim i siec powietrze,/
Które świszczało tylko szydząc z marnych/
Jego zamachów. Gdyśmy tak ze sobą/
Cięcia i pchnięcia zamieniali, zbiegł się/
Większy tłum ludzi; z obu stron walczono,/
Aż książę nadszedł i rozdzielił wszystkich.<end id="e1189492862203"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI MONTEKI</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189496779875"/><motyw id="m1189496779875">Dziecko, Matka, Syn</motyw>Lecz gdzież Romeo? Widziałżeś<pe><slowo_obce>widziałżeś</slowo_obce> --- czy widziałeś.</pe> go dzisiaj?/
Jakże się cieszę, że nie był w tym starciu.<end id="e1189496779875"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Godziną pierwej, nim wspaniałe słońce/
W złotych się oknach wschodu ukazało,/
Troski wygnały mię z dala od domu/
W sykomorowy<pe><slowo_obce>sykomora</slowo_obce> --- drzewo z rodziny figowych.</pe><ref href="https://www.wikidata.org/wiki/Q750217"></ref> ów gaj<pe><slowo_obce>gaj</slowo_obce> --- las.</pe>, co się ciągnie/
Ku południowi od naszego miasta./
Tam, już tak rano, syn wasz się przechadzał./
Ledwiem go ujrzał, pobiegłem ku niemu;/
Lecz on, spostrzegłszy mię, skrył się natychmiast/
I w najciemniejszej ukrył się gęstwinie./
Pociąg ten jego do odosobnienia/
Mierząc mym własnym (serce nasze bowiem/
Jest najczynniejsze, kiedyśmy samotni),/
Nie przeszkadzałem mu w jego dumaniach/
I w inną stronę się udałem, chętnie/
Stroniąc od tego, co rad mnie unikał.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1189496811750"/><motyw id="m1189496811750">Dziecko, Ojciec, Syn</motyw>MONTEKI</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Nieraz o świcie już go tam widziano/
Łzami poranną mnożącego rosę,/
A chmury --- swego oblicza chmurami,/
Aliści ledwo na najdalszym wschodzie/
Wesołe słońce sprzed łoża Aurory<pe><slowo_obce>Aurora</slowo_obce> (mit. rzym.) --- bogini zorzy porannej; tu: jutrzenka.</pe>/
Zaczęło ściągać cienistą kotarę,/
On, uciekając od widoku światła,/
Co tchu zamykał się w swoim pokoju;/
Zasłaniał okna przed jasnym dnia blaskiem/
I sztuczną sobie ciemnicę utwarzał./
W czarne bezdroża dusza jego zajdzie,/
Jeśli się na to lekarstwo nie znajdzie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Szanowny stryju, znaszże<pe><slowo_obce>znaszże</slowo_obce> --- czy znasz.</pe> powód tego?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MONTEKI</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Nie znam i z niego wydobyć nie mogę.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Wybadywałżeś<pe><slowo_obce>wybadywałżeś</slowo_obce> --- czy wybadywałeś; czy wypytywałeś.</pe> go jakim sposobem?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MONTEKI</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Wybadywałem i sam, i przez drugich,/
Lecz on jedyny powiernik swych smutków./
Tak im jest wierny, tak zamknięty w sobie,/
Od otwartości wszelkiej tak daleki/
Jak pączek kwiatu, co go robak gryzie,/
Nim światu wonny swój kielich roztoczył/
I pełność swoją rozwinął przed słońcem./
Gdybyśmy mogli dojść tych trosk zarodka,/
Nie zbrakłoby nam zaradczego środka.<end id="e1189496811750"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia><osoba>Romeo</osoba> ukazuje się w głębi.</didaskalia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Oto nadchodzi. Odstąpcie na stronę;/
Wyrwę mu z piersi cierpienia tajone.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MONTEKI</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Obyś w tej sprawie, co nam serce rani,/
Mógł być szczęśliwszym od nas! Pójdźmy, pani.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą <osoba>Monteki</osoba> i <osoba>Pani Monteki</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189496840531"/><motyw id="m1189496840531">Przyjaźń</motyw>Dzień dobry, bracie.<end id="e1189496840531"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Jeszczeż<pe><slowo_obce>jeszczeż</slowo_obce> --- czy jeszcze.</pe> nie południe?</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Dziewiąta biła dopiero.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Jak nudnie</wers_cd>/
Wloką się chwile. Moiż<pe><slowo_obce>moiż</slowo_obce> --- czy moi.</pe> to rodzice/
Tak spiesznie w tamtą zboczyli ulicę?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Tak jest. Lecz cóż tak chwile twoje dłuży?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Nieposiadanie tego, co je skraca.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Miłość więc?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Brak jej.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Jak to? Brak miłości?</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Brak jej tam, skądbym pragnął wzajemności.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189493024812"/><motyw id="m1189493024812">Miłość</motyw>Niestety! Czemuż, zdając się niebianką,/
Miłość jest w gruncie tak srogą tyranką?<end id="e1189493024812"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Niestety! Czemuż, z zasłoną na skroni,/
Miłość na oślep zawsze cel swój goni!/
Gdzież dziś jeść będziem? Ach! Był tu podobno/
Jakiś spór? Nie mów mi o nim, wiem wszystko./
W grze tu nienawiść wielka, lecz i miłość./
O! Wy sprzeczności niepojęte dziwa!/
Szorstka miłości! Nienawiści tkliwa!/
Coś narodzone z niczego! Pieszczoto/
Odpychająca! Poważna pustoto!/
Szpetny chaosie wdzięków! Ciężki puchu!/
Jasna mgło! Zimny żarze! Martwy ruchu!/
Śnie bez snu! Taką to w sobie zawiłość,/
Taką niełączność łączy moja miłość./
Czy się nie śmiejesz?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Nie, płakałbym raczej.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Nad czym, poczciwa duszo?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Nad uciskiem,</wers_cd>/
Poczciwej duszy twojej.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189493089796"/><motyw id="m1189493089796">Cierpienie, Miłość</motyw><wers_cd>A więc strzała</wers_cd>/
Miłości nawet przez odbitkę działa?/
Dość mi już ciężył mój smutek, ty jego/
Brzemię powiększasz przewyżką twojego;/
Współczucie twoje nad moim cierpieniem/
Nie ulgą, ale nowym jest kamieniem/
Dla mego serca. Miłość, przyjacielu,/
To dym, co z parą westchnień się unosi;/
To żar, co w oku szczęśliwego płonie;/
Morze łez, w którym nieszczęśliwy tonie./
Czymże jest więcej? Istnym amalgamem<pe><slowo_obce>amalgam</slowo_obce> a. <slowo_obce>amalgamat</slowo_obce> --- mieszanina różnych elementów.</pe>,/
Żółcią trawiącą i zbawczym balsamem.<end id="e1189493089796"/>/
Bądź zdrów.</strofa>
<didaskalia>chce odejść</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189496885625"/><motyw id="m1189496885625">Przyjaźń</motyw><wers_cd>Zaczekaj! Krzywdę byś mi sprawił,</wers_cd>/
Gdybyś mą przyjaźń z kwitkiem tak zostawił.<end id="e1189496885625"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Ach! Ja nie jestem tu, nie jestem sobą;/
To nie Romeo, co rozmawia z tobą.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Kogóż to kochasz? Mów!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Przestań mię dręczyć.</wers_cd>/
Mamże<pe><slowo_obce>mamże</slowo_obce> --- czy mam.</pe> wraz jęczyć<pe><slowo_obce>jęczyć</slowo_obce> --- dziś: jęczeć.</pe> i mówić?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Nie jęczyć,</wers_cd>/
Tylko mi klucz dać do tego problemu,/
Kogóż to kochasz? Powiedz.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Każ choremu</wers_cd>/
Pisać testament: będzież<pe><slowo_obce>będzież</slowo_obce> --- czy będzie.</pe> to wezwanie/
Dobre dla tego, kto jest w tak złym stanie?/
A więc, kobietę kocham.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Celniem mierzył,</wers_cd>/
Gdym to pomyślał, nimeś mi powierzył.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Biegle celujesz. I ta, którą kocham,/
Jest piękna.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>W piękny cel trafić najłatwiej.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189495006562"/><motyw id="m1189495006562">Kobieta, Kochanek, Miłość</motyw>A właśnieś chybił. Niczym tu kołczany/
Kupida<pe><slowo_obce>Kupido</slowo_obce> a. <slowo_obce>Kupidyn</slowo_obce> (mit. rzym.) --- bożek miłości.</pe>; ona ma naturę Diany<pe><slowo_obce>Diana</slowo_obce> (mit. rzym.) --- dziewicza bogini księżyca i łowów.</pe>;/
Pod twardą zbroją wstydliwości swojej/
Grotów miłości wcale się nie boi;/
Szydzi z nawału zaklęć oblężniczych;/
Odpiera szturmy spojrzeń napastniczych;/
Nawet jej złota wszechwładztwo nie zjedna./
Bogata w wdzięki, w tym jedynie biedna,/
Że kiedy umrze, do grobu z nią zstąpi/
Całe bogactwo, którego tak skąpi.<end id="e1189495006562"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Wiecznież<pe><slowo_obce>wiecznież</slowo_obce> --- czy wiecznie.</pe> chce sama zostać z swym bogactwem?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189493240453"/><motyw id="m1189493240453">Cierpienie, Miłość</motyw>Tak jest; i skąpstwo to jest marnotrawstwem,/
Bo piękność, którą własna srogość strawia,/
Całą potomność piękności pozbawia./
<begin id="b1189495443437"/><motyw id="m1189495443437">Kobieta</motyw>Zbyt ona piękna, zbyt mądra zarazem;/
Zbyt mądrze piękna: stąd istnym jest głazem./
Przysięgła nigdy nie kochać i dzięki/
Temu skazanym --- wieczne cierpieć męki.<end id="e1189495443437"/><end id="e1189493240453"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Jest na to rada: przestań myśleć o niej.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Doradźże także, jakim bym sposobem/
Mógł przestać myśleć.</strofa>
</kwestia>



<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Dając oczom wolność</wers_cd>/
Rozpatrywania się w innych pięknościach.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>To byłby tylko sposób przywołania/
Jej cudnych wdzięków tym żywiej na pamięć./
<begin id="b1224661358477"/><motyw id="m1224661358477">Dama, Maska</motyw>Maska kryjąca lica pięknej damy,/
Choć czarna, nęci nas, bo przeczuwamy/
Pod nią zbiór ponęt;<end id="e1224661358477"/> ten, co wzrok postradał,/
Zapomniż<pe><slowo_obce>zapomniż</slowo_obce> --- czy zapomni.</pe> kiedy, jaki skarb posiadał?/
Pokaż mi jaki ideał dziewczęcy,/
Będzież<pe><slowo_obce>będzież</slowo_obce> --- czy będzie.</pe> on dla mnie w istocie czym więcej/
Jak przypomnieniem, że jest piękność inna,/
Przed którą ta by uklęknąć powinna?/
Bądź zdrów, niewczesną<pe><slowo_obce>niewczesny</slowo_obce> (daw.) --- nieodpowiedni, w niewłaściwym czasie wydarzający się (powiedziany itp.).</pe> podajesz mi radę.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Najpraktyczniejszą --- życie w zastaw kładę.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą.</didaskalia>





<naglowek_scena>SCENA DRUGA</naglowek_scena>


<didaskalia>Ulica. Wchodzą <osoba>Kapulet</osoba> i <osoba>Parys</osoba>, za nimi <osoba>Służący</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Podobną jak mnie karą zagrożono/
I Montekiemu; ależ w wieku naszym/
Spokojnie siedzieć rzecz nietrudna.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Oba</wers_cd>/
Szanownych szczepów jesteście odrośle;/
Tym ci żałośniej, że od tyla czasu/
Żyjecie w takim rozdwojeniu z sobą./
Cóż mówisz, panie, na moje zabiegi?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189493301531"/><motyw id="m1189493301531">Ojciec, Córka, Dziecko</motyw>To samo, co już dawniej powiedziałem:/
Mojemu dziecku świat jest jeszcze obcy,/
Ledwie czternastu lat wysnuła przędzę;/
Parę jej wiosen jeszcze przeżyć trzeba,/
Nim małżeńskiego zakosztuje chleba.<end id="e1189493301531"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Z młodszych bywały nieraz szczęsne matki.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Lecz prędko więdną przedwczesne mężatki./
Ziemia schłonęła wszystkie me nadzieje:/
Oprócz tej jednej; <begin id="b1189494770593"/><motyw id="m1189494770593">Córka, Dziecko, Ojciec</motyw>ona jest, Parysie,/
Przyszłą, jedyną moich ziem dziedziczką./
Staraj się jednak, skarb sobie jej serce,/
Chęć ma z jej chęcią nie będzie w rozterce<pe><slowo_obce>rozterka</slowo_obce> --- rozdarcie; sprzeczność.</pe>;/
Jeśli cię przyjmie, głos ojca w tym względzie/
Jej pozwolenia echem tylko będzie.<end id="e1189494770593"/>/
<begin id="b1189493800093"/><motyw id="m1189493800093">Obyczaje, Zabawa</motyw>Daję dziś wieczór, na który niemało/
Gości sprosiłem; gdyby ci się dało/
Być jednym więcej, w nader miły sposób/
Zwiększyłbyś przez to zbiór miłych mi osób./
W biednym mym domu, jednocześnie z nocą,/
Takie dziś gwiazdy ziemskie zamigocą,/
Że od ich blasku blask niebieski zblednie./
Uciechy, młodym ludziom odpowiednie,/
Podobne do tych, jakie kwiecień sprawia,/
Gdy w starym progu zimy się pojawia;/
Takie uciechy, w całej swojej mocy,/
Wśród hożych dziewic staną się tej nocy/
Udziałem twoim w domu Kapuletów./
Przyjdź, przejrz<pe><slowo_obce>przejrz</slowo_obce> --- dziś popr.: przejrzyj.</pe> i wybierz sobie z tych bukietów/
Kwiat najpiękniejszy. I mój kwiat tam luby/
Wejdzie do liczby, choć nie do rachuby./
Idźmy.<end id="e1189493800093"/></strofa>

<didaskalia><begin id="b1191313106916"/><motyw id="m1191313106916">Sługa</motyw>do <osoba>Sługi</osoba></didaskalia>

<strofa><wers_cd>A wasze<pe><slowo_obce>wasze</slowo_obce> --- tu: waszmość.</pe> obejdź w krąg Weronę,</wers_cd>/
Wynajdź osoby tu wyszczególnione</strofa>

<didaskalia>oddaje mu papier</didaskalia>

<strofa>I powiedz każdej: że mój dom otworem/
Na ich usługi stanie dziś wieczorem.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą <osoba>Kapulet</osoba> i <osoba>Parys</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>SŁUŻĄCY</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Mam wynaleźć osoby tu wyszczególnione: to się znaczy według tego, co tu napisano... A cóż tu napisano? Oto: że szewc ma pilnować łokcia, a krawiec kopyta; rybak pędzla, a malarz więcierza<pe><slowo_obce>więcierz</slowo_obce> --- sieć rybacka w kształcie cylindra.</pe>. Jakże wynajdę osoby tu wyszczególnione, kiedy nie mogę wynaleźć środka na wyczytanie tego, co osoba pisząca tu wyszczególniła? Kazano mi jednak; muszę się udać do uczonych. Oto jacyś ichmoście. W samą porę nadchodzą.<end id="e1191313106916"/></akap>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Romeo</osoba> i <osoba>Benwolio</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Tak, bracie, płomień spędza się płomieniem,/
Ból dawny nowym leczy się cierpieniem;/
Kręć się na odwrót, gdy masz zawrót głowy;/
Klin wyrugujesz, klin wbijając nowy;/
Zaczerpnij nowej zarazy do łona,/
A jad dawniejszej niewątpliwie skona.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Liść pokrzywiany wyborny jest na to.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Na cóż to, proszę?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Na oparzeliznę;</wers_cd>/
Spróbuj no tylko.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Powiedz mi, Romeo,</wers_cd>/
Czyś ty oszalał?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189495297718"/><motyw id="m1189495297718">Cierpienie</motyw><wers_cd>Nie, nie oszalałem;</wers_cd>/
Lecz wpadłem w gorszy stan niż szalonego;/
W loch się dostałem, jestem pastwą głodu,/
Chłost i mąk... <begin id="b1189495489734"/><motyw id="m1189495489734">Sługa</motyw>Dobry wieczór, przyjacielu.<end id="e1189495297718"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SŁUŻĄCY</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Nawzajem, panie. Czy umiesz pan czytać?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Niestety! Umiem w moim przeznaczeniu/
Czytać niedolę.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SŁUŻĄCY</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Tego się bez książki</wers_cd>/
Można nauczyć; ale ja się pytam,/
Czy pan pisane rzeczy umie czytać?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Małej mi rzeczy do tego potrzeba,/
To jest znać tylko język i litery.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SŁUŻĄCY</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Słusznie pan mówisz, bądźże<pe><slowo_obce>bądźże</slowo_obce> --- konstrukcja z partykułą wzmacniającą <wyroznienie>-że</wyroznienie>; inaczej: bądź koniecznie.</pe> zdrów i wesół.</strofa>

<didaskalia>chce odejść</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Czekaj no, wasze, umiem czytać.</strofa>

<didaskalia>czyta</didaskalia>

<akap>,,Sinior<pe><slowo_obce>sinior</slowo_obce> (z wł. <slowo_obce>signor</slowo_obce>) --- pani.</pe> Martino, jego małżonka i córki. Hrabia Anzelm ze swymi pięknymi siostrami. Siniora<pe><slowo_obce>siniora</slowo_obce> (z wł. <slowo_obce>signora</slowo_obce>) --- pani.</pe> wdowa po Witruwiuszu. Sinior Placentio i jego miłe siostrzenice. Merkucjusz i jego brat Walenty. Mój stryj Kapulet z małżonką i córkami. Moja śliczna siostrzenica, Rozalina, Liwia, Sinior Valentio i nasz kuzyn Tybalt. Lucjusz i nadobna Helena." Wspaniałe grono! <didask_tekst>oddaje kartę</didask_tekst> Gdzież oni przyjść mają?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SŁUŻĄCY</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Ówdzie<pe><slowo_obce>ówdzie</slowo_obce> --- tam</pe>.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Gdzie?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SŁUŻĄCY</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Do naszego pałacu, na wieczerzę.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Do czyjego pałacu?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SŁUŻĄCY</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Mojego pana.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>W istocie powinienem się był przede wszystkim spytać, kto nim jest.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SŁUŻĄCY</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Oznajmię to panu bez pytania: moim panem jest możny, bogaty Kapulet; jeżeli panowie nie jesteście z domu Montekich, to was zapraszam do niego na kubek wina. Bądźcie weseli. <end id="e1189495489734"/></akap>

<didaskalia>wychodzi</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Na tym wieczorze Kapuleta będzie/
Bożyszcze twoje, piękna Rozalina,/
Obok najpierwszych piękności werońskich./
Pójdź tam i okiem bezstronnym porównaj/
Jej twarz z obliczem tych, które ci wskażę:/
Wnet nowe bóstwo ślad dawnego zmaże.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189495233812"/><motyw id="m1189495233812">Kobieta, Kochanek, Miłość</motyw>Gdyby rzetelny mój wzrok tak fałszywe/
Miał dać świadectwo, łzy, stańcie się żarem!/
Wy, zalewane wciąż, a jeszcze żywe/
Przezrocza, spłońcie pod kłamstwa nadmiarem!/
Zatrzeć jej wdzięki! Nigdy wszechwidzące/
Równej piękności nie widziało słońce.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Wielbisz ją, boś ją jedną na oboich/
Ważył dotychczas szalach oczu swoich,/
Lecz umieść na tej wadze kryształowej/
Obok niej inną, którą ci gotowy/
Będę dziś wskazać; a ręczę, że owa/
Nieporównana w kąt się przed tą schowa.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Pójdę tam, ale z obojętnym okiem,/
Jednej wyłącznie poić się widokiem.<end id="e1189495233812"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą.</didaskalia>





<naglowek_scena>SCENA TRZECIA</naglowek_scena>


<didaskalia>Pokój w domu Kapuletów. Wchodzi <osoba>Pani Kapulet</osoba> i <osoba>Marta</osoba></didaskalia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189495570234"/><motyw id="m1189495570234">Córka, Dziecko, Matka</motyw>Gdzie moja córka? Idź ją tu przywołać.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1189495578859"/><motyw id="m1189495578859">Sługa</motyw>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Na moją cnotę do dwunastu wiosen ---/
Już ją wołałam. Pieszczotko, biedronko!/
Julciu! Pieszczotko moja! Moje złotko!/
Boże, zmiłuj się! Gdzież ona jest? Julciu!</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Julia</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Czy mnie kto wołał?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Mama.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Jestem, pani;</wers_cd>/
Co mi rozkażesz?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Słuchaj. Odejdź, Marto;/
Mam z nią sam na sam coś do pomówienia./
Marto, pozostań; przychodzi mi na myśl,/
Że twa obecność może być potrzebna./
Julka ma piękny już wiek, wszakże prawda?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Ba, mogę wiek jej policzyć na palcach.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Czternaście ma już lat, jak mi się zdaje.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Czternaście moich zębów w zakład stawię/
(Chociaż właściwie mam ich tylko cztery),/
Że jeszcze nie ma. Rychłoż<pe><slowo_obce>rychłoż</slowo_obce> --- czy rychło; czy szybko.</pe> będzie święto/
Piotra i Pawła?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Za parę tygodni</wers_cd>/
Mniej więcej.<end id="e1189495570234"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Mniej czy więcej, czy okrągło,</wers_cd>/
Ale dopiero w wieczór na świętego/
Piotra i Pawła<pe><slowo_obce>na świętego Piotra i Pawła</slowo_obce> --- 29 czerwca; w oryginale: <slowo_obce>Lammas</slowo_obce>, czyli święto plonów, święto chleba, celebrowane od zachodu słońca 31 lipca do zachodu słońca 1 sierpnia.</pe> skończy lat czternaście./
Ona z Zuzanką, Boże, zbaw nas grzesznych!/
Były rówieśne. Zuzanka u Boga ---/
Byłże to anioł! Ale jak mówiłam,/
Julcia dopiero na świętego Piotra/
i Pawła skończy spełna lat czternaście./
Tak, tak; pamiętam dobrze. Mija teraz/
Rok jedenasty od trzęsienia ziemi<pe><slowo_obce>rok jedenasty od trzęsienia ziemi</slowo_obce> --- w czasach Shakespeare'a pamiętne trzęsienie ziemi miało miejsce w Anglii 6 kwietnia 1580 r.</pe>;/
Właśnie od piersi była odsadzona,/
Spomiędzy wszystkich dni bożego roku/
Tego jednego nigdy nie zapomnę./
Piołunem<pe><slowo_obce>piołun</slowo_obce> --- zioło o wyjątkowo silnie gorzkim smaku.</pe> sobie wtedy pierś potarłam,/
Siedząc na słońcu tuż pod gołębnikiem./
Państwo byliście tego dnia w Mantui./
A co? Mam pamięć? Ale jak mówiłam,/
Skoro pieszczotka moja na brodawce/
Poczuła gorycz, trzeba było widzieć,/
Jak się skrzywiła, szarpnęła od piersi;/
Gołębnik za mną: skrzyp! A ja co żywo/
Na równe nogi: hyc! Nie myśląc czekać,/
Aż mi kto każe. Upłynęło odtąd/
Lat jedenaście. Umiała już wtedy/
O własnej sile stać, co mówię, biegać,/
Dyrdać. Dniem pierwej<pe><slowo_obce>dniem pierwej</slowo_obce> --- dzień wcześniej; poprzedniego dnia.</pe> zbiła sobie czoło./
Mój mąż, świeć Panie jego duszy! podniósł/
Z ziemi niebogę; był to wielki figlarz./
«Plackiem --- rzekł --- padasz teraz, a jak przyjdzie/
Większy rozumek, to na wznak upadniesz,/
Nieprawdaż, Julciu?» A ten mały łotrzyk/
Jak mi Bóg miły! przestał zaraz krzyczeć/
I odpowiedział: «tak». Chociażbym żyła/
Tysiąc lat, nigdy tego nie zapomnę./
«Nieprawdaż, Julciu --- rzekł --- że padniesz wznak?»/
A mały urwis odpowiedział: «tak».</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Dość tego, Marto, skończ już tę historię./
Proszę cię.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Dobrze, miłościwa pani.</wers_cd>/
Ale nie mogę wstrzymać się od śmiechu,/
Kiedy przypomnę sobie, jak to ona/
Przestała krzyczeć i odpowiedziała:/
«Tak». Miała jednak guz jak kurze jaje,/
Siniec porządny i płakała gorzko;/
Ale gdy mąż mój rzekł: «Plackiem dziś padasz,/
A jak dorośniesz, to na wznak upadniesz,/
Nieprawdaż Julciu?», tak i niebożątko/
Zaraz ucichło i odrzekło: «tak».</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Ucichnij też i ty, proszę cię, nianiu.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Jużem<pe><slowo_obce>jużem ucichła</slowo_obce> --- konstrukcja z przestawną końcówką czasownika; inaczej: już ucichłam.</pe> ucichła przecie. Pan Bóg z tobą!/
Ty jesteś perłą ze wszystkich niemowląt,/
Jakie karmiłam. Gdybym jeszcze mogła/
Patrzeć na twoje zamęście!...</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191316276270"/><motyw id="m1191316276270">Córka, Matka</motyw>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189495670625"/><motyw id="m1189495670625">Małżeństwo</motyw><wers_cd>Zamęście!</wers_cd>/
To jest punkt właśnie, o którym chcę mówić./
Powiedz mi, Julio, co myślisz i jakie/
Są chęci twoje we względzie małżeństwa?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>O tym zaszczycie jeszcze nie myślałam.<end id="e1189495670625"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>O tym zaszczycie! Gdybym nie ja była/
Twą karmicielką, rzekłabym, żeś mądrość/
Wyssała z mlekiem.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189495707593"/><motyw id="m1189495707593">Kobieta, Małżeństwo, Obyczaje</motyw><wers_cd>Myślże<pe><slowo_obce>myślże</slowo_obce> --- pomyśl koniecznie (konstrukcja z partykułą <wyroznienie>-że</wyroznienie> wyrażającą nacisk, podkreślenie słowa, do którego jest dodana).</pe> o tym teraz.</wers_cd>/
Młodsze od ciebie dziewczęta z szlachetnych/
Domów w Weronie wcześnie stan zmieniają;/
Ja sama byłam już matką w tym wieku,/
W którym tyś jeszcze panną. Krótko mówiąc,/
Waleczny Parys stara się o ciebie.<end id="e1189495707593"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>To mi kawaler! Panniuniu, to brylant/
Taki kawaler: chłopiec gdyby z wosku<pe><slowo_obce>chłopiec gdyby z wosku</slowo_obce> --- chłopiec jak z wosku, tj. jak laleczka: zgrabny, gładki, urodziwy.</pe>!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Nie ma w Weronie równego mu kwiatu.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Co to, to prawda: kwiat to, kwiat prawdziwy.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Cóż, Julio? Będziesz mogła go kochać?/
Dziś w wieczór ujrzysz go wśród naszych gości./
Wczytaj się w księgę jego lic, na których/
Pióro piękności wypisało miłość;/
Przypatrz się jego rysom, jak uroczo,/
Zgodnie się schodzą z sobą i jednoczą;/
A co w tej księdze wyda ci się mrocznym,/
To w jego oczach stanieć<pe><slowo_obce>stanieć się</slowo_obce> --- skrócone od: stanie ci się.</pe> się widocznym./
Do upięknienia tej, zaprawdę rzadkiej,/
Edycji męża brak tylko okładki./
Roślina w ziemi, ryba w wodzie żyje;/
Miło, gdy piękną treść piękny wierzch kryje;/
I tym wspanialsza, tym więcej jest warta/
Złota myśl w złotej oprawie zawarta./
Tak więc z nim wszystką jego właść<pe><slowo_obce>właść</slowo_obce> --- własność.</pe> posiędziesz/
I w niczym sama ujmy mieć nie będziesz.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Ujmy? Ba, owszem przyrost, boć to przecie/
Zawżdy z mężczyzną przybywa kobiecie.<end id="e1189495578859"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Chceszże<pe><slowo_obce>chceszże</slowo_obce> --- czy chcesz.</pe> go? Powiedz krótko, węzłowato.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Zobaczę, jeśli patrzenia dość na to;/
Nie głębiej jednak myślę w tę rzecz wglądać,/
Jak tobie, pani, podoba się żądać.<end id="e1191316276270"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia><begin id="b1191314682031"/><motyw id="m1191314682031">Sługa</motyw>Wchodzi <osoba>Służący</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>SŁUŻĄCY</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Pani, goście już przybyli; wieczerza zastawiona, czekają na panie, pytają o pannę Julię, przeklinają w kuchni panią Martę; słowem, niecierpliwość powszechna. Niech panie raczą pośpieszyć.</akap>

<didaskalia>wychodzi<end id="e1191314682031"/></didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Pójdź, Julio; w hrabi serce tam dygoce.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Idź i po błogich dniach błogie znajdź noce.</akap>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą.</didaskalia>





<naglowek_scena>SCENA CZWARTA</naglowek_scena>


<didaskalia>Ulica. Wchodzą <osoba>Romeo</osoba>, <osoba>Merkucjo</osoba> i <osoba>Benwolio</osoba> w towarzystwie pięciu czy sześciu masek. Ludzie z pochodniami i inne osoby.</didaskalia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189495839234"/><motyw id="m1189495839234">Obyczaje</motyw>Mamyż przy wejściu z przemową wystąpić/
Czy też po prostu wejść?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Wyszły już z mody/
Te ceremonie; nie będziemy z sobą/
Wiedli Kupida z opaską na skroni,/
Łuk malowany z gontu niosącego/
I straszącego dziewczęta jak ptaki,/
Ani też owych prawili oracji,/
Mdło za suflerem cedzonych na wstępie./
Niech sobie o nas pomyślą, co zechcą;/
Wejdziem, pokręcim się i znikniem potem.<end id="e1189495839234"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Kręćcie się, kiedy chcecie, jam do tego/
Dziś niesposobny.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Kochany Romeo,</wers_cd>/
Musisz potańczyć także.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189495872562"/><motyw id="m1189495872562">Cierpienie, Miłość</motyw><wers_cd>Nie, doprawdy.</wers_cd>/
Wy macie lekkie trzewiki, to tańczcie;/
Mnie ołów serce tłoczy, ledwie mogę/
Ruszyć się z miejsca.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Zakochany jesteś;</wers_cd>/
Pożycz strzelistych od Kupida skrzydeł/
I wznieś się nimi nad poziomą sferę.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Nie mnie, tkniętemu srodze jego strzałą,/
Strzeliście wzbijać się na jego skrzydłach;/
Nie mnie się wznosić nad poziom, co nosząc/
Brzemię miłości, na poziom upadam.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>A gdybyś upadł z nią, ją byś obrzemił<pe><slowo_obce>obrzemił</slowo_obce> --- obciążył brzemieniem; tu: aluzja do zajścia w ciążę, uczynienia brzemienną.</pe>./
Tak delikatną rzecz przygniótłbyś srodze.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Nazywasz miłość rzeczą delikatną?/
Zbyt, owszem, twarda, szorstka i koląca.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Twardali<pe><slowo_obce>twardali</slowo_obce> --- konstrukcja z partykułą pytającą <wyroznienie>-li</wyroznienie>; inaczej: czy twarda.</pe> dla cię, bądź i dla niej twardy;/
Kol ją, gdy kole, a zwalisz ją łatwo.<end id="e1189495872562"/>/
<begin id="b1224661897622"/><motyw id="m1224661897622">Maska</motyw>Hola! Podajcie mi na twarz pokrowiec!/
Maskę na maskę!</strofa>

<didaskalia>wkłada maskę</didaskalia>

<strofa><wers_cd>Niechaj sobie teraz</wers_cd>/
Ciekawe oko nicuje mą szpetność!/
Ta larwa<pe><slowo_obce>larwa</slowo_obce> (daw.) --- maska.</pe> za mnie będzie się rumienić.<end id="e1224661897622"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Idźmy, panowie; zadzwońmy, a potem/
Ostro już tylko polećmy się nogom.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Niech trzpioty łechcą nieczułą posadzkę!/
Pochodni dla mnie! Bom ja dziś skazany,/
Jak ów pachołek, co świeci swej pani,/
Stać nieruchomie i martwym być widzem.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Stój, jak chcesz, byleś tylko nie stał o to<pe><slowo_obce>byleś nie stał o to</slowo_obce> --- byle byś nie dbał o to.</pe>,/
Co cię tak martwi, a w czym (z całym winnym/
Uszanowaniem dla twojej miłości),/
Jak w błocie, widzę, po uszy zagrzązłeś./
Nuże<pe><slowo_obce>nuże</slowo_obce> --- dalej (okrzyk).</pe>, nie palmy świec w dzień.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Palmyż<pe><slowo_obce>palmyż</slowo_obce> --- konstrukcja z partykułą wzmacniającą <wyroznienie>-że</wyroznienie>, skróconą co <wyroznienie>-ż</wyroznienie>; znaczenie: palmy więc.</pe> teraz.</wers_cd>/
Bo noc jest.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Mniemam, panie, że czas tracąc</wers_cd>/
Zarówno psujem świece bez potrzeby,/
Jak w dzień je paląc. Przyjmij tę uwagę;/
Bo w niej pięć razy więcej jest logiki/
Niż w naszych pięciu zmysłach.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Uważamy</wers_cd>/
Za rzecz stosowną pójść tam na ten festyn,/
Chociaż logiki w tym nie ma.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Dlaczego?</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189495975031"/><motyw id="m1189495975031">Sen</motyw>Miałem tej nocy marzenie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Ja także;</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Cóż ci się śniło?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>To, że marzyciele</wers_cd>/
Najczęściej zwykli kłamać.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Przez sen w łóżku,</wers_cd>/
Gdy w gruncie marzą o rzeczach prawdziwych.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Snadź<pe><slowo_obce>snadź</slowo_obce> (daw.) --- przecież; tu: widocznie.</pe> się królowa Mab<pe><slowo_obce>królowa Mab</slowo_obce> --- wróżka a. czarownica z folkloru angielskiego, wywodzona z mitologii celtyckiej (por. także: królowa Medb, władczyni królestwa Conaught w Irlandii); psotna i kapryśna, niekiedy złośliwa, męczy ludzi we śnie, z czasem zastąpiona przez Tytanię (w <tytul_dziela>Śnie nocy letniej</tytul_dziela> Shakespeare'a); jej imię z walijskiego znaczy ,,dziecko"; w literaturze po raz pierwszy pojawia się w dramacie Shakespeare'a <tytul_dziela>Romeo i Julia</tytul_dziela>, jest tytułową bohaterką poematu romantycznego poety Percy'ego Bysshe Shelleya.</pe> widziała z tobą;/
Ta, co to babi wieszczkom i w postaci/
Kobietki mało co większej niż agat/
Na wskazującym palcu aldermana<pe><slowo_obce>alderman</slowo_obce> --- rajca miejski.</pe>,/
Ciągniona cugiem drobniuchnych atomów,/
Tuż, tuż śpiącemu przeciąga pod nosem./
Szprychy jej wozu z długich nóg pajęczych,/
Osłona z lśniących skrzydełek szarańczy;/
Sprzężaj<pe><slowo_obce>sprzężaj</slowo_obce> --- uprząż.</pe> z plecionych nitek pajęczyny;/
Lejce z wilgotnych księżyca promyków;/
Bicz z cienkiej żyłki na świerszcza szkielecie;/
A jej forszpanem<pe><slowo_obce>forszpan</slowo_obce> --- zaprzęg.</pe> mała, szara muszka/
Przez pół tak wielka<pe><slowo_obce>Przez pół tak wielka</slowo_obce> --- tylko w połowie tak wielka.</pe> jak ów krągły owad,/
Co siedzi w palcu leniwej dziewczyny;/
Wozem zaś próżny laskowy orzeszek;/
Dzieło wiewiórki lub majstra robaka,/
Tych z dawien dawna akredytowanych/
Stelmachów<pe><slowo_obce>stelmach</slowo_obce> (daw.) --- rzemieślnik wyrabiający koła oraz inne części powozów.</pe> wieszczek. W takich to przyborach/
Co noc harcują po głowach kochanków,/
Którzy natenczas marzą o miłości;/
Albo po giętkich kolanach dworaków,/
Którzy natenczas o ukłonach marzą;/
Albo po chudych palcach adwokatów,/
Którym się wtedy roją honoraria;/
Albo po ustach romansowych damul,/
Którym się wtedy marzą pocałunki;/
Często atoli Mab na te ostatnie/
Zsyła przedwczesne zmarszczki, gdy ich oddech/
Za bardzo znajdzie cukrem przesycony./
Czasem też wjeżdża na nos dworakowi:/
Wtedy śnią mu się nowe łaski pańskie;/
<begin id="b1191318009455"/><motyw id="m1191318009455">Ksiądz</motyw>Czasem i księdza plebana odwiedzi,/
Gdy ten spokojnie drzemie, i ogonem/
Dziesięcinnego<pe><slowo_obce>dziesięcinny</slowo_obce> --- tj. składany w ramach podatku kościelnego na wsi, tj. <wyroznienie>dziesięciny</wyroznienie>, stanowiącego dziesiątą część zbiorów.</pe> wieprza w nos go łechce:/
Wtedy mu nowe śnią się beneficja<pr><slowo_obce>beneficjum</slowo_obce> --- dochodowy urząd w Kościele katolickim.</pr><end id="e1191318009455"/>/
<begin id="b1191317942239"/><motyw id="m1191317942239">Żołnierz</motyw>Czasem wkłusuje na kark żołnierzowi:/
Ten wtedy marzy o cięciach i pchnięciach,/
O szturmach, breszach<pr><slowo_obce>bresz</slowo_obce> --- wyłom w murze twierdzy wykonany przez oblegających.</pr>, o hiszpańskich klingach/
Czy o pucharach, co mają pięć sążni<pe><slowo_obce>sążeń</slowo_obce> --- dawna jednostka długości, wynosząca ok. 2 m, wyznaczana rozpiętością ramion.</pe>;/
Wtem mu zatrąbi w ucho: nasz bohater/
Truchleje, zrywa się, klnąc zmawia pacierz/
I znów zasypia.<end id="e1191317942239"/> <begin id="b1191317902302"/><motyw id="m1191317902302">Kobieta</motyw>Taka jest Mab: ona,/
Ona to w nocy zlepia grzywy koniom/
I włos ich gładki w szpetne kudły zbija,/
Które rozczesać niebezpiecznie; ona/
Jest ową zmorą, co na wznak leżące/
Dziewczęta dusi i wcześnie je uczy/
Dźwigać ciężary, by się z czasem mogły/
Zawołanymi stać gospodyniami./
Ona to, ona...<end id="e1191317902302"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Skończ już, skończ, Merkucjo,</wers_cd>/
<begin id="b1224662409504"/><motyw id="m1224662409504">Marzenie, Wiatr</motyw>Prawisz o niczym.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Prawię o marzeniach,</wers_cd>/
Które w istocie niczym innym nie są/
Jak wylęgłymi w chorobliwym mózgu/
Dziećmi fantazji; ta zaś jest pierwiastku/
Tak subtelnego właśnie jak powietrze;/
Bardziej niestała niż wiatr, który już to/
Mroźną całuje północ, już to z wstrętem/
Rzuca ją, dążąc w objęcia południa.<end id="e1224662409504"/><end id="e1189495975031"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Coś ten wiatr zawiał, zdaje się, i na nas,/
Wieczerza stoi, spóźnimy się na nią.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191318224257"/><motyw id="m1191318224257">Los, Przeczucie</motyw>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Boję się, czyli<pe><slowo_obce>czyli</slowo_obce> --- tu: konstrukcja z partykułą <wyroznienie>-li</wyroznienie>; znaczenie: czy też, czy aby.</pe> nie przyjdziem za wcześnie;/
Bo moja dusza przeczuwa, że jakieś/
Nieszczęście, jeszcze wpośród gwiazd wiszące,/
Złowrogi bieg swój rozpocznie od daty/
Uciech tej nocy i kres zamkniętego/
W mej piersi, zbyt już nieznośnego, życia/
Przyśpieszy jakimś strasznym śmierci ciosem./
Lecz niech Ten, który ma ster mój w swym ręku,/
Kieruje moim żaglem! Dalej! Idźmy!<end id="e1191318224257"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Uderzcie w bębny!</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą.</didaskalia>





<naglowek_scena>SCENA PIĄTA</naglowek_scena>


<didaskalia>Sala w domu Kapuletów. Wchodzą muzykanci i słudzy.</didaskalia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191318370461"/><motyw id="m1191318370461">Sługa</motyw>PIERWSZY SŁUGA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap><begin id="b1189496060921"/><motyw id="m1189496060921">Sługa</motyw>Gdzie Potpan<pe><slowo_obce>potpan</slowo_obce> (z ang. <slowo_obce>potcompanion</slowo_obce>) --- kuchcik.</pe>?<end id="e1189496060921"/> Czemu nie pomaga sprzątać? Gęsi mu paść, nie służyć.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>DRUGI SŁUGA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Tak to, kiedy ważne obowiązki lokaja powierzają ludziom złej maniery; na diabła się to zdało.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIERWSZY SŁUGA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Powynoście stołki! Usuńcie na bok bufet! Pozbierajcie srebra! Schowaj no tam dla mnie, braciszku, kawałek marcepana i szepnij na ucho odźwiernemu, żeby wpuścił Zuzannę Grindstone i Nelly; jak mię kochasz! Antoni! Potpan!</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>DRUGI SŁUGA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Dobrze, chłopcze, gotowe.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIERWSZY SŁUGA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Wołają was, czekają na was i niecierpliwią się w wielkiej sali.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>TRZECI SŁUGA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<akap>Nie możemy być tu i tam razem<pe><slowo_obce>być tu i tam razem</slowo_obce> --- być naraz tu i tam.</pe>. Dalej, chłopcy! pohulajmyż<pe><slowo_obce>pohulajmyż</slowo_obce> --- konstrukcja z partykułą wzmacniającą <wyroznienie>-że</wyroznienie>, skróconą do <wyroznienie>-ż</wyroznienie>; znaczenie: pohulajmy więc.</pe> dzisiaj! Kto umie czekać, wszystkiego się doczeka.<end id="e1191318370461"/></akap>
</kwestia>


<didaskalia>Oddalają się. <osoba>Kapulet</osoba> i inni wchodzą z gośćmi i maskami.</didaskalia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189496086656"/><motyw id="m1189496086656">Obyczaje, Starość, Młodość</motyw>Witaj, cna młodzi<pe><slowo_obce>cna młodzi</slowo_obce> --- zacna młodzieży; szlachetna młodzieży.</pe>! <begin id="b1191318482021"/><motyw id="m1191318482021">Kobieta</motyw>Wolne od nagniotków/
Damy rachują<pe><slowo_obce>rachować na coś</slowo_obce> --- liczyć na coś; mieć na coś nadzieję.</pe> na waszą ruchawość,/
Śliczne panienki, któraż z was odmówi/
Stanąć do tańca? O takiej wręcz powiem,/
Że ma nagniotki.<end id="e1191318482021"/> A co? Tom was zażył!/
Dalej, panowie! I ja kiedyś także/
Maskę nosiłem i umiałem szeptać/
W ucho pięknościom jedwabne powieści,/
Co szły do serca; przeszło to już, przeszło./
Nuże, panowie! Grajki, zaczynajcie!/
Miejsca! Rozstąpmy się! Dalej, dziewczęta!</strofa></kwestia>

<didaskalia>Muzyka gra. Młodzież tańczy.<end id="e1189496086656"/></didaskalia>

<kwestia>
<strofa>Hej! Więcej światła! Wynieście te stoły!/
I zgaście ogień, bo zbyt już gorąco./
<begin id="b1191318708918"/><motyw id="m1191318708918">Starość</motyw>Siadajże<pe><slowo_obce>siadajże</slowo_obce> --- siadaj koniecznie.</pe>, siadaj, bracie Kapulecie!/
Dla nas dwóch czasy pląsów już minęły./
Jakże to dawno byliśmy obydwaj/
Po raz ostatni w maskach?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>DRUGI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Będzie temu</wers_cd>/
Lat ze trzydzieści.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Co? Co! Nie tak dawno</wers_cd>/
Było to, pomnę, na godach Lucencja;/
Na te Zielone Świątki, da Bóg dożyć,/
Będzie dwadzieścia pięć lat.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>DRUGI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Dawniej, dawniej,</wers_cd>/
Wszak już syn jego jest trzydziestoletni.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Co mi waść prawisz? Przede dwoma laty/
Syn jego nie był jeszcze pełnoletni.<end id="e1191318708918"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<didaskalia>do jednego z sług</didaskalia>

<strofa><begin id="b1189496121265"/><motyw id="m1189496121265">Miłość, Kochanek</motyw>Co to za dama, co w tej chwili tańczy/
Z tym kawalerem?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>SŁUGA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Nie wiem, jaśnie panie.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1224662742845"/><motyw id="m1224662742845">Kobieta, Noc</motyw>Ona zawstydza świec jarzących blaski;/
Piękność jej wisi u nocnej opaski/
Jak drogi klejnot u uszu Etiopa.<end id="e1224662742845"/>/
Nie tknęła ziemi wytworniejsza stopa./
Jak śnieżny gołąb wśród kawek, tak ona/
Świeci wśród swoich towarzyszek grona./
Zaraz po tańcu przybliżę się do niej/
I dłoń mą uczczę dotknięciem jej dłoni./
Kochałżem<pe><slowo_obce>kochałżem</slowo_obce> --- czy kochałem.</pe> dotąd? O! Zaprzecz, mój wzroku!/
Boś jeszcze nie znał równego uroku.<end id="e1189496121265"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191319034157"/><motyw id="m1191319034157">Grzech, Obyczaje, Przemoc, Szlachcic, Wróg</motyw>TYBALT</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Sądząc po głosie, z Montekich to któryś./
Daj no mi rapir<pe><slowo_obce>rapir</slowo_obce>, właśc. <slowo_obce>rapier</slowo_obce> --- odmiana broni białej popularnej w XVI i XVII w.</pe>, chłopcze. <begin id="b1224663298113"/><motyw id="m1224663298113">Honor</motyw>Jak się waży/
Ten łotr tu wchodzić i kłamaną larwą<pe><slowo_obce>larwa</slowo_obce> --- maska.</pe>/
Szyderczo naszej urągać zabawie?/
<begin id="b1224662830072"/><motyw id="m1224662830072">Krew</motyw>Na krew szlachetną, co mi wzdyma serce,/
Nie będzie grzechu, jeśli go uśmiercę.<end id="e1224662830072"/><end id="e1191319034157"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Tybalcie, co ci to? Czego się zżymasz<pe><slowo_obce>zżymać się</slowo_obce> --- gniewać się.</pe>?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>TYBALT</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189496148531"/><motyw id="m1189496148531">Konflikt, Wróg</motyw>Ujmy tej, stryju, pewno nie wytrzymasz:/
Jeden z Montekich, twych śmiertelnych wrogów,/
Śmie tu znieważać gościnność twych progów.<end id="e1189496148531"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Czyż to Romeo?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>TYBALT</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Tak, ten to nikczemnik.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189496159453"/><motyw id="m1189496159453">Gość, Obyczaje, Wróg, Zabawa</motyw>Daj mu waść pokój, nie wychodzi przecie/
Z granic wytkniętych dobrym wychowaniem/
I prawdę mówiąc, cała go Werona/
Ma za młodzieńca pełnego przymiotów;/
Nie chciałbym za nic w świecie w moim domu/
Czynić mu krzywdy. Uspokój się zatem,/
Miły synowcze<pe><slowo_obce>synowiec</slowo_obce> --- syn brata.</pe>, nie zważaj na niego,/
Taka ma wola; jeśli ją szanujesz,/
Okaż uprzejmość i spędź precz z oblicza/
Ten mars<pe><slowo_obce>mars</slowo_obce> (daw.) --- groźna, wojownicza mina.</pe> niezgodny z weselem tej doby.<end id="e1189496159453"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1224662953986"/><motyw id="m1224662953986">Gospodarz</motyw>TYBALT</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Taki gość w domu nabawia choroby;/
Nie ścierpię go tu.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Chcę go mieć cierpianym<pe><slowo_obce>Chcę go mieć cierpianym</slowo_obce> --- chcę, aby znosić jego obecność.</pe>.</wers_cd>/
Cóż to, zuchwalcze? Mówię, że chcę! Cóż to?/
Czy ja tu jestem, czy waść jesteś panem?/
Waść go tu nie chcesz ścierpieć! Boże odpuść!/
Waść mi chcesz gości porozpędzać? Kołki/
Na łbie mi strugać? Przewodzić w mym domu?<end id="e1224662953986"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>TYBALT</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Stryju, to hańba!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Cicho! Burdą<pe><slowo_obce>burda</slowo_obce> --- osoba wywołująca konflikty, bijatyki (właśnie: burdy).</pe> jesteś.<end id="e1224663298113"/></wers_cd>/
Z tą porywczością doigrasz się waszmość./
Zawsze mi musisz się sprzeciwiać! --- Brawo,/
Kochana młodzi! --- Urwipołeć z waści!/
Siedź cicho albo... Hola! Więcej światła! ---/
Ja cię uciszę. Patrz go! --- Żwawo, chłopcy!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>TYBALT</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Gniew dobrowolny z flegmą przymuszoną/
Na krzyż się schodząc wstrząsają mi łono./
Muszę ustąpić; wkrótce się atoli/
W gorzką żółć zmieni ta słodycz wbrew woli.</strofa>

<didaskalia>oddala się</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<didaskalia>do <osoba>Julii</osoba><pr><slowo_obce>do Julii</slowo_obce> --- pierwsza ich rozmowa napisana jest w formie sonetu.</pr></didaskalia>

<strofa><begin id="b1189496219046"/><motyw id="m1189496219046">Miłość</motyw>Jeśli dłoń moja, co tę świętość trzyma,/
Bluźni dotknięciem: zuchwalstwo takowe/
Odpokutować usta me gotowe/
Pocałowaniem pobożnym pielgrzyma.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<didaskalia>do <osoba>Romea</osoba></didaskalia>

<strofa>Mości pielgrzymie, bluźnisz swojej dłoni,/
Która nie grzeszy zdrożnym dotykaniem;/
Jestli<pe><slowo_obce>jestli</slowo_obce> --- konstrukcja z partykułą <wyroznienie>-li</wyroznienie>; znaczenie: jeśli jest.</pe> ujęcie rąk pocałowaniem,/
Nikt go ze świętych pielgrzymom nie broni.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<didaskalia>jak pierwej</didaskalia>

<strofa>Nie mająż<pe><slowo_obce>nie mająż</slowo_obce> --- czy nie mają.</pe> święci ust tak jak pielgrzymi?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>jak pierwej</didaskalia>

<strofa>Mają ku modłom lub kornej podzięce.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Niechże ich usta czynią to co ręce;/
Moje się modlą, przyjm modły ich, przyjmij.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1224663742330"/><motyw id="m1224663742330">Grzech, Pocałunek</motyw>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Niewzruszonymi pozostają święci,/
Choć gwoli<pe><slowo_obce>gwoli modłów</slowo_obce> --- dla modłów.</pe> modłów niewzbronne ich chęci.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Ziść więc cel moich, stojąc niewzruszenie./
I z ust swych moim daj wziąć rozgrzeszenie.</strofa>

<didaskalia>całuje ją</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Moje więc teraz obciąża grzech zdjęty.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Z mych ust? O! grzechu, zbyt pełen ponęty!/
Niechże go nazad rozgrzeszony zdejmie!/
Pozwól.</strofa>

<didaskalia>całuje ją znowu</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Jak z książki całujesz pielgrzymie.<end id="e1224663742330"/></wers_cd><end id="e1189496219046"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Panienko, jejmość pani matka prosi.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Któż jest jej matką?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189496265500"/><motyw id="m1189496265500">Sługa</motyw><wers_cd>Jej matką? Bajbardzo<pe><slowo_obce>bajbardzo</slowo_obce> --- byle kto; ktoś, kogo można lekceważyć.</pe>!</wers_cd>/
Nikt inny, jeno pani tego domu;/
I dobra pani, mądra a cnotliwa./
Ja byłam mamką tej, coś z nią pan mówił./
Smaczny by kąsek miał, kto by ją złowił.<end id="e1189496265500"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189496278625"/><motyw id="m1189496278625">Konflikt, Wróg</motyw>A więc Kapulet! O dolo zbyt sroga!/
Życie me jest więc w ręku mego wroga.<end id="e1189496278625"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Wychodźmy, wieczór dobiega już końca.</strofa>
</kwestia>



<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Niestety! Z wschodem dla mnie zachód słońca.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>do rozchodzących się gości</didaskalia>

<strofa>Ejże, panowie, pozostańcie jeszcze;/
Mają nam wkrótce dać małą przekąskę./
Chcecie koniecznie? Muszę więc ustąpić./
Dzięki wam, mili panowie i panie./
Dobranoc. Światła! Idźmyż spać.</strofa>

<didaskalia>do <osoba>Drugiego Kapuleta</osoba></didaskalia>

<strofa><wers_cd>Braciszku,</wers_cd>/
Zapóźniliśmy się; idę wypocząć.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą wszyscy prócz <osoba>Julii</osoba> i <osoba>Marty</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Czy nie wiesz, nianiu, kto to jest ten pan?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Ten,tu?</wers_cd>/
To syn starego Tyberia.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>A tamten,</wers_cd>/
Co właśnie ku drzwiom zmierza?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>To podobno</wers_cd>/
Młody Petrycy.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>A ów, tam na prawo,</wers_cd>/
Co nie chciał tańczyć?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Nie wiem.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>Spytaj, proszę,</wers_cd>/
Jak się nazywa. Jeżeli żonaty,/
Całun mnie czeka zamiast ślubnej szaty.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Zwie się Romeo, jest z rodu Montekich,/
Synem waszego największego wroga.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><begin id="b1189496360781"/><motyw id="m1189496360781">Konflikt, Miłość, Nienawiść, Wróg</motyw>Jako obcego za wcześnie ujrzałam!/
Jako lubego za późno poznałam!/
Dziwny miłości traf się na mnie iści,/
Że muszę kochać przedmiot nienawiści.<end id="e1189496360781"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Co to jest? Co to takiego?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa><wers_cd>To wiersze,</wers_cd>/
Których mię jeden tancerz dziś nauczył.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
<strofa>Pójdź spać, waćpanna.</strofa>
</kwestia>

<didaskalia>Głos za sceną: ,,Julio!"</didaskalia>

<kwestia>
<strofa><wers_cd>Dalej! dalej!</wers_cd>/
Wołają pannę i pusto już w sali.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą.</didaskalia>










<naglowek_akt>AKT DRUGI</naglowek_akt>








<!--TRIM:1-->


<naglowek_rozdzial>PROLOG</naglowek_rozdzial>

<nota><akap>Przełożył Jan Kasprowicz</akap></nota>


<naglowek_osoba>CHÓR</naglowek_osoba>

<strofa><begin id="b1191324309503"/><motyw id="m1191324309503">Konflikt, Miłość, Rodzina</motyw>Dawna namiętność już w całunach leży,/
	W jej miejscu władnie<pe><slowo_obce>władnie</slowo_obce> (daw. forma) --- włada.</pe> siła żądzy nowej;/
	Piękną przestała być przy Julii świeżej/
	Piękność, dla której umrzeć był gotowy.</strofa>

<strofa>Dziś jest Romeo kochany i kocha,/
	W oczach obojga żar jednaki płonie;/
	Lecz on, w niej wroga przypuszczając, szlocha,/
	A ona miłość z wędki grozy chłonie.</strofa>

<strofa>On się nie zbliży i przed nią nie złoży/
	Przysiąg serdecznych, uważan za wroga;/
	I jej, choć w łonie namiętność się sroży,/
	Zejścia się z lubym zamkniętą jest droga.</strofa>

<strofa>Lecz w żądzy siła: po wielkich katuszach/
	Wielką im radość czas zgotuje w duszach.<end id="e1191324309503"/></strofa>





<naglowek_scena>SCENA PIERWSZA</naglowek_scena>


<didaskalia>Pusty plac przytykający do ogrodu Kapuletów. Wchodzi <osoba>Romeo</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Mamże<pe><slowo_obce>mamże</slowo_obce> --- czy mam (konstrukcja z partykułą <wyroznienie>-że</wyroznienie>).</pe> iść dalej, gdy tu moje serce?/
		Cofnij się, ziemio, wynajdź sobie centrum!</strofa>

	<didaskalia>wchodzi na mur i spuszcza się do ogrodu</didaskalia>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzą <osoba>Merkucjo</osoba> i <osoba>Benwolio</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Romeo! Bracie! Romeo!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Ma rozum;</wers_cd>/
		Powietrze chłodne, więc dyrnął do łóżka.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Pobiegł tą drogą i przelazł przez parkan./
		Wołaj, Merkucjo!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191325153048"/><motyw id="m1191325153048">Kochanek</motyw>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Użyję nań zaklęć;</wers_cd>/
		Romeo! Gachu<pe><slowo_obce>gach</slowo_obce> (daw.) --- kochanek.</pe>! Cietrzewiu! Wariacie!/
		Ukaż się w lotnej postaci westchnienia,/
		Powiedz choć jeden wiersz, a dość mi będzie;/
		Jęknij: ach! Połącz w rym: kochać i szlochać;/
		Szepnij Wenerze<pe><slowo_obce>Wenera</slowo_obce> (mit. rzym.) --- bogini miłości.</pe> jakie piękne słówko;/
		Daj jaki nowy epitet ślepemu/
		Jej synalkowi<pe><slowo_obce>ślepy synalek Wenery</slowo_obce> --- Kupidyn, Amor; bożek miłości.</pe>, co tak celnie strzelał/
		Za owych czasów, gdy król Kofetua/
		W zaloty chodził do córki żebraczej./
		Nie słucha; ani piśnie, ani trunie<pe><slowo_obce>trunąć</slowo_obce> --- wydać dźwięk, odezwać się.</pe>/
		Zdechł robak, muszę zakląć go inaczej./
		Klnę cię na żywe oczy Rozaliny,/
		Na jej wysokie czoło, krasne usta,/
		Wysmukłe nóżki i toczone biodra/
		Z przyległościami, abyś się przed nami/
		W właściwej sobie postaci ukazał.<end id="e1191325153048"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Gniewać się będzie, jeśli cię usłyszy.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Co się ma gniewać? Mógłby się rozgniewać,/
		Gdyby za sprawą mojego zaklęcia/
		W zaczarowane koło jego pani/
		Inny duch wkroczył i stał tam dopóty,/
		Dopóki by go nie zmogła: to byłby/
		Powód do uraz; moja inwokacja/
		Jest przyjacielska i godziwa razem,/
		Bo wywołuje w imię jego pani/
		Jego jedynie naturalną postać.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1189499513046"/><motyw id="m1189499513046">Miłość</motyw>Pójdź! Skrył się ówdzie pomiędzy drzewami,/
		By się tam zbratał z tajemniczą nocą ---/
		Ślepym w miłości ciemność jest najmilsza.<end id="e1189499513046"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191325220996"/><motyw id="m1191325220996">Kobieta, Kochanek</motyw>Możeż<pe><slowo_obce>możeż</slowo_obce> --- czy może.</pe> w cel trafić miłość, będąc ślepą?/
		Teraz usiądzie sobie pod jabłonką/
		I będzie wzdychał, by jego kochanka/
		Była owocem, który młode panny,/
		Kiedy są same --- nazywają figą./
		Oby, Romeo, była, oby była/ 
		Taką otwartą figą, a ty chłopcze,/
		Obyś był gruszką!<end id="e1191325220996"/> Dobranoc, Romeo!/
		Idę lec w moim łóżku za kotarą,/
		Bo to polowe tu dla mnie za chłodne./
		Czy idziesz także?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Idę; próżno szukać</wers_cd>/
		Takiego, co być nie chce znaleziony.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą.</didaskalia>





<naglowek_scena>SCENA DRUGA</naglowek_scena>


<didaskalia>Ogród Kapuletów. Wchodzi <osoba>Romeo</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1189499555531"/><motyw id="m1189499555531">Cierpienie, Kochanek, Miłość</motyw>Drwi z blizn, kto nigdy nie doświadczył rany.<end id="e1189499555531"/></strofa>
</kwestia>

<didaskalia><osoba>Julia</osoba> ukazuje się w oknie.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa>Lecz cicho! <begin id="b1224672428912"/><motyw id="m1224672428912">Światło</motyw>Co za blask strzelił tam z okna!/
		Ono jest wschodem, a Julia jest słońcem!/
		Wnijdź, cudne słońce, zgładź zazdrosną lunę<pe><slowo_obce>luna</slowo_obce> (z łac.) --- księżyc.</pe>,/
		Która aż zbladła z gniewu, że ty jesteś/
		Od niej piękniejsza; o, jeśli zazdrosna,/
		Nie bądź jej służką! Jej szatkę zieloną/
		I bladą noszą jeno głupcy. Zrzuć ją!/
		To moja pani, to moja kochanka!/
		O! Gdyby mogła wiedzieć, czym jest dla mnie!/
		Przemawia, chociaż nic nie mówi; cóż stąd?/
		Jej oczy mówią, oczom więc odpowiem./
		Za śmiały jestem; mówią, lecz nie do mnie./
		<begin id="b1224672529772"/><motyw id="m1224672529772">Gwiazda, Oko</motyw>Dwie najjaśniejsze, najpiękniejsze gwiazdy/
		Z całego nieba, gdzie indziej zajęte,/
		Prosiły oczu jej, aby zastępczo/
		Stały w ich sferach, dopóki nie wrócą./
		Lecz choćby oczy jej były na niebie,/
		A owe gwiazdy w oprawie jej oczu:/
		Blask jej oblicza zawstydziłby gwiazdy/
		Jak zorza lampę; gdyby zaś jej oczy/
		Wśród eterycznej zabłysły przezroczy,/
		Ptaki ocknęłyby się i śpiewały,/
		Myśląc, że to już nie noc, lecz dzień biały.<end id="e1224672529772"/>/
		Patrz, jak na dłoni smutnie wsparła liczko!/
		O! Gdybym mógł być tylko rękawiczką,/
		Co tę dłoń kryje!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Ach!</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Cicho! Coś mówi.</wers_cd>/
		<begin id="b1224672830462"/><motyw id="m1224672830462">Anioł</motyw>O! Mów, mów dalej, uroczy aniele;/
		Bo ty mi w noc tę tak wspaniale świecisz/
		Jak lotny goniec niebios rozwartemu/
		Od podziwienia oku śmiertelników,/
		Które się wlepia w niego, aby patrzeć,/
		Jak on po ciężkich chmurach się przesuwa/
		I po powietrznej żegluje przestrzeni.<end id="e1224672830462"/><end id="e1224672428912"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1189499589953"/><motyw id="m1189499589953">Konflikt, Krew, Miłość, Rodzina</motyw>Romeo! Czemuż ty jesteś Romeo!/
		Wyrzecz<pe><slowo_obce>wyrzecz się</slowo_obce> --- dziś: wyrzeknij się.</pe> się swego rodu, rzuć tę nazwę!/
		Lub jeśli tego nie możesz uczynić,/
		To przysiąż<pe><slowo_obce>przysiąż</slowo_obce> --- dziś raczej: przysięgnij.</pe> wiernym być mojej miłości,/
		A ja przestanę być z krwi Kapuletów.<end id="e1189499589953"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Mamże<pe><slowo_obce>mamże</slowo_obce> --- czy mam.</pe> przemówić czy też słuchać dalej?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191325719058"/><motyw id="m1191325719058">Konflikt, Miłość, Rodzina, Pozory, Prawda</motyw>Nazwa twa tylko jest mi nieprzyjazna,/
		Boś ty w istocie nie Montekim dla mnie./
		Jestże<pe><slowo_obce>jestże</slowo_obce> --- czy jest.</pe> Monteki choćby tylko ręką,/
		Ramieniem, twarzą, zgoła jakąkolwiek/
		Częścią człowieka? O! Weź inną nazwę!/
		Czymże jest nazwa? To, co zowiem różą,/
		Pod inną nazwą równie by pachniało;/
		Tak i Romeo bez nazwy Romea/
		Przecież by całą swą wartość zatrzymał./
		<begin id="b1191325798938"/><motyw id="m1191325798938">Kochanek</motyw>Romeo! Porzuć tę nazwę, a w zamian/
		Za to, co nawet cząstką ciebie nie jest,/
		Weź mię, ach! całą!<end id="e1191325719058"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Biorę cię za słowo:</wers_cd>/
		Zwij mię kochankiem, a krzyżmo<pe><slowo_obce>krzyżmo</slowo_obce> (z łac. <slowo_obce>chrisma</slowo_obce>) --- mieszanka oliwy i wonnego balsamu, używana do symbolicznego namaszczania podczas sakramentów: chrztu, bierzmowania, święceń kapłańskich, ślubów wieczystych, konsekracji biskupów, a także przy konsekracji kościołów i ołtarzy. </pe> chrztu tego/
		Sprawi, że odtąd nie będę Romeem.<end id="e1191325798938"/></strofa>
</kwestia>



<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ktoś ty jest, co się nocą osłaniając,/
		Podchodzisz moją samotność?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Z nazwiska</wers_cd>/
		Nie mógłbym tobie powiedzieć, kto jestem;/
		Nazwisko moje jest mi nienawistne,/
		Bo jest, o! święta, nieprzyjazne tobie;/
		Zdarłbym je, gdybym miał je napisane.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Jeszcze me ucho stu słów nie wypiło/
		Z tych ust, a przecież dźwięk już ich mi znany./
		Jest żeś Romeo, mów? Jest żeś Monteki?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie jestem ani jednym, ani drugim,/
		Jednoli<pe><slowo_obce>jednoli</slowo_obce> --- konstrukcja z partykułą <wyroznienie>-li</wyroznienie>; znaczenie: jeśli jedno.</pe> z dwojga jest niemiłe tobie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Jak żeś tu przyszedł, powiedz, i dlaczego?/
		Mur jest wysoki i trudny do przejścia,/
		A miejsce zgubne; gdyby cię kto z moich/
		Krewnych tu zastał...</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1189499635375"/><motyw id="m1189499635375">Miłość</motyw><wers_cd>Na skrzydłach miłości</wers_cd>/
		Lekko, bezpiecznie mur ten przesadziłem,/
		<begin id="b1224673265823"/><motyw id="m1224673265823">Odwaga</motyw>Bo miłość nie ma żadnych tam i granic;/
		A co potrafi, na to się i waży<end id="e1224673265823"/>;/
		Krewni więc twoi nie trwożą mię wcale.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Zabiliby cię, gdyby cię ujrzeli.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ach! Więcej groźby leży w oczach twoich/
		Niż w ich dwudziestu mieczach; patrz łaskawie,/
		A będę silny przeciw ich gniewowi.<end id="e1189499635375"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Na Boga! Niech cię oni tu nie ujrzą!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ciemny płaszcz nocy skryje mię przed nimi./
		Lecz niech mię znajdą, jeśli ty mię kochasz./
		Lepszy kres życia skutkiem ich niechęci/
		Niż przedłużony zgon w braku twych uczuć.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191325991247"/><motyw id="m1191325991247">Miłość</motyw>Kto ci dopomógł znaleźć to ustronie?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Miłość, co mi go doradziła szukać;/
		Ona mi instynkt, ja jej oczy dałem./
		Nie jestem sternik, gdybyś jednak była/
		Równie daleko jak ów brzeg, którego/
		Morze najdalsze podmywa krawędzie,/
		Śmiało po taki klejnot bym popłynął.<end id="e1191325991247"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Gdyby nie ciemność, co mi twarz maskuje,/
		Widziałbyś na niej rozlany rumieniec/
		Po tym, co z ust mych słyszałeś tej nocy./
		Rada bym form się trzymać, rada cofnąć/
		To, co wyrzekłam; ale precz, udanie!/
		<begin id="b1191326102007"/><motyw id="m1191326102007">Miłość</motyw>Czy ty mię kochasz? Wiem, że powiesz: tak jest;/
		I jać<pe><slowo_obce>jać</slowo_obce> --- skrót od: ja ci.</pe> uwierzę; <begin id="b1224673417361"/><motyw id="m1224673417361">Mężczyzna</motyw>mimo przysiąg jednak/
		Możesz mię zawieść. Z wiarołomstwa mężczyzn/
		Śmieje się, mówią, Jowisz.<end id="e1224673417361"/> O! Romeo!/
		Jeśli mię kochasz, wyrzecz to rzetelnie;/
		Lecz jeśli masz mię za podbój zbyt łatwy,/
		To zmarszczę czoło i przewrotną będę,/
		I na miłosne twoje oświadczenia/
		Powiem: nie, w innym razie za nic w świecie./
		Za czuła może jestem, o! Monteki,/
		Stąd możesz sądzić me obejście płochym<pe><slowo_obce>możesz sądzić me obejście płochym</slowo_obce> --- możesz uważać, że moje zachowanie jest lekkomyślne.</pe>;/
		Ufaj mi jednak, będę ja wierniejsza/
		Od tych, co bieglej umieją się drożyć<pe><slowo_obce>drożyć się</slowo_obce> --- wysoko się cenić; kazać płacić wysoką cenę za swe względy.</pe>./
		Byłabym ja się była, prawdę mówiąc,/
		Także drożyła, gdybyś był tajnego/
		Głosu miłości mojej nie podchwycił./
		Nie wiń mię przeto ani też przypisuj/
		Płochości tego wylania mych uczuć,/
		Które zdradziła noc ciemna.<end id="e1191326102007"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd><begin id="b1224673475135"/><motyw id="m1224673475135">Księżyc, Przysięga</motyw>O! Julio,</wers_cd>/
		Przysięgam na ten księżyc, co wspaniale/
		Powleka srebrem tamtych drzew wierzchołki...</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191326381278"/><motyw id="m1191326381278">Miłość</motyw>O! Nie przysięgaj na księżyc, bo księżyc/
		Co tydzień zmienia kształt swej pięknej tarczy;/
		I miłość twoja po takiej przysiędze/
		Mogłaby również zmienną się okazać.<end id="e1224673475135"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Na cóż mam przysiąc?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Nie przysięgaj wcale;</wers_cd>/
		Lub wreszcie przysiąż na samego siebie:/
		Na ten uroczy przedmiot mych uwielbień,/
		To ci uwierzę.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Jeśli szczera miłość</wers_cd>/
		Mojego serca...</strofa>
</kwestia>



<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Daj pokój<pe><slowo_obce>daj pokój czemuś</slowo_obce> --- porzuć coś, zaniechaj czegoś.</pe> przysięgom.</wers_cd>/
		Lubo<pe><slowo_obce>lubo</slowo_obce> --- chociaż.</pe> się cieszę z twojej obecności,/
		Te nocne śluby nie cieszą mnie jakoś,/
		Za nagłe one są, za nierozważne,/
		Podobne niby do blasku, co znika,/
		Nim człowiek zdąży powiedzieć: «Błysnęło».<end id="e1191326381278"/>/
		Dobranoc, luby<pe><slowo_obce>luby</slowo_obce> --- drogi, kochany.</pe>! Oby nam ten wonny/
		Miłości pączek przyniósł kwiat niepłonny!/
		Bądź zdrów! I zaśnij z tak błogim spokojem,/
		Jaki, z twej łaski, czuję w sercu mojem.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Także mam odejść niezaspokojony?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Jakiegoż więcej chcesz zaspokojenia?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Zamiany twoich zapewnień za moje.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Jużem<pe><slowo_obce>jużem (...) dała</slowo_obce> --- już dałam.</pe> ci dała je, nimeś<pe><slowo_obce>nimeś zażądał</slowo_obce> --- nim zażądałeś.</pe> zażądał;/
		Rada bym jednak one mieć na powrót.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Chciałaż<pe><slowo_obce>chciałaż byś</slowo_obce> --- czy byś chciała.</pe> byś cofnąć je? Dlaczego? Luba!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ażebym mogła oddać ci je znowu./
		A przecież jest to żądanie zbyteczne;/
		<begin id="b1191326316928"/><motyw id="m1191326316928">Miłość, Woda</motyw>Bo moja miłość równie jest głęboka/
		Jak morze, równie jak ono bez końca;/
		Im więcej ci jej udzielam, tym więcej/
		Czuję jej w sercu.<end id="e1191326316928"/></strofa>
</kwestia>

<didaskalia>Słychać w pokojach głos <osoba>Marty</osoba>.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Wołają mię. --- Zaraz.</wers_cd>/
		Bądź zdrów, kochanku drogi! --- Zaraz, zaraz./
		--- Najmilszy, pomnij być stałym! --- Zaczekaj,/
		Zaczekaj trochę, powrócę za chwilę.</strofa>

	<didaskalia>wychodzi</didaskalia>
</kwestia>





<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Błogosławiona, o! błogosławiona/
		Po dwakroć nocy! Ale czy to wszystko,/
		Dziejąc się w nocy nie jest marą tylko?/
		Co tak lubego możeż<pe><slowo_obce>możeż</slowo_obce> --- czy może.</pe> być istotnym?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>ukazując się znowu</didaskalia>

	<strofa>Jeszcze słów parę, a potem dobranoc,/
		Drogi Romeo! Jeśli twoja skłonność/
		Jest prawą, twoim zamiarem małżeństwo:/
		To mię uwiadom jutro przez osobę,/
		Którą do ciebie przyślę, gdzie i kiedy/
		Zechcesz dopełnić obrzędu; a wtedy/
		Całą mą przyszłość u nóg twoich złożę/
		I w świat za tobą pójdę w imię boże.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>za sceną</didaskalia>

	<strofa>Panienko!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Idę. --- Lecz jeśli mię zwodzisz,</wers_cd>/
		To cię zaklinam...</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>za sceną</didaskalia>

	<strofa><wers_cd>Julciu!</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Zaraz idę.</wers_cd>/
		--- Jeśli mię zwodzisz, o! to cię zaklinam,/
		Skończ te zabiegi i zostaw mię żalom./
		--- Jutro więc przyślę.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Jak pragnę zbawienia...</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191326552622"/><motyw id="m1191326552622">Kochanek</motyw>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Po tysiąc razy dobranoc.</strofa>

	<didaskalia>odchodzi</didaskalia>
</kwestia>





<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Po tysiąc</wers_cd>/
		Razy niedobra tam, gdzie ty nie świecisz./
		Jak żak, gdy rzuca książkę, tak kochanek/
		Do celu swego pospiesza wesoły;/
		A gdy nadejdzie z kochanką rozstanek<pe><slowo_obce>rozstanek</slowo_obce> --- rozstanie.</pe>,/
		Wlecze się smutnie, jak ów żak do szkoły.<end id="e1191326552622"/></strofa>

	<didaskalia>odchodzi</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>ukazuje się znowu</didaskalia>

	<strofa>Pst, pst! Romeo! O, gdybym mieć mogła/
		Głos sokolnika, by tego maiża<pe><slowo_obce>maiż</slowo_obce> --- młody sokół lub inny ptak drapieżny, przyuczany do polowania przez sokolnika; przen. młodzik, nowicjusz.</pe>/
		Nazad<pe><slowo_obce>nazad</slowo_obce> --- z powrotem.</pe> przywołać! Przymus jest ochrypły,/
		Nie może głośno mówić, gdyby nie to,/
		Wstrząsłabym<pe><slowo_obce>wstrząsłabym</slowo_obce> --- dziś popr.: wstrząsnęłabym.</pe> góry, gdzie się echo kryje,/
		I głos bym jego zrobiła chrapliwszy/
		Niż mój od rozbrzmień imienia Romeo!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191326715329"/><motyw id="m1191326715329">Kochanek, Miłość</motyw>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1224673782199"/><motyw id="m1224673782199">Dusza, Dźwięk</motyw>Moja to dusza dzwoni imię moje,/
		Jak srebrny dźwięk ma nocą głos kochanki!/
		I jestże<pe><slowo_obce>jestże</slowo_obce> --- czy jest.</pe> słodsza muzyka na świecie?<end id="e1224673782199"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Romeo!<end id="e1191326715329"/></strofa>
</kwestia>



<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Luba!</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O której godzinie/
		Jutro mam przysłać?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>O dziewiątej.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Dobrze.</wers_cd>/
		Dwudziestoletni to termin. Nie pomnę,/
		Po com tu ciebie znowu przywołała.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Pozwól mi czekać, aż sobie przypomnisz.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Zapomnę znowu, po co czekasz, pomnąc<pe><slowo_obce>pomnąc</slowo_obce> --- pamiętając.</pe>/
		O twojej tylko lubej obecności.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>A ja wciąż czekać będę, abyś ciągle/
		Zapominała, sam zapominając,/
		Że mam gdzie inny dom jak tutaj.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd><begin id="b1224673871990"/><motyw id="m1224673871990">Ptak, Rozstanie</motyw>Wkrótce</wers_cd>/
		Dnieć będzie: rada bym, żebyś już odszedł;/
		Nie dalej jednak jak ów biedny ptaszek,/
		Co go swawolna dziewka z rąk wypuszcza/
		I wnet, zazdroszcząc mu krótkiej wolności,/
		Jak niewolnika trzymanego w więzach/
		Jedwabnym sznurkiem przyciąga na powrót.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Chciałbym być biednym ptaszkiem w twoim ręku.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O! Ja bym zbytkiem pieszczot cię zabiła./
		Dobranoc, luby! Jeszcze raz dobranoc!/
		Smutek rozstania tak bardzo jest miły,/
		Że by dobranoc wciąż usta mówiły.<end id="e1224673871990"/></strofa>

	<didaskalia>odchodzi</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191326843855"/><motyw id="m1191326843855">Kochanek, Sen</motyw>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Sen na twe oczy, pokój w pierś niech spłynie;/
		Obym był nimi w tej błogiej godzinie!<end id="e1191326843855"/>/
		Spieszę do ojca Laurentego celi,/
		On mi pomocy i rady udzieli.</strofa>

	<didaskalia>wychodzi</didaskalia>
</kwestia>






<naglowek_scena>SCENA TRZECIA</naglowek_scena>


<didaskalia>Cela <osoba>Ojca Laurentego</osoba>. Wchodzi <osoba>Ojciec Laurenty</osoba> z koszykiem w ręku.</didaskalia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Szary poranek spędza mrok ponury,/
		Pasami światła znacząc wschodnie mury/
		I noc się na bok chyli jak pijana/
		Z dróg dnia ubitych kołami Tytana<pe><slowo_obce>dróg dnia ubitych kołami Tytana</slowo_obce> --- odwołanie do mit. gr.: tytanem (należącym do drugiego ich pokolenia, był Helios, bóg i uosobienie słońca; według wierzeń staroż. Greków dzień trwał tyle, ile zajmowało mu przemierzenie nieba na złotym rydwanie zaprzężonym w cztery białe konie.</pe>./
		Nim oko słońca pełnym blaskiem strzeli,/
		Rosę wypije i świat rozweseli,/
		<begin id="b1191327015462"/><motyw id="m1191327015462">Natura, Rośliny, Ziemia, Matka, Grób</motyw>Muszę uzbierać w ten koszyk z sitowia/
		Roślin tak zbawczych, jak zgubnych dla zdrowia,/
		Ziemia jest matką natury i grobem,/
		Grzebie i życia obdziela zasobem./
		I mnóstwo dzieci jej łona widzimy/
		Ciągnących pokarm z jej piersi rodzimej;/
		Niejedno w skutkach swoich wyśmienite,/
		Każde do czegoś, wszystko rozmaite./
		O! moc to pełna cudów, co się mieści/
		W sokach ziół, krzewów, w martwej kruszców treści!<end id="e1191327015462"/>/
		<begin id="b1189499801390"/><motyw id="m1189499801390">Obraz świata</motyw>Bo nie ma rzeczy tak podłych na ziemi,/
		Aby nie mogły stać się przydatnemi;/
		Ni tak przydatnych, aby zamiast służyć/
		Nie zaszkodziły pod wpływem nadużyć./
		Wszakże i cnota może zajść w bezdroże,/
		A błąd się czynem uszlachetnić może./
		<begin id="b1224674033037"/><motyw id="m1224674033037">Kondycja ludzka, Rośliny</motyw>W mdłym kwiatku, w ziółku jednym i tym samem/
		Ma nieraz miejsce jad wespół z balsamem,/
		Co zmysły razi i to, co im sprzyja,/
		Bo jego zapach rzeźwi; smak zabija./
		Podobnie sprzeczna i w człowieku gości/
		Dwójca pierwiastków: dobroci i złości;/
		A kędy górę gorsza weźmie strona,/
		Tam śmierć przychodzi i roślina kona.<end id="e1224674033037"/><end id="e1189499801390"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Romeo</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Dzień dobry, ojcze mój.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Benedicite!<pr><slowo_obce>Benedicite!</slowo_obce> --- kościelna łacińska formuła powitania, pożegnania i błogosławieństwa.</pr></wers_cd>/
		Cóż to za ranny głos tak mnie pozdrawia!/
		<begin id="b1189499854593"/><motyw id="m1189499854593">Młodość, Starość, Sen</motyw>Młody mój synu, zły to znak, kto łoże/
		Próżne zostawia o tak wczesnej porze./
		Troska odbywa straż w oczach starego,/
		A sen tych mija, których troski strzegą;/
		Ale gdzie czerstwa, wolna od kłopotów/
		Młódź głowę złoży, sen zawżdy przyjść gotów./
		To więc tak ranne tu przybycie zdradza/
		Jakiś niepokój, któremu snu władza/
		Ulec musiała. Czy tylko się kładłeś?/
		Możeś do łóżka i nie zajrzał<pe><slowo_obce>Możeś (...) nie zajrzał</slowo_obce> --- może nie zajrzałeś (przykład ruchomości końcówki fleksyjnej czasownika.</pe>?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Zgadłeś;</wers_cd>/
		Milej niż w łóżku przeszły mi godziny.<end id="e1189499854593"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Grzeszniku, pewnieś był u Rozaliny.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>U Rozaliny? Nie, ojcze; to imię/
		W pamięci mojej wiecznym snem już drzemie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Brawo, mój synu! Lecz gdzieżeś to bywał?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Zaraz ci powiem: próżno byś zgadywał;/
		<begin id="b1189499895890"/><motyw id="m1189499895890">Konflikt, Miłość</motyw>Byłem na balu w domu mego wroga,/
		Gdziem został ranny, lecz zbójczyni sroga/
		Czuje cios wzajem przeze mnie zadany,/
		Tak że na nasze obopólne rany/
		Święty wpływ tylko twej, ojcze, opieki/
		Poradzić zdoła i dać zbawcze leki./
		Po chrześcijańsku, jak widzisz, przemawiam,/
		Skoro się nawet za mym wrogiem wstawiam.<end id="e1189499895890"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Mów jaśniej, synu; zagadkowa spowiedź,/
		Dwuznaczną także znajduje odpowiedź.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1189500018796"/><motyw id="m1189500018796">Kobieta, Małżeństwo, Miłość</motyw>Dowiedz się zatem, że anioł kobieta,/
		Którąm ukochał, jest z krwi Kapuleta./
		Jego to dziecko i nadzieja cała;/
		Jak ja ją, tak mnie ona ukochała./
		I do jedności, która nas już splata,/
		Brakuje tylko, byś nas ty dla świata/
		Stułą zjednoczył. Gdzie, o jakiej dobie/
		Dozgonną miłość przysięgliśmy sobie,/
		Powiem ci idąc, czcigodny kapłanie;/
		Błagam cię tylko, niech się to dziś stanie.<end id="e1189500018796"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191327910046"/><motyw id="m1191327910046">Kochanek, Młodość, Miłość, Przemiana</motyw>Święty Franciszku! Cóż to za przemiana!/
		Toż Rozalina, owa ukochana,/
		Niczym już dla cię? Miłość więc młodzieży/
		W oczach jedynie, a nie w sercu leży?/
		Jezus! Maryja! Ileż to solanki/
		Ściekło z twych oczu dla owej kochanki!/
		I nadaremnie, bowiem twe zapały/
		Wciąż zalewane, wciąż się powiększały./
		Jeszcze twych westchnień nie rozwiał Fawoni<pr><slowo_obce>Fawoni</slowo_obce> --- nazwa wiosennego wiatru zachodniego (łac).</pr>;/
		Jeszcze twój dawny jęk w uszach mi dzwoni,/
		I na twych licach, bladością pokrytych,/
		Widoczny jeszcze ślad łez nie obmytych,/
		Wszystko, coś cierpiał z miłosnej przyczyny,/
		Cierpiałeś tylko gwoli Rozaliny./
		A teraz! nie dziw, gdy mdła płeć upadnie,/
		Kiedy mężczyźni szwankują<pe><slowo_obce>szwankować</slowo_obce> --- funkcjonować nieprawidłowo.</pe> tak snadnie<pe>snadnie --- łatwo.</pe>.<end id="e1191327910046"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Gdym kochał tamtą, takżeś nie pochwalał.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie, żeś ją kochał, lecz żeś za nią szalał.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Pogrześć tą miłość kazałeś.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Nie w grobie</wers_cd>/
		By tę pochować, a inną wziąć sobie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie łaj mnie, proszę; ta, co mi dziś luba,/
		Miłość mą płaci miłością cheruba;/
		Z tamtą inaczej było.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Bo odgadła,</wers_cd>/
		Że w rzeczach serca nie znasz abecadła,/
		Tylko z rutyny czytasz. <begin id="b1224675737970"/><motyw id="m1224675737970">Rodzina, Ślub</motyw>Pójdź, wietrzniku;/
		Do sankcji<pe><slowo_obce>Do sankcji</slowo_obce> --- do uznania.</pe> tego nowego wybryku/
		Jeden i jeden tylko wzgląd mię skłania:/
		To jest, że może z tego zawiązania/
		Wyniknie węzeł, który wasze rody/
		Zawistne złączy w piękny łańcuch zgody.<end id="e1224675737970"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O! prędzej! pilno mi!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd><slowo_obce>Festina lente</slowo_obce><pr><slowo_obce>Festina lente</slowo_obce> --- Śpiesz się powoli (łac.)</pr>!</wers_cd>/
		Zdradne są kroki za śpiesznie podjęte.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą.</didaskalia>





<naglowek_scena>SCENA CZWARTA</naglowek_scena>


<didaskalia>Ulica. Wchodzą <osoba>Merkucjo</osoba> i <osoba>Benwolio</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Gdzież, u diabła, ugrzązł Romeo! Czy był tej nocy w domu?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Nie w domu swego ojca przynajmniej; mówiłem z jego służącym.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ta blada sekutnica Rozalina<pr><slowo_obce>sekutnica Rozalina</slowo_obce> --- Rozalina ślubowała dziewictwo bogini miłości i dlatego ze wzgardą traktuje zaloty Romea; w oryg. <slowo_obce>pale hard--hearted wench</slowo_obce>, czyli: blada o nieczułym sercu dziewczyna.</pr>/
		Na wariata go wnet wykieruje.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tybalt, starego Kapuleta krewny,/
		Pisał do niego list.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Z wyzwaniem, ręczę.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Romeo mu odpowie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Każdy człowiek</wers_cd>/
		Piśmienny może na list odpowiedzieć.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>On mu odpowie odpowiednio, jak człowiek wyzwany.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap><begin id="b1189500057406"/><motyw id="m1189500057406">Cierpienie, Kochanek, Miłość</motyw>Biedny Romeo! Już trup z niego! Zakłuty czarnymi oczyma białogłowy; przestrzelony na wskroś uszu romansową piosnką; ugodzony w sam rdzeń serca postrzałem ślepego malca łucznika; potrafiż<pe><slowo_obce>potrafiż</slowo_obce> --- potrafi--że; czy potrafi.</pe> on Tybaltowi stawić czoło?<end id="e1189500057406"/></akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>A cóż to takiego Tybalt?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Coś więcej niż książę kotów<pr><slowo_obce>książę kotów</slowo_obce> --- Tybalt to imię kota w romansie średniowiecznym o lisie (<tytul_dziela>Reynard--Lis</tytul_dziela>, przedstawiającym wady i cechy ludzkie na przykładach zwierząt), dlatego Merkucjo nazywa Tybalta Kapuleta kotem.</pr>; możesz mi wierzyć! <begin id="b1224675830903"/><motyw id="m1224675830903">Pojedynek</motyw>Nieustraszony rębacz, bije się jak z nut, zna czas, odległość i miarę; pauzuje w sam raz jak potrzeba: raz, dwa, a trzy to już w pierś. Żaden jedwabny guzik nie wykręci mu się od śmierci. Duelista<pr><slowo_obce>Duelista</slowo_obce> --- pojedynkoman, od franc. <slowo_obce>duel</slowo_obce> --- pojedynek.</pr> to, duelista pierwszej klasy. Owe nieśmiertelne passado! Owe punto reverso! owe hai!<pr><slowo_obce>passado... punto reverso... hai!</slowo_obce> --- włoskie terminy w szermierce: <slowo_obce>passado</slowo_obce> --- pchnięcie z wypadem, <slowo_obce>punto reverso</slowo_obce> --- cios zadany zwróconym w dół rapierem; <slowo_obce>hai</slowo_obce> --- sztych (od włoskiego <slowo_obce>ai</slowo_obce>: a masz!). Merkucjo drwi z nadużywania terminów stosowanych w fechtunku, podkreślając w ten sposób, że Tybalt zna się na walce na szpady tylko z lekcji szermierki.</pr><end id="e1224675830903"/></akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Co takiego?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Niech kaci porwą to plemię śmiesznych, sepleniących, przesadnych fantastyków, z ich nowo kutymi terminami! Na Boga, doskonała klinga! Dzielny mąż! Wspaniała dziewka! Nie jest--że to rzecz opłakana, że nas obsiadły te zagraniczne muchy, te modne sroki, te pardonnez moi<pr><slowo_obce>pardonnez moi</slowo_obce> --- wybacz.</pr>, którym tak bardzo idzie o nową formę, że nawet na starej ławce wygodnie siedzieć nie mogą<pr>Modnisie nosili bufiaste pikowane spodnie suto od wewnątrz wykładane inną materią, stąd na ławach trzeba było żłobić okrągłe wgłębienia, aby mogli siedzieć wygodnie.</pr>; te bąki, co bąkają: bon! bon!<pr><slowo_obce>bon! bon!</slowo_obce> (franc.) --- dobrze! dobrze!</pr></akap>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Romeo</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Oto Romeo, nasz Romeo idzie.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191328783715"/><motyw id="m1191328783715">Przyjaźń</motyw>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Bez mlecza, jak śledź suszony. O! człowieku! jakżeś się w rybę przedzierzgnął! Teraz go rymy Petrarki rozczulają. Laura naprzeciw jego bóstwa jest prostą pomywaczką, lubo tamta miała kochanka, co ją opiewał; Dydona flądrą; Kleopatra Cyganką; Helena i Hero szurgotami i otłukami; Tyzbe<pr><slowo_obce>Dydona... Kleopatra</slowo_obce> --- sławne heroiny romansów miłosnych starożytności: <slowo_obce>Dydona</slowo_obce> --- królowa Kartaginy, ukochana księcia trojańskiego Eneasza, <slowo_obce>Kleopatra</slowo_obce> --- królowa Egiptu, ukochana wodzów rzymskich, Cezara i Antoniusza, <slowo_obce>Helena</slowo_obce> --- królowa Sparty, ukochana królewicza trojańskiego Parysa, <slowo_obce>Hero</slowo_obce> --- ukochana Leandra, <slowo_obce>Tyzbe</slowo_obce> --- ukochana Pirama.</pr> kopciuchem lub czymś podobnym, ale zawsze niedystyngowanym. Bonjour<pr><slowo_obce>Bonjour</slowo_obce> (fr.) --- dzień dobry.</pr>, sinior Romeo! Oto masz francuskie pozdrowienie na cześć twoich francuskich pantalonów. Pięknie nas zażyłeś tej nocy.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Dzień dobry wam, moi drodzy. Jakże to was zażyłem?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Pokazałeś nam odwrotną stronę medalu, odwrotną stronę swego medalu.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>To się znaczy, żem wam zdezerterował. Wybacz, kochany Merkucjo; miałem pilny interes, a w takim przypadku człowiek może zgrzeszyć na polu uprzejmości.<end id="e1191328783715"/></akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>To się znaczy, że w takim przypadku człowiek może być zniewolony zgiąć kolana.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Ma się rozumieć --- z uprzejmości.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Bardzoś zgrabnie trafił w sedno.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>A ty bardzoś zgrabnie to wyłożył.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Ja bo jestem kwiatem uprzejmości.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Kwiatem kwiatów.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Racja.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Jeżeliś ty kwiatem, to moje trzewiki są w kwitnącym stanie<pr><slowo_obce>trzewiki... w kwitnącym stanie</slowo_obce> --- Romeo nosi modne wówczas różowe trzewiki, dziurkowane i przybrane kwiatami ze wstążek.</pr>.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Brawo! pielęgnuj mi ten dowcip; ażeby, skoro ci się do reszty zedrze podeszwa u trzewików, twój dowcip mógł po prostu figurować.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>O! godny zdartej podeszwy dowcipie! O! figuro pełna prostoty<pr><slowo_obce>figuro pełna prostoty</slowo_obce> --- w oryg. <slowo_obce>solely singular for the singleness</slowo_obce>, gra słów: <slowo_obce>single</slowo_obce> znaczy słaby, pozbawiony pointy, wysilony dowcip. Cały następny urywek jest zmieniony w polskim przekładzie.</pr> z powodu swego prostactwa!</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Na pomoc, Benwolio! moje koncepta dech tracą.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Pejczą je i pejczą<pe><slowo_obce>pejczą</slowo_obce> --- dziś: pejczem; pejcz jest to przyrząd złożony z wiązki rzemieni przymocowanych do uchwytu, służy do poganiania zwierząt, bicia, wymierzania kary.</pe>! Biczem i ostrogą, inaczej nazwę je hetkami<pr><slowo_obce>hetka</slowo_obce> --- szkapa.</pr>.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Jeżeli twój dowcip poluje na dzikie gęsi<pr><slowo_obce>poluje na dzikie gęsi</slowo_obce> --- w oryg. <slowo_obce>run the wild--goose chase</slowo_obce>, rodzaj wyścigów konnych przypominający lot dzikich gęsi; jeden z dwóch ścigających się wyznaczał drugiemu bieg kursu i mógł go wodzić, gdzie chciał. Obecnie popularny ten zwrot oznacza: szukać wiatru w polu, wrócić z niczym.</pr>, to kapituluję; bo on ma więcej kwalifikacji ku temu niż wszystkie moje umysłowe władze. Czy ja ci się zdaję na to<pe><slowo_obce>ja ci się zdaję na to</slowo_obce> --- czy wyglądam ci na to.</pe>, żebym miał z gęsiami do czynienia?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Tyś mi się nigdy na nic nie zdał, wyjąwszy, kiedy miałem do czynienia z gęsiami.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Za ten koncept ugryzę cię w ucho.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Chyba udziobiesz!</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Twój dowcip jest gorzką konfiturą, diabelnie ostrym sosem.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Stosownym do gęsi.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>To koncept z koźlej skórki, której cal da się rozciągnąć tak, że nim opaszesz całą głowę.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Rozciągnę go do wyrazu ,,głowę", który połączywszy z gęsią, będziesz miał gęsią głowę.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Nie jest--że to lepiej niż jęczeć z miłości? Teraz to co innego; teraz mi jesteś towarzyski, jesteś Romeem, jesteś tym, czym jesteś; <begin id="b1189500112765"/><motyw id="m1189500112765">Miłość</motyw>miłość zaś jest podobna do owego gapia, co się szwenda wywiesiwszy język, szukając dziury, gdzie by mógł palec wścibić.<end id="e1189500112765"/></akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Stój! Stój!</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Chcesz, aby się mój dowcip zastanowił w samym środku weny<pr><slowo_obce>aby się... dowcip zastanowił</slowo_obce> --- tu: w kulminacyjnym punkcie natchnienia.</pr>?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Z obawy, abyś tej weny zbyt nie rozszerzył.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Mylisz się, właśnie byłem bliski ją ścieśnić, bo jużem był doszedł do jej dna i nie miałem zamiaru dłużej wyczerpywać materii.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Patrzcie, co za dziwadła!</akap>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Marta</osoba> z <osoba>Piotrem</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Żagiel! żagiel! żagiel!<pr><slowo_obce>żagiel!</slowo_obce> --- okrzyk w porcie na widok okrętu.</pr></akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Dwa, dwa: spodnie i spódnica<pr><slowo_obce>spodnie i spódnica</slowo_obce> --- w oryg. <slowo_obce>shirt and smock</slowo_obce>, koszula męska i koszula damska, Marta jest zapewne osobą otyłą.</pr></akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Piotrze.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIOTR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Słucham.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1224706293929"/><motyw id="m1224706293929">Dama</motyw>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Piotrze, gdzie mój wachlarz<pr><slowo_obce>Piotrze, gdzie mój wachlarz</slowo_obce> --- w przechadzce po mieście Marcie towarzyszył służący, niosąc przed nią płaszcz z kapturem lub wachlarz, zależnie od pogody.</pr>?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Proszę cię, mój Piotrze, zakryj wachlarzem twarz jejmości; bo z dwojga tego, jej wachlarz jest piękniejszy.<end id="e1224706293929"/></akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Życzę panom dnia dobrego.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Życzymy ci dobrego południa, piękna sinioro.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Czy to już południe?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Nie inaczej; bo nieczysta ręka wskazówki na kompasie trzyma już południe za ogon.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Chryste Panie! Cóż to za człowiek z waćpana?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Człowiek, którego Pan Bóg skazał na zepsucie.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Dobrześ pan powiedział, na poczciwość! Nie wie też czasem który z panów, gdzie bym mogła znaleźć młodego Romea?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Ja wiem czasem, ale młodego Romea znajdziesz waćpani starszym, niż był, kiedyś go szukać zaczęła. Jestem najmłodszy z tych, co noszą to imię w braku gorszego.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Ach, to dobrze!</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Możeż<pe><slowo_obce>Możeż</slowo_obce> --- czy może.</pe> być dobrym to, co jest gorszym?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Jeżeli waćpan nim jesteś, to rada bym z nim pomówić sam na sam.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Zaprosi go na jakąś wieczorynkę.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Pośredniczka to Wenery. Huź, ha!<pr><slowo_obce>Huź, ha!</slowo_obce> --- Merkucjo jest zawołanym myśliwym, używa zwrotu z polowania na zające.</pr></akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Cóż to, czyś kota<pe><slowo_obce>kota</slowo_obce> --- zająca.</pe> upatrzył?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Kotlinę, panie, nie kota; i to w starym piecu, nie w polu.</akap>
</kwestia>

<poezja_cyt>
	<strofa>Bodaj to kotlina,/
		Gdzie siedzi kocina,/
		<wers_wciety>Ta nie osmali...</wers_wciety>/
		Lecz zmykaj, chudzino,/
		Przed taką kotliną,/
		<wers_wciety>Gdzie diabeł pali!</wers_wciety></strofa>
</poezja_cyt>

<kwestia>
	<akap>Romeo, czy będziesz u ojca na obiedzie? My tam idziemy.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Pośpieszę za wami.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191330511546"/><motyw id="m1191330511546">Kobieta, Dama</motyw>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Do widzenia, starożytna damo; damo, damo, damo, damo<pr><slowo_obce>damo, damo...</slowo_obce> --- jest to refren ze starej ballady.</pr>!</akap>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą <osoba>Merkucjo</osoba> i <osoba>Benwolio</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Tak, tak, do widzenia! <begin id="b1224707099646"/><motyw id="m1224707099646">Grzeczność, Słowo</motyw>Co to za infamis<pr><slowo_obce>infamis</slowo_obce> --- niegodziwiec, człowiek bez czci.</pr>, proszę pana, co się tak poważył rozpuścić cugle swemu grubiaństwu?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Jest to panicz zakochany w swym języku, zdolny wypowiedzieć więcej w ciągu jednej minuty niż milczeć przez cały miesiąc.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap><begin id="b1224707141172"/><motyw id="m1224707141172">Honor, Opieka</motyw>Jeżeli on na mnie co powiedział, dam ja mu, chociażby był zuchwalszy, niż jest, i miał ze sobą dwudziestu sobie podobnych drabów; a jeżeli mi ujdzie, to znajdę takich, co to potrafią. A hultaj! czy to ja jestem jego kochanką, jego poniewieradłem! (<didask_tekst>do <osoba>Piotra</osoba></didask_tekst>) I ty tu stałeś także i mogłeś ścierpieć, żeby mnie lada gbur używał wedle upodobania za przedmiot swych bezwstydnych żartów?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIOTR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Nie widziałem jeszcze, żeby kto używał jejmości wedle upodobania; gdybym był to widział, byłbym był pewnie zaraz giwer wydobył, ręczę za to. Umiem się najeżyć tak dobrze jak kto inny, kiedy mam sposobność po temu i prawo za sobą.<end id="e1224707141172"/><end id="e1224707099646"/><end id="e1191330511546"/></akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Dlaboga! tak jestem rozdrażniona, że się wszystko we mnie trzęsie. A hultaj! Otóż, proszę pana, tak jak powiedziałam, młoda moja pani kazała mi się wywiedzieć o panu; co mi kazała powiedzieć, to sobie zachowuję; ale przede wszystkim oświadczam panu, że jeżelibyś ją osadził na koszu, jak to mówią, bo panienka, o której mówię, jest młoda, i dlatego, gdybyś ją pan wywiódł w pole, byłoby to tak ciężkim psikusem, jaki tylko młodej panience można wyrządzić.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Pozdrów ją, waćpani, ode mnie i powiedz, że jej daję rendez--vous<pr><slowo_obce>rendez--vous</slowo_obce> --- randka, spotkanie.</pr>...</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Poczciwości! oświadczę jej to, oświadczę. Niebożę, nie posiądzie się z radości.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Co jej waćpani chcesz oświadczyć? Nie wiesz, co mówić miałem.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Oświadczę jej, że pan dajesz randewu; co jest, jeżeli się nie mylę, ofiarą godną prawdziwego szlachcica.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap><begin id="b1224707194337"/><motyw id="m1224707194337">Ślub, Tajemnica</motyw>Powiedz jej, aby pod pozorem spowiedzi przyszła za parę godzin do celi ojca Laurentego, tam ślub weźmiemy.<end id="e1224707194337"/> <begin id="b1224707243677"/><motyw id="m1224707243677">Pieniądz, Sługa</motyw>Oto masz waćpani za swoje trudy.</akap>
</kwestia>

<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Nie, panie; ani grosika.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>No, no, bez ceremonii.<end id="e1224707243677"/></akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Za parę godzin więc; dobrze, nie zaniedba się stawić.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Waćpani staniesz za murem klasztornym,/
		Tam ci mój człowiek przyniesie drabinkę<pr><slowo_obce>drabinkę</slowo_obce> --- w oryg. bliższe elżbietańczykom <slowo_obce>a tackled stair</slowo_obce>, czyli schody sznurowe używane na okręcie. Dalszy ciąg tego samego marynarskiego obrazu, który wprowadził wyraz ,,żagiel". Także w oryg. zamiast ,,do szczytu mego szczęścia" jest ,,do najwyższego masztu". Paszkowski te zwroty, znane żeglarskiej Anglii, zmienił, ponieważ taka terminologia nie przemawiałaby do czytelników jego pierwszych przekładów.</pr>/
		Z sznurków skręconą, która mi w noc późną/
		Do szczytu mego szczęścia wstęp ułatwi./
		Bądź zdrowa! Wierność twa znajdzie nagrodę,/
		Poleć mię swojej młodej pani.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Niech wam Bóg błogosławi! Ale, ale...</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Cóż mi waćpani jeszcze powiesz?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1224707367743"/><motyw id="m1224707367743">Tajemnica</motyw>Czy człowiek pański dobry do sekretu?/
		Bo gdzie się skrycie prowadzą układy,/
		Tam dwóch już, mówią, za wiele do rady.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ręczę za niego: jest to wierność sama.<end id="e1224707367743"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191330967901"/><motyw id="m1191330967901">Sługa</motyw>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>A więc wszystko dobrze. Co też za miłe stworzenie ta moja panienka! Co to nie wyprawiało, jak było małym! Chryste Panie! Ale, ale, jest tu na mieście jeden pan, niejaki Parys, ten ma na nią diabli apetyt; ale ona, poczciwina, wolałaby patrzeć na bazyliszka<pr><slowo_obce>bazyliszek</slowo_obce> --- legendarny płaz podobny do jaszczurki, który miał zabijać wzrokiem.</pr> niż na niego. Przekomarzam się z nią nieraz i mówię, że ten Parys to wcale przystojny mężczyzna; wtedy ona, powiadam panu, za każdym razem aż blednie, zupełnie tak jak pąsowa chusta na słońcu. Proszę też pana, czy rozmaryn<pr><slowo_obce>rozmaryn</slowo_obce> --- symbol ludzkiej pamięci.</pr> i Romeo nie zaczyna się od takiej samej litery?<end id="e1191330967901"/></akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Nie inaczej: jedno i drugie od R.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Kpiarz z waszmości. To psie imię<pr><slowo_obce>psie imię</slowo_obce> --- Ben Jonson, sławny komediopisarz angielski współczesny Shakespeare'owi, w swej <tytul_dziela>Gramatyce angielskiej</tytul_dziela> nazywa ,,r" ,,psią literą": której dźwięk wibruje, ,,warczy".</pr>. To litera dla... Nie, tamto zaczyna się od innej litery. Co też ona o tym prawi, to jest o rozmarynie i o panu: rada bym, żebyś pan to słyszał.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Poleć jej służby moje.</akap>

	<didaskalia>wychodzi</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191331200664"/><motyw id="m1191331200664">Sługa</motyw>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Uczynię to, uczynię po tysiąc razy. --- Piotrze!</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIOTR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Jestem.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Piotrze, naści<pe><slowo_obce>naści</slowo_obce> --- weź.</pe> mój wachlarz i idź przodem.<end id="e1191331200664"/></akap>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą.</didaskalia>





<naglowek_scena>SCENA PIĄTA</naglowek_scena>


<didaskalia>Ogród Kapuletów. Wchodzi <osoba>Julia</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Dziewiąta biła, kiedym ją posłała;/
		<begin id="b1191331524796"/><motyw id="m1191331524796">Miłość</motyw>Przyrzekła wrócić się za pół godziny./
		Nie znalazła go może? nie, to nie to;/
		Słabe ma nogi. Heroldem miłości/ 
		Powinna by być myśl, która o dziesięć/
		Razy mknie prędzej niż promienie słońca,/
		Kiedy z pochyłych wzgórków cień spędzają./
		Nie darmo lotne gołębie są w cugach/
		Bóstwa miłości i nie darmo Kupid/
		Ma skrzydła z wiatrem idące w zawody.<end id="e1191331524796"/>/
		Już teraz słońce jest w samej połowie/
		Dzisiejszej drogi swojej; od dziewiątej/
		Aż do dwunastej trzy już upłynęły/
		Długie godziny, a jeszcze jej nie ma./
		Gdyby krew miała młodą i uczucia,/
		Jak piłka byłaby chyżą i lekką,/
		I słowa moje do mego kochanka,/
		A jego do mnie w lot by ją popchnęły;/
		<begin id="b1191331557787"/><motyw id="m1191331557787">Starość</motyw>Lecz starzy wcześnie są jakby nieżywi;/
		Jak ołów ciężcy, zimni, więc leniwi.<end id="e1191331557787"/></strofa>
</kwestia>

<didaskalia>Wchodzą <osoba>Marta</osoba> i <osoba>Piotr</osoba>.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa>Ha! otóż idzie. I cóż, złota nianiu?/
		Czyś się widziała z nim? Każ odejść słudze.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Idź, stań za progiem Piotrze.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzi <osoba>Piotr</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Mów, droga, luba nianiu! Ależ przebóg!/
		Czemu tak smutno wyglądasz? Chociażbyś/
		Złe wieści miała, powiedz je wesoło;/
		Jeśli zaś dobre przynosisz, ta mina/
		Fałszywy miesza ton do ich muzyki.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tchu nie mam, pozwól mi trochę odpocząć;/
		Ach! moje kości! To był harc nie lada!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Weź moje kości, a daj mi wieść swoją./
		Mów--że, mów prędzej, mów, nianiuniu droga.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Co za gwałt! Folguj, dlaboga, choć chwilkę,/
		Czyliż nie widzisz, że ledwie oddycham?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ledwie oddychasz; kiedy masz dość tchnienia/
		Do powiedzenia, że ledwie oddychasz?/
		To tłumaczenie się twoje jest dłuższe/
		Od wieści, której zwłokę nim tłumaczysz;/
		Masz--li wieść dobrą czy złą? niech przynajmniej/
		Tego się dowiem, poczekam na resztę;/
		Tylko mi powiedz: czy jest zła, czy dobra?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Tak, tak, pięknyś panna wybór zrobiła! pannie właśnie męża wybierać. Romeo! żal się Boże! Co mi to za gagatek! Ma wprawdzie twarz gładszą niż niejeden, ale oczy, niech się wszystkie inne schowają; co się zaś tyczy rąk i nóg, i całej budowy, chociaż o tym nie ma co wspominać, przyznać trzeba, że nieporównane. Nie jest to wprawdzie galant całą gębą, ale słodziuchny jak baranek. No, no, dziewczyno! Bóg pomagaj! A czy jedliście już obiad?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie. Ale o tym wszystkim już wiedziałam./
		Cóż o małżeństwie naszym mówił? powiedz.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191331745239"/><motyw id="m1191331745239">Kobieta, Starość</motyw>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ach! jak mnie głowa boli! tak w niej łupie,/
		Jakby się miała w kawałki rozlecieć./
		A krzyż! krzyż! biedny krzyż! niechaj waćpannie/
		Bóg nie pamięta, żeś mię posyłała./
		Aby mi przez ten kurs śmierci przyśpieszyć.<end id="e1191331745239"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Doprawdy, przykro mi, że jesteś słaba./
		Nianiu, nianiuniu, nianiunieczku droga./
		Powiedz mi, co ci mówił mój kochanek?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Mówił, jak dobrze wychowany młodzian,/
		Grzeczny, stateczny, a przy tym, upewniam,/
		Pełen zacności. Gdzie waćpanny matka?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Gdzie moja matka? Gdzież ma być? Jest w domu./
		Co też nie pleciesz, nianiu, mój kochanek/
		Mówił, jak dobrze wychowany młodzian,/
		Gdzie moja matka?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>O mój miły Jezu!</wers_cd>/
		Takżeś mi aśćka w ukropie kąpana!/
		I takąż to jest maść na moje kości?/
		Bądź--że na przyszłość sama sobie posłem.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O męki! Co ci powiedział Romeo?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Masz pozwolenie iść dziś do spowiedzi?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Mam je.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1224707468164"/><motyw id="m1224707468164">Kochanek, Raj</motyw>Śpiesz więc do celi ojca Laurentego;/
		Tam znajdziesz kogoś, co--ć pojmie za żonę./
		Jak ci jagódki pokraśniały! Czekaj!/
		Zaraz je w szkarłat zmienię inną wieścią:/
		Idź do kościoła, ja tymczasem pójdę/
		Przynieść drabinkę, po której twój ptaszek/
		Ma się do gniazdka wśliznąć, jak się ściemni./
		Jak tragarz, muszę być ci ku pomocy;/
		Ty za to ciężar dźwigać będziesz w nocy./
		Idź: trza mi zjeść co po takim zmachaniu.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Idę raj posiąść. Adieu<pe><slowo_obce>Adieu</slowo_obce> --- z fr. żegnaj.</pe>, złota nianiu.<end id="e1224707468164"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą.</didaskalia>





<naglowek_scena>SCENA SZÓSTA</naglowek_scena>


<didaskalia>Cela <osoba>Ojca Laurentego</osoba>. <osoba>Ojciec Laurenty</osoba> i <osoba>Romeo</osoba></didaskalia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1189500265703"/><motyw id="m1189500265703">Małżeństwo</motyw>Oby ten święty akt był miły niebu/
		I przyszłość smutkiem nas nie ukarała.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Amen! lecz choćby przyszedł nawał smutku,/
		Nie sprzeciwważyłby on tej radości,/
		Jaką mię darzy jedna przy niej chwila./
		Złącz tylko nasze dłonie świętym węzłem;/
		Niech go śmierć potem przetnie, kiedy zechce,/
		Dość, że wprzód będę mógł ją nazwać moją.<end id="e1189500265703"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191332055028"/><motyw id="m1191332055028">Ksiądz, Miłość</motyw>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Gwałtownych uciech i koniec gwałtowny;/
		Są one na kształt prochu zatlonego<pe><slowo_obce>zatlonego</slowo_obce> --- zapalonego, tlącego się.</pe>,/
		Co wystrzeliwszy gaśnie. Miód jest słodki,/
		Lecz słodkość jego graniczy z ckliwością/
		I zbytkiem smaku zabija apetyt./
		Miarkuj więc miłość twoją; zbyt skwapliwy/
		Tak samo spóźnia się jak zbyt leniwy.</strofa>
</kwestia>

<didaskalia>Wchodzi <osoba>Julia</osoba>.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa><begin id="b1224707549715"/><motyw id="m1224707549715">Panna młoda</motyw>Otóż i panna młoda. Mech najcieńszy/
		Nie ugiąłby się pod tak lekką stopą./
		Kochankom mogłyby do jazdy służyć/
		Owe słoneczne pyłki, co igrają/
		Latem w powietrzu; tak lekką jest marność.<end id="e1224707549715"/><end id="e1191332055028"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Czcigodny spowiedniku, bądź pozdrowion.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Romeo, córko, podziękuje tobie/
		Za nas obydwu.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Pozdrawiam go również,</wers_cd>/
		By dzięki jego zbytnimi nie były.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O! Julio, jeśli miara twej radości/
		Równa się mojej, a dar jej skreślenia/
		Większy od mego: to osłódź twym tchnieniem/
		Powietrze i niech muzyka ust twoich/
		Objawi obraz szczęścia, jakie spływa/
		Na nas oboje w tym błogim spotkaniu.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1224707608234"/><motyw id="m1224707608234">Miłość, Słowo</motyw>Czucie bogatsze w osnowę niż w słowa/
		Pyszni się z swojej wartości, nie z ozdób;/
		Żebracy tylko rachują swe mienie./
		Mojej miłości skarb jest tak niezmierny,/
		Że i pół sumy tej nie zdołam zliczyć.<end id="e1224707608234"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191332280645"/><motyw id="m1191332280645">Ksiądz, Małżeństwo, Ślub</motyw>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Pójdźcie, załatwim rzecz w krótkich wyrazach,/
		Nie wprzód będziecie sobie zostawieni,/
		Aż was sakrament z dwojga w jedno zmieni.<end id="e1191332280645"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą.</didaskalia>









<naglowek_akt>AKT TRZECI</naglowek_akt>





<naglowek_scena>SCENA PIERWSZA</naglowek_scena>


<didaskalia>Plac publiczny. Wchodzą <osoba>Benwolio</osoba>, <osoba>Merkucjo</osoba>, <osoba>Paź</osoba> i słudzy.</didaskalia>

<naglowek_osoba><begin id="b1191403535549"/><motyw id="m1191403535549">Konflikt</motyw>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Oddalmy się stąd, proszę cię, Merkucjo,/
		<begin id="b1224708948274"/><motyw id="m1224708948274">Krew</motyw>Dzień dziś gorący, Kapuleci krążą;/
		Jak ich zdybiemy, nie unikniem zajścia,/
		Bo w tak gorące dni krew nie jest lodem.<end id="e1224708948274"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap><begin id="b1224709410177"/><motyw id="m1224709410177">Kłótnia</motyw>Podobnyś do owego burdy, co wchodząc do winiarni rzuca szpadę i mówi: ,,Daj Boże, abym cię nie potrzebował!", a po wypróżnieniu drugiego kubka dobywa jej na dobywacza korków bez najmniejszej w świecie potrzeby.<end id="e1191403535549"/></akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Masz mię za takiego burdę?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Mam cię za tak wielkiego zawadiakę, jakiemu chyba mało kto równy jest we Włoszech; bardziej zaiste skłonnego do breweryj<pe><slowo_obce>brewerie</slowo_obce> (wł. <slowo_obce>breveria</slowo_obce>: samochwalstwo) --- wybryki, zakłócanie spokoju lub porządku społecznego.</pe> niż do brewiarza<pe><slowo_obce>brewiarz</slowo_obce> (z łac. <slowo_obce>breviarium</slowo_obce>: skrót) --- używana w kościele katolickim księga zawierająca zbiór codziennych modlitw (tzw. liturgię godzin; godzinki).</pe>.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO </naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Cóż dalej?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap><begin id="b1191403642548"/><motyw id="m1191403642548">Konflikt</motyw>Gdybyśmy mieli dwóch takich, to byśmy wkrótce nie mieli żadnego, bo jeden by drugiego zagryzł. Tyś gotów człowieka napastować za to, że ma w brodzie jeden włos mniej lub więcej od ciebie. Tyś gotów napastować człowieka za to, że piwo pije, bo w tym upatrzysz przytyk do swoich piwnych oczu; chociaż żadne inne oko, jak piwne, nie upatrzyłoby w tym przytyku. W twojej głowie tak się lęgną swary jak bekasy w ługu<pr><slowo_obce>bekas</slowo_obce> --- ptak błotny, kszyk; <slowo_obce>ług</slowo_obce> --- woda stojąca, bagienna. Tu Paszkowski sięgnąwszy do polskiego powiedzenia upiększył porównanie. W oryg. jest prozaicznie <slowo_obce>as an egg is full of meat</slowo_obce>, jak jajko pełne swojej zawartości.</pr>, toś też nieraz za to beknął i głowę ci zmyto bez ługu. Pobiłeś raz człowieka za to, że kaszlnął na ulicy i przebudził przez to twego psa, który się wysypiał przed domem. Nie napastował żeś raz krawca za to, że wdział na siebie nowy kaftan w dzień powszedni? kogoś innego za to, że miał stare wstążki u nowych trzewików? I ty mię chcesz moralizować za kłótliwość?<end id="e1191403642548"/></akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Gdybym był tak skory do kłótni, jak ty jesteś, nikt by mi życia na pięć kwadransów nie zaręczył.<end id="e1224709410177"/></akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Życie twoje przeszłoby zatem bez zaręczyn.</akap>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Tybalt</osoba> z poplecznikami swymi.</didaskalia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap><begin id="b1189502408281"/><motyw id="m1189502408281">Konflikt</motyw>Patrz, oto idą Kapuleci.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Zamknij oczy! Co mi do tego!</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>TYBALT</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>do swoich</didaskalia>

	<akap>Pójdźcie tu, bo chcę się z nimi rozmówić.</akap>
	
	<didaskalia>do tamtych</didaskalia>
	
	<akap>Mości panowie, słowo.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Słowo tylko?</wers_cd>/
		I samo słowo? Połącz je z czymś drugim;/
		Z pchnięciem na przykład.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>TYBALT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Znajdziesz mię ku temu</wers_cd>/
		Gotowym, panie, jeśli dasz okazję.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Sam ją wziąć możesz bez mego dawania.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>TYBALT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Pan jesteś w dobrej harmonii z Romeem?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>W harmonii? Masz--li nas za muzykusów!/
		Jeśli tak, to się nie spodziewaj słyszeć/
		Czego innego, jeno dysonanse./
		Oto mój smyczek; zaraz ci on gotów/
		Zagrać do tańca. Patrzaj go! w harmonii!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1224709476577"/><motyw id="m1224709476577">Kłótnia, Oko</motyw>Jesteśmy w miejscu publicznym, panowie;/
		Albo usuńcie się gdzie na ustronie,/
		Albo też zimną krwią połóżcie tamę/
		Tej kłótni. Wszystkich oczy w nas wlepione.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Oczy są na to, ażeby patrzały;/
		Niech robią swoje, a my róbmy swoje.<end id="e1224709476577"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Romeo</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>TYBALT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Z panem nic nie mam do omówienia. Oto/
		Nadchodzi właśnie ten, którego szukam.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Jeżeli szukasz guza, mogę ręczyć,/
		Że się z nim spotkasz.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191404767822"/><motyw id="m1191404767822">Los</motyw>TYBALT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Romeo, nienawiść</wers_cd>/
		Moja do ciebie nie może się zdobyć/
		Na lepszy wyraz jak ten: jesteś podły.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tybalcie, powód do kochania ciebie,/
		Jaki mam, tłumi gniew słusznie wzbudzony/
		Taką przemową. Nie jestem ja podły;/
		Bądź więc zdrów. Widzę, że mię nie znasz.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>TYBALT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Smyku.</wers_cd>/
		Nie zatrzesz takim tłumaczeniem obelg/
		Mi uczynionych: stań więc i wyjm szpadę.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Klnę się, żem nigdy obelg ci nie czynił;/
		Sprzyjam ci, owszem, bardziej, niżeś zdolny/
		Pomyśleć o tym, nie znając powodu./
		Uspokój się więc, zacny Kapulecie,/
		Którego imię milsze mi niż moje.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Spokojna, nędzna, niegodna submisjo<pr><slowo_obce>submisja</slowo_obce> --- uległość, pokora.</pr>!/
		Alla stoccata<pr><slowo_obce>Alla stoccata</slowo_obce> --- włoski termin zaczerpnięty z szermierki: pchnięcie.</pr> wnet jej kres położy.</strofa>
	
	<didaskalia>dobywa szpady</didaskalia>
	
	<strofa>Pójdź tu, Tybalcie, pójdź tu, dusiszczurze<pr><slowo_obce>dusiszczurze</slowo_obce> --- nowa aluzja do imienia Tybalta i imienia kota ze wspomnianego poematu <tytul_dziela>Reynard--Lis</tytul_dziela>.</pr>!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>TYBALT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Czego ten człowiek chce ode mnie?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Niczego, mój ty kocikrólu, chcę ci wziąć tylko jedno życie spomiędzy dziewięciu, jakie masz<pr><slowo_obce>jedno życie spomiędzy dziewięciu</slowo_obce> --- wierzono wtedy, że kot przeżywa dziewięć kolejnych istnień.</pr>, abym się nim trochę popieścił; a za nowym spotkaniem uskubnąć ci i tamte ośm, jedno po drugim. Dalej! wyciągnij za uszy szpadę z powijaka, inaczej moja gwiźnie<pe><slowo_obce>gwiźnie</slowo_obce> --- popr. gwizdnie.</pe> ci koło uszu, nim wyciągniesz swoją.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>TYBALT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Służę waćpanu.</akap>

	<didaskalia>dobywa szpady</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Merkucjo, schowaj szpadę, jak mnie kochasz.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Pokaż no swoje passado.</akap>
</kwestia>


<didaskalia>Biją się.</didaskalia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Benwolio,</wers_cd>/
		Rozdziel ich! Wstydźcie się, moi panowie!/
		Wybaczcie sobie. Tybalcie! Merkucjo!/
		Książę wyraźnie zabronił podobnych/
		Starć na ulicach. Merkucjo! Tybalcie!</strofa>
</kwestia>


<didaskalia><osoba>Tybalt</osoba> odchodzi ze swoimi.<end id="e1189502408281"/></didaskalia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Zranił mię. Kaduk zabierz wasze domy!/
		Nie wybrnę z tego. Czy odszedł ten hultaj/
		I nie oberwał nic?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Jesteś raniony?</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tak, tak, draśniętym trochę, ale rdzennie./
		Gdzie mój paź? Chłopcze, biegnij po chirurga.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzi <osoba>Paź</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Zbierz męstwo, rana nie musi być wielka.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Zepewne, nie tak głęboka jak studnia/
		Ani szeroka tak jak drzwi kościelne,/
		Ale wystarcza w sam raz, ręczę za to/
		Znajdziesz mię jutro spokojnym jak trusia./
		Już się dla tego świata na nic nie zdam./
		Bierz licho wasze domy! Żeby taki/
		Pies, szczur, kot na śmierć zadrapał człowieka!/
		Taki cap, taki warchoł, taki ciura./
		Co się bić umie jak z arytmetyki<pr><slowo_obce>Co się bić umie jak z arytmetyki</slowo_obce> --- zna fechtunek tylko z teorii, z książek.</pr>!/
		Po kiego czorta ci się było mieszać/
		Między nas! Zranił mię pod bokiem twoim.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Chciałem, Bóg widzi, jak najlepiej.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MERKUCJO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Benwolio, pomóż mi wejść gdzie do domu./
		Słabnę. Bierz licho oba wasze domy!/
		One mię dały na strawę robakom;/
		Będę nią, i to wnet. Kaduk was zabierz!</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą <osoba>Merkucjo</osoba> i <osoba>Benwolio</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191404493241"/><motyw id="m1191404493241">Przyjaźń, Rodzina, Żona, Kobieta, Honor</motyw>Ten dzielny człowiek, bliski krewny księcia/
		I mój najlepszy przyjaciel, śmiertelny/
		Poniósł cios za mnie; moją dobrą sławę/
		Tybalt znieważył; Tybalt, który nie ma/
		Godziny jeszcze, jak został mym krewnym./
		O Julio! wdzięki twe mię zniewieściły/
		I z hartu zwykłej wyzuły mię siły.<end id="e1191404493241"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia><osoba>Benwolio</osoba> powraca.</didaskalia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1189502507546"/><motyw id="m1189502507546">Śmierć</motyw>Romeo, Romeo, Merkucjo skonał!/
		Mężny duch jego uleciał wysoko/
		Gardząc przedwcześnie swą ziemską powłoką.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1224709566562"/><motyw id="m1224709566562">Los</motyw>Dzień ten fatalny więcej takich wróży;/
		Gdy się raz zacznie złe, zwykle trwa dłużej.<end id="e1224709566562"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia><osoba>Tybalt</osoba> powraca.</didaskalia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Oto szalony Tybalt wraca znowu.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191404544866"/><motyw id="m1191404544866">Honor, Zemsta</motyw>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>On żyw! W tryumfie! A Merkucjo trupem!/
		Precz, pobłażliwa teraz łagodności!/
		Płomiennooka furio, ty mną kieruj!/
		Tybalcie, odbierz nazad swoje ,,podły";/
		Zwracam ci, co mi dałeś! Duch Merkucja/
		Wznosi się ponad naszymi głowami/
		Dopominając się za swoją twojej./
		Ty lub ja albo oba musim legnąć.<end id="e1191404544866"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>TYBALT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nikczemny chłystku, tyś mu tu był druhem,/
		Bądź--że i owdzie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>To się tym rozstrzygnie.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Walczą. <osoba>Tybalt</osoba> pada.<end id="e1189502507546"/></didaskalia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191405179623"/><motyw id="m1191405179623">Zbrodnia, Zbrodniarz</motyw>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Romeo, uchodź, oddal się, uciekaj!/
		Rozruch się wszczyna i Tybalt nie żyje./
		Nie stój jak wryty; jeśli cię schwytają,/
		Książę cię na śmierć skaże; chroń się zatem!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1224709633912"/><motyw id="m1224709633912">Los</motyw>Jestem igraszką losu!<end id="e1224709633912"/><end id="e1191404767822"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Prędzej! prędzej!</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<didaskalia><osoba>Romeo</osoba> wychodzi. Wchodzą obywatele itd.</didaskalia>


<naglowek_osoba>PIERWSZY OBYWATEL</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Gdzie on? Gdzie uszedł zabójca Merkucja?/
		Zabójca Tybalt w którą uszedł stronę?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tybalt tu leży.<end id="e1191405179623"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIERWSZY OBYWATEL</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Za mną, mości panie;</wers_cd>/
		W imieniu księcia każęć<pe><slowo_obce>każęć</slowo_obce> --- każę ci.</pe> być posłusznym.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzą <osoba>Książę</osoba> z orszakiem, <osoba>Monteki</osoba> i <osoba>Kapulet</osoba> z małżonkami swymi i inne osoby.</didaskalia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191405405266"/><motyw id="m1191405405266">Sprawiedliwość</motyw>KSIĄŻĘ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Gdzie są nikczemni sprawcy tej rozterki?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Dostojny książę, ja mogę objaśnić/
		Cały bieg tego nieszczęsnego starcia./
		Oto tu leży, przez Romea zgładzon,/
		Zabójca twego krewnego, Merkucja.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191405219977"/><motyw id="m1191405219977">Siostra, Zbrodnia, Zemsta, Żona</motyw>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tybalt! Mój krewny! Syn mojego brata!/
		Boże! Tak marnie zgładzony ze świata!/
		O mości książę, błagam twej opieki,/
		Niech za krew naszą odda krew Monteki.<end id="e1191405219977"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KSIĄŻĘ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Benwolio, powiedz, kto ten spór zapalił?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BENWOLIO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tybalt, którego Romeo powalił./
		Romeo darmo przekładał, jak próżną/
		Była ta kłótnia, przypominał zakaz/
		Waszej książęcej mości, ale wszystkie/
		Te przedstawienia<pe><slowo_obce>przedstawienia</slowo_obce> --- tu: przedstawione argumenty, tłumaczenia.</pe>, uczynione grzecznie,/
		Spokojnym głosem, nawet w korny sposób,/
		Nie mogły wpłynąć na zawzięty umysł/
		Tybalta. Zamiast skłonić się do zgody/
		Zwraca morderczą stal w Merkucja piersi,/
		Który, podobnież uniesiony, ostrze/
		Odpiera ostrzem i uszedłszy śmierci,/
		Śle ją nawzajem Tybaltowi: ale/
		Bez skutku, dzięki zręczności tamtego./
		Romeo woła: ,,Hola! przyjaciele!/
		Stójcie! odstąpcie!", i ramieniem szybszym/
		Od słów rozdziela skrzyżowane klingi,/
		Wpadając między nich; lecz w tejże chwili/
		Cios wymierzony z boku przez Tybalta/
		Przeciął Merkucja życie. Tybalt zniknął:/
		Wkrótce atoli ukazał się znowu,/
		Kiedy Romeo już był zemstą zawrzał./
		Starli się w okamgnieniu i nim szpadę/
		Wyjąć zdołałem, by wstrzymać tę zwadę,/
		Już mężny Tybalt wskroś poległ przeszyty/
		Z ręki Romea, a Romeo uszedł./
		Tak się rzecz miała: jeżelim się minął<pe><slowo_obce>jeżelim się minął</slowo_obce> --- jeżeli się minąłem (przykład ruchomości końcówki fleksyjnej czasownika).</pe>/
		Z prawdą, bodajem<pe><slowo_obce>bodajem</slowo_obce> --- bodaj żebym.</pe> ciężką śmiercią zginął.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191405108158"/><motyw id="m1191405108158">Rodzina</motyw>On jest Montekich krewnym, przywiązanie/
		Czyni go kłamcą, nie wierz mu, o panie!<end id="e1191405108158"/>/
		Ich tu przynajmniej ze dwudziestu było;/
		Dwudziestu przeciw jednemu walczyło./
		Sprawiedliwości, panie! Kto śmierć zadał,/
		Słuszna, by śmiercią za to odpowiadał.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KSIĄŻĘ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tybalt ją zadał wprzód Merkucjuszowi,/
		Romeo jemu; któż słusznie odpowie?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MONTEKI</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie mój syn, panie; o, nie wyrzecz tego!/
		On był Merkucja najlepszym kolegą/
		I przyjacielem; w tym jedynie zgrzeszył,/
		Że Tybaltowi nieprawnie przyspieszył/
		Rygoru prawa.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KSIĄŻĘ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1189502645375"/><motyw id="m1189502645375">Kara</motyw><wers_cd>I za ten to błąd</wers_cd>/
		Banitujemy<pe><slowo_obce>Banitować</slowo_obce> --- skazywać na banicję, wygnanie.</pe> go na zawsze stąd.<end id="e1189502645375"/>/
		Z bliska mię wasze dotknęły niesnaski,/
		Skoro mój własny dom cierpi z ich łaski;/
		Ale ja takie znajdę środki na nie,/
		Że wam spór każdy obmierzłym się stanie,/
		Wszelkie wykręty na nic się nie zdadzą:/
		Ni łzy, ni prośby winnym nie poradzą,/
		Uprzedzam! Niechaj Romeo ucieka,/
		Bo gdy schwytany będzie, śmierć go czeka./
		Każcie stąd zabrać te zwłoki: <begin id="b1224709857508"/><motyw id="m1224709857508">Sprawiedliwość</motyw>Łaskawość/
		Zbrodnią jest, kiedy oszczędza nieprawość.<end id="e1224709857508"/><end id="e1191405405266"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą.</didaskalia>






<naglowek_scena>SCENA DRUGA</naglowek_scena>


<didaskalia>Pokój w domu Kapuletów. <osoba>Julia</osoba> sama.</didaskalia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191405763503"/><motyw id="m1191405763503">Miłość, Żona, Noc</motyw>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Pędźcie, ognistokopyte rumaki<pr><slowo_obce>Pędźcie...</slowo_obce> --- monolog Julii oparty został na bardzo popularnej w czasach Shakespeare'a pieśni weselnej (tzw. epithalamion).</pr>,/
		Ku państwom Feba; oby nowy jaki/
		Faeton<pr>Faeton --- w mitologii gr. syn Heliosa (mitologii rzym. Feba). Uprosił on ojca, boga słońca, aby pozwolił mu wyjechać na niebo rydwanem słońca, lecz wyjechawszy stracił panowanie nad rumakami i został przez Zeusa strącony do rzeki Pad.</pr> dodał wam bodźca i rączej/
		Pognał was owdzie, gdzie się szlak dnia kończy!/
		Wierna kochankom nocy, spuść zasłonę,/
		By się wznieść mogły oczy w dzień spuszczone/
		I w te objęcia niedostrzeżonego/
		Sprowadź, ach! sprowadź mi Romea mego!/
		Miłości świeci pod twą czarną krepą/
		Jej własna piękność, a jeśli jest ślepą,/
		Tym stosowniejszy mrok dla niej. O nocy!/
		Cicha matrono, w ciemnej twej karocy/
		Przybądź i naucz mię niemym wyrazem,/
		Jak się to traci i wygrywa razem/
		Wśród gry niewinnej dwojga serc dziewiczych;/
		Skryj w płaszcza twego zwojach tajemniczych<pr><slowo_obce>Skryj w płaszcza twego zwojach</slowo_obce> --- w oryg. terminologia zapożyczona z sokolnictwa, dotycząca oswajania sokołów, używanych do polowania.</pr>/
		Krew, co mi do lic bije z głębi łona;/
		Aż nieświadoma miłość, ośmielona,/
		Za skromność weźmie czyn swej świadomości./
		Przyjdź, ciemna nocy! Przyjdź, mój dniu w ciemności!/
		To twój blask, o mój luby, jaśnieć będzie/
		Na skrzydłach nocy, jak pióro łabędzie/
		Na grzbiecie kruka. Wstąp, o, wstąp w te progi!/
		Daj mi Romea, a po jego zgonie/
		Rozsyp go w gwiazdki! A niebo zapłonie/
		Tak, że się cały świat w tobie zakocha/
		I czci odmówi słońcu. Ach, jam sobie/
		Kupiła piękny przybytek miłości,/
		A w posiadanie jego wejść nie mogę;/
		Nabytą jestem także, a nabywca/
		Jeszcze mię nie ma! Dzień ten mi nieznośny/
		Jak noc, co święto jakowe poprzedza,/
		Niecierpliwemu dziecku, które nowe/
		Dostało szaty, a nie może zaraz/
		W nie się przystroić.<end id="e1191405763503"/> A! niania kochana.</strofa>
</kwestia>

<didaskalia>Wchodzi <osoba>Marta</osoba> z drabinką sznurową w ręku.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa><begin id="b1224710006638"/><motyw id="m1224710006638">Kochanek, Słowo</motyw>Niesie mi wieści o nim, a kto tylko/
		Wymienia imię Romea, ten boski/
		Ma dar wymowy.<end id="e1224710006638"/> Cóż tam, moja nianiu?/
		Co to masz? Czy to ta drabinka, którą/
		Romeo przynieść kazał? </strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Tak, drabinka!</wers_cd></strofa>

	<didaskalia>rzuca ją</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Dlaboga! czego załamujesz ręce?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ach! on nie żyje, nie żyje! nie żyje!/
		Biada nam! biada nam! wszystko stracone!/
		On zginął! on nie żyje! on zabity!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Możeż być niebo tak okrutne?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191406055326"/><motyw id="m1191406055326">Samobójstwo</motyw>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Niebo</wers_cd>/
		Nie jest okrutne, lecz Romeo; on to,/
		On jest okrutny. O Romeo! któż by/
		Się był spodziewał! Romeo! Romeo!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Cóżeś za szatan, że tak mię udręczasz?/
		Taki głos w piekle by tylko brzmieć winien./
		Czyliż Romeo odjął sobie życie?/
		Powiedz: tak! a te trzy litery gorszy/
		Jad będą miały niż wzrok bazyliszka./
		Jeżeli takie ,,tak" istnieje, Julia/
		Istnieć nie będzie; zawrą się na zawsze/
		Te usta, które to ,,tak"<pr><slowo_obce>tak</slowo_obce> --- w oryg. piękna retoryczna figura oparta na słowie ,,ja".</pr> wywołały./
		Zginął--li, powiedz: tak, jeżeli nie --- nie;/
		W krótkich wyrazach zbaw albo mnie zabij.<end id="e1191406055326"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191406285452"/><motyw id="m1191406285452">Rozpacz, Żałoba</motyw>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Widziałam ranę na me własne oczy,/
		Boże, zmiłuj się nad nim, tu, tu oto,/
		Tu w samym środku mężnej jego piersi./
		Straszny trup! straszny trup! blady jak popiół;/
		Cały zbroczony, cały krwią zbryzgany,/
		Zgęstłą krwią: ażem wzdrygnęła się patrząc.<end id="e1191406285452"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191406122711"/><motyw id="m1191406122711">Miłość, Śmierć, Serce, Wzrok</motyw>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O pęknij, serce! pęknij w tym przeskoku/
		Z bogactw do nędzy! Do więzienia, wzroku!/
		Już ty nie zaznasz swobody uroku./
		Jak nas na ziemi złączył jeden ślub,/
		Tak niech nas w ziemi złączy jeden grób.<end id="e1191406122711"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tybalcie! mój najlepszy przyjacielu!/
		Luby Tybalcie! dziarski, walny chłopcze!/
		Czemuż mi, czemuż przyszło przeżyć ciebie?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Cóż to za wicher dmie z dwóch stron przeciwnych?/
		Romeo zginął? i Tybalt zabity?/
		Ogłoś więc, straszna trąbo, koniec świata!/
		Bo gdzież są żywi, gdy ci dwaj nie żyją?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tybalt nie żyje, Romeo wygnany,/
		Romeo zabił go, jest więc wygnany.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191406444041"/><motyw id="m1191406444041">Zdrada</motyw>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Boże! Romeo przelał krew Tybalta?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>On to, niestety, on, on to uczynił.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1224711793863"/><motyw id="m1224711793863">Fałsz, Pozory, Wąż</motyw>O serce żmii pod kwiecistą maską<pr><slowo_obce>serce żmii pod kwiecistą maską</slowo_obce> --- Julia posługuje się tu ozdobnymi zestawieniami stylistycznymi, używając dwu sprzecznych pojęć (tzw. oksymoron).</pr>!/
		Krył--że się kiedy smok w tak pięknym lochu?/
		Luby tyranie, anielski szatanie!/
		Kruku w gołębich pierzach! Wilku w runie!/
		Nikczemny wątku w niebiańskiej postaci!/
		We wszystkim sprzeczny z tym, czym się wydajesz./
		Szlachetny zbrodniu! Potępieńcze święty!/
		O, cóżeś miała do czynienia w piekle,/
		Naturo, kiedyś taki duch szatański/
		W raj tak pięknego ciała wprowadziła?/
		Byłaż gdzie książka tak ohydnej treści/
		W oprawie tak ozdobnej? Trzebaż, aby/
		Fałsz zamieszkiwał tak przepyszny pałac?!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191406477505"/><motyw id="m1191406477505">Alkohol</motyw>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie ma czci, nie ma wiary, nie ma prawdy,/
		Nie ma sumienia w ludziach; sama zmienność,/
		Sama przewrotność, chytrość i obłuda.<end id="e1224711793863"/><end id="e1191406444041"/>/
		Pietrze! daj no mi trochę akwawity<pr><slowo_obce>akwawita</slowo_obce> (łac. <slowo_obce>aqua vitae</slowo_obce>) --- woda życia, okowita, wódka.</pr>./
		Te smutki, te zgryzoty, te cierpienia/
		Robią mię starą.<end id="e1191406477505"/> <begin id="b1189502727625"/><motyw id="m1189502727625">Małżeństwo, Rodzina, Żona</motyw>Przeklęty Romeo!/
		Hańba mu!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Bodaj ci język oniemiał</wers_cd>/
		Za to przekleństwo! Romeo nie zrodzon/
		Do hańby; hańba by wstydem spłonęła/
		Na jego czole! bo ono jest tronem,/
		Na którym honor śmiało by mógł zostać/
		Koronowany na monarchę świata./
		O, jakże mogłam mu złorzeczyć!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Chcesz--że</wers_cd>/
		Zbójcę krewnego twego uniewinniać?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1224748107111"/><motyw id="m1224748107111">Żona</motyw>Mam--że potępiać mojego małżonka?/
		O biedny! któż by popieścił twe imię,/
		Gdybym ja, od trzech godzin twoja żona,/
		Miała je szarpać? Ależ, niegodziwy,/
		Za co ty mego zabiłeś krewnego!/
		Za to, że krewny niegodziwy zabić/
		Chciał mego męża. <begin id="b1224748206940"/><motyw id="m1224748206940">Łzy</motyw>Precz, precz, łzy niewczesne!/
		Spłyńcie do źródła, które was wydało;/
		Dań waszych kropel przypada żalowi,/
		A nie radości, której ją płacicie./
		Mój mąż, co Tybalt go chciał zabić, żyje,/
		A Tybalt, co chciał zabić mego męża,/
		Śmierć poniósł; w tym pociecha.<end id="e1224748107111"/> Czegóż płaczę?/
		Ha! doszło moich uszu coś gorszego/
		Niż śmierć Tybalta; co mię wskroś przeszyło./
		Chętnie bym o tym zapomniała, ale/
		To coś wcisnęło się tak w moją pamięć/
		Jak karygodny czyn w umysł grzesznika./
		Tybalt nie żyje --- Romeo wygnany!/
		To jedno słowo: wygnany, zabiło/
		Tysiąc Tybaltów.<end id="e1224748206940"/> Śmierć Tybalta była/
		Sama już przez się dostatecznym ciosem;/
		Jeśli zaś ciosy lubią towarzystwo/
		I gwałtem muszą mieć za sobą świtę,/
		Dlaczegóż w ślad tych słów: Tybalt nie żyje!/
		Nie nastąpiło: twój ojciec nie żyje/
		Lub matka, albo i ojciec, i matka?/
		Żal byłby wtenczas całkiem naturalny,/
		Lecz gdy Tybalta śmierć ma za następstwo/
		<begin id="b1224748248012"/><motyw id="m1224748248012">Wygnanie</motyw>To przeraźliwe: Romeo wygnany!/
		O, jednocześnie z tym wykrzykiem Tybalt,/
		Matka i ojciec, Romeo i Julia,/
		Wszyscy nie żyją. Romeo wygnany!/
		Z zbójczego tego wyrazu płynąca/
		Śmierć nie ma granic ni miary, ni końca/
		I żaden język nie odda boleści,/
		Jaką to straszne słowo w sobie mieści./
		Gdzie moja matka i ojciec?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Przy zwłokach</wers_cd>/
		Tybalta jęczą i łzy wylewają./
		Chcesz tam panienka iść, to zaprowadzę.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie mnie oblewać łzami jego rany:/
		Moich przedmiotem Romeo wygnany./
		Weź tę drabinkę. Biedna ty plecionko!/
		Ty zawód dzielisz z Romea małżonką:/
		Obie nas chybił los oczekiwany,/
		Bo on wygnany, Romeo wygnany!/
		Ty pozostajesz spuścizną jałową,/
		A ja w panieńskim stanie jestem wdową./
		Pójdź, nianiu, prowadź mię w małżeńskie łoże,/
		Nie mąż, już tylko śmierć w nie wstąpić może.<end id="e1189502727625"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Czekaj no, pójdę sprowadzić Romea,/
		By cię pocieszył. Wiem, gdzie on jest teraz./
		Nie płacz; użyjem jeszcze tych plecionek/
		I twój Romeo wnet przed tobą stanie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O, znajdź go! daj mu w zakład ten pierścionek/
		I na ostatnie proś go pożegnanie.<end id="e1224748248012"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą.</didaskalia>





<naglowek_scena>SCENA TRZECIA</naglowek_scena>


<didaskalia>Cela <osoba>Ojca Laurentego</osoba>. Wchodzi <osoba>Ojciec Laurenty</osoba> i <osoba>Romeo</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>wchodząc</didaskalia>

	<strofa>Romeo! Pójdź tu, pognębiony człeku!/
		Smutek zakochał się w umyśle twoim/
		I poślubiony jesteś niefortunnie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Cóż tam, cny ojcze? Jakiż wyrok księcia?/
		I jakaż dola nieznana ma zostać/
		Mą towarzyszką?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Zbyt już oswojony</wers_cd>/
		Jest mój syn drogi z takim towarzystwem,/
		Przynoszęć<pe><slowo_obce>Przynoszęć</slowo_obce> --- Przynoszę ci.</pe> wieści o wyroku księcia.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1189503547718"/><motyw id="m1189503547718">Wygnanie, Śmierć</motyw>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Jakiż by mógł być łaskawszy prócz śmierci?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Z ust jego padło łagodniejsze słowo:/
		Wygnanie ciała, nie śmierć ciała, wyrzekł.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Wygnanie? Zmiłuj się, jeszcze śmierć dodaj!/
		Wygnanie bowiem wygląda okropniej/
		Niż śmierć. Zaklinam cię, nie mów: wygnanie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Wygnany jesteś z obrębu Werony./
		Zbierz męstwo, świat jest długi i szeroki.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Zewnątrz Werony nie ma, nie ma świata,/
		Tylko tortury, czyściec, piekło samo!/
		Stąd być wygnanym jest to być wygnanym/
		Ze świata; być zaś wygnanym ze świata/
		Jest to śmierć ponieść; wygnanie jest zatem/
		Śmiercią barwioną. Mieniąc śmierć wygnaniem,/
		Złotym toporem ucinasz mi głowę,/
		Z uśmiechem patrząc na ten cios śmiertelny.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O ciężki grzechu! O niewdzięczne serce!/
		Błąd twój pociąga z prawa śmierć za sobą:/
		Książę, ujmując się jednak za tobą,/
		Prawo życzliwie usuwa na stronę/
		I groźny wyraz: śmierć --- w wygnanie zmienia,/
		Łaska to, i ty tego nie uznajesz?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191407432817"/><motyw id="m1191407432817">Kobieta, Kochanek, Miłość, Zwierzęta</motyw>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Katusza to, nie łaska. Tu jest niebo,/
		Gdzie Julia żyje; lada pies, kot, lada/
		Mysz marna, lada nikczemne stworzenie/
		Żyje tu w niebie, może na nią patrzeć,/
		Tylko Romeo nie może. <begin id="b1224748579085"/><motyw id="m1224748579085">Mucha</motyw>Mdła mucha/
		Więcej ma mocy, więcej czci i szczęścia/
		Niźli Romeo; jej wolno dotykać/
		Białego cudu, drogiej ręki Julii/
		I nieśmiertelne z ust jej kraść zbawienie;/
		Z tych ust, co pełne westalczej skromności/
		Bez przerwy płoną i pocałowanie/ 
		Grzechem być sądzą; mucha ma tę wolność,/
		Ale Romeo nie ma; on wygnany.<end id="e1224748579085"/><end id="e1191407432817"/>/
		<begin id="b1191407997947"/><motyw id="m1191407997947">Filozof, Mądrość, Rozpacz, Szaleniec</motyw>I mówisz, że wygnanie nie jest śmiercią?/
		Nie masz--li żadnej trucizny, żadnego/
		Ostrza, żadnego środka nagłej śmierci,/
		Aby mię zabić, tylko ten fatalny/
		Wyraz --- wygnanie? O księże, złe duchy/
		Wyją, gdy w piekle usłyszą ten wyraz:/
		I ty masz serce, ty, święty spowiednik,/
		Rozgrześca<pe><slowo_obce>Rozgrześca</slowo_obce> --- osoba rozgrzeszająca.</pe> grzechów i szczery przyjaciel,/
		Pasy drzeć ze mnie tym słowem: wygnanie?<end id="e1189503547718"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Stój, nierozumny szaleńcze, posłuchaj!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Znowu mi będziesz prawił o wygnaniu.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Dam ci broń przeciw temu wyrazowi;/
		Balsamem w przeciwnościach --- filozofia<pr><slowo_obce>Balsamem w przeciwnościach --- filozofia</slowo_obce> --- w rozmowie ojca Laurentego i Romea Shakespeare ironizuje na temat nadużywania modnej w czasach elżbietańskich maksymy Boecjusza, że filozofia jest lekarstwem na wszystko.</pr>;/
		W tej więc otuchę czerp będąc wygnanym.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Wygnanym jednak! O, precz z filozofią!/
		Czyż filozofia zdoła stworzyć Julię?/
		Przestawić miasto? Zmienić wyrok księcia?/
		Nic z niej; bezsilna ona, nie mów o niej.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1224748640930"/><motyw id="m1224748640930">Mędrzec, Szaleniec</motyw>Szaleni są więc głuchymi, jak widzę.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Jak mają nie być, gdy mądrzy nie widzą.<end id="e1224748640930"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Daj--że mi mówić; przyjm słowa rozsądku.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie możesz mówić tam, gdzie nic nie czujesz./
		Bądź jak ja młodym, posiądź miłość Julii,/
		Zaślub ją tylko co, zabij Tybalta,/
		Bądź zakochanym jak ja i wygnanym,/
		A wtedy będziesz mógł mówić; o, wtedy/
		Będziesz mógł sobie z rozpaczy rwać włosy/
		I rzuć się na ziemię, jak ja teraz,/
		Na grób zawczasu biorąc sobie miarę.<end id="e1191407997947"/></strofa>

	<didaskalia>rzuca się na ziemię</didaskalia>
</kwestia>


<didaskalia>Słychać kołatanie.</didaskalia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Cicho, ktoś puka; ukryj się, Romeo.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie; chyba para powstała z mych jęków,/
		Jak mgła, ukryje mię przed ludzkim wzrokiem.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Kołatanie.</didaskalia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Słyszysz? pukają znowu. Kto tam? Powstań,/
		Powstań, Romeo! Chcesz być wziętym? Powstań;</strofa>
</kwestia>

<didaskalia>Kołatanie.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa>Wnijdź do pracowni mojej. Zaraz, zaraz./
		Cóż to za upór!</strofa>
</kwestia>

<didaskalia>Kołatanie.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Idę, idę, któż to</wers_cd>/
		Tak na gwałt puka? Skąd wy? Czego chcecie?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>zewnątrz</didaskalia>

	<strofa>Wpuśćcie mię, wnet się o wszystkim dowiecie./
		Julia przysyła mię.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Witaj--że, witaj.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Marta</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O! świątobliwy ojcze, powiedz, proszę,/
		<begin id="b1224748735512"/><motyw id="m1224748735512">Łzy</motyw>Gdzie jest mąż mojej pani, gdzie Romeo?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tu, na podłodze, łzami upojony.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ach, on jest właśnie w stanie mojej pani,/
		Właśnie w jej stanie. Nieszczęsna sympatio!/
		Smutne zbliżenie! I ona tak leży/
		Płacząc i łkając, szlochając i płacząc./
		Powstań pan, powstań, jeśli jesteś mężem!/
		O, powstań, podnieś się przez wzgląd na Julię!/
		Dlaczego dać się przygnębiać tak srodze?<end id="e1224748735512"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Marto!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191407760755"/><motyw id="m1191407760755">Śmierć</motyw>Ach, panie! Wszystko na tym świecie/
		Kończy się śmiercią.<end id="e1191407760755"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191408533751"/><motyw id="m1191408533751">Małżeństwo, Obowiązek, Samobójstwo</motyw>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Mówiłaś o Julii?</wers_cd>/
		Cóż się z nią dzieje? O, pewnie mię ona/
		Ma za mordercę zakamieniałego,/
		Kiedym mógł naszych rozkoszy dzieciństwo<pe><slowo_obce>dzieciństwo</slowo_obce> --- tu ogólnie: wczesny okres.</pe>/
		Splamić krwią, jeszcze tak bliską jej własnej./
		Gdzie ona? Jak się miewa i co mówi/
		Na zawód w świeżo błysłym nam zawodzie?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nic, tylko szlocha i szlocha, i szlocha;/
		To się na łóżko rzuca, to powstaje,/
		To woła: ,,Tybalt!", to krzyczy: ,,Romeo!"/
		I znowu pada.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Jak gdyby to imię</wers_cd>/
		Z śmiertelnej paszczy działa wystrzelone/
		Miało ją zabić, tak jak jej krewnego/
		Zabiła ręka tego, co je nosi./
		O! powiedz, powiedz mi, ojcze, przez litość,/
		W którym zakątku tej nędznej budowy/
		Mieszka me imię; powiedz, abym zburzył/
		To nienawistne siedlisko. Dobywa miecza.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191408676588"/><motyw id="m1191408676588">Kobieta</motyw><wers_cd>Stój! Wstrzymaj</wers_cd>/
		Dłoń rozpaczliwą! czy jesteś ty mężem?/
		Postać wskazuje twoja, że nim jesteś;/
		Łzy twe niewieście; dzikie twoje czyny/
		Cechują wściekłość bezrozumną zwierza./
		W pozornym mężu ukryta niewiasto!/
		Zwierzu, przybrany w pozór tego dwojga!/
		<begin id="b1191408761034"/><motyw id="m1191408761034">Skąpiec</motyw>Ty mnie w zdumienie wprawiasz. Jakem kapłan!/
		Myślałem, że masz więcej hartu w sobie./
		Tybaltaś zabił, chcesz zabić sam siebie/
		I przez haniebny ten na siebie zamach/
		Zabić chcesz także tę, co żyje tobą?<end id="e1191408676588"/>/
		Przecz tak uwłaczasz swemu urodzeniu,/
		Niebu i ziemi, skoro urodzenie,/
		Niebo i ziemia ci się śmieją? Wstydź się!/
		Krzywdzisz swą postać, swą miłość, swój rozum,/
		Boś ty jak lichwiarz bogaty w to wszystko,/
		Ale niczego tego nie używasz/
		W sposób mogący te dary ozdobić./
		Kształtna twa postać jest figurą z wosku,/
		Skoro nie z męską cnotą idzie w parze;/
		Miłość twa w gruncie czczym krzywoprzysięstwem,/
		Skoro chcesz zabić tę, którejś ją ślubił./
		Twój rozum, chluba kształtów i miłości,/
		Niezręczny w korzystaniu z tego dwojga,/
		Jest jak proch w rożku płochego żołnierza,/
		Co się zapala z własnej jego winy/
		I razi tego, którego miał bronić.<end id="e1191408761034"/>/
		<begin id="b1191408945995"/><motyw id="m1191408945995">Kondycja ludzka, Szczęście</motyw>Otrząś<pe><slowo_obce>Otrząś</slowo_obce> --- popr. otrząśnij.</pe> się, człeku! Julia twoja żyje;/
		Julia, dla której umrzeć byłeś gotów;/
		W tymeś szczęśliwy.<end id="e1191408533751"/> Tybalt chciał cię zabić,/
		Tyś jego zabił: w tym szczęśliwyś także./
		Prawo, grożące ci śmiercią, zamienia/
		Śmierć na wygnanie, i w tymeś szczęśliwy./
		Stosy na głowie błogosławieństw dźwigasz,/
		Szczęście najwabniej wdzięczy się do ciebie,/
		A ty, jak dziewka zepsuta, kapryśna,/
		Dąsasz się na tę szczodrotę fortuny./
		Strzeż się, bo tacy marnie umierają.<end id="e1191408945995"/>/
		Teraz--że idź do żony, jak to było/
		Wprzód umówione, i pociesz niebogę./
		Pomnij wyjść jednak przed wart rozstawieniem;/
		Bo później przejść byś nie mógł do Mantui,/
		Gdzie masz przebywać tak długo, aż znajdziem/
		Czas do odkrycia waszego małżeństwa,/
		Do pojednania waszych nieprzyjaciół,/
		Do przebłagania księcia, na ostatek/
		Do sprowadzenia cię nazad, z radością/
		Dziesięciokroć sto tysięcy razy większą/
		Niż teraźniejszy twój smutek. Waćpani,/
		Idź naprzód; pozdrów ode mnie swą panią/
		I każ jej naglić wszystkich do spoczynku,/
		Ku czemu żal ich ułatwi namowę./
		Romeo przyjdzie niebawem.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>O panie!</wers_cd>/
		Mogłabym całą noc stać tu i słuchać,/
		Co też to może nauczoność! Biegnę/
		Uprzedzić moją panią, że pan przyjdziesz.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Idź, proś ją, niech się gotuje mię zgromić.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Oto pierścionek, który mi kazała/
		Doręczyć panu. Śpiesz się pan, już późno.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzi <osoba>Marta</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O, jakże mi ten dar dodał otuchy!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Idź już, dobranoc! a pamiętaj, synu,/
		Wyjść jeszcze dzisiaj, nim zaciągną warty,/
		Albo w przebraniu wyjść jutro o świcie./
		Osiądź w Mantui. Jeden z naszych braci/
		Nosić ci będzie od czasu do czasu/
		Zawiadomienie o każdym wypadku,/
		Jaki na twoją korzyść tu się zdarzy./
		Daj rękę, późno już, bądź zdrów, dobranoc.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Gdyby nie radość, co mię czeka, wczesny/
		Ten rozdział z tobą byłby zbyt bolesny./
		Żegnam cię, ojcze.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą.</didaskalia>





<naglowek_scena>SCENA CZWARTA</naglowek_scena>


<didaskalia>Pokój w domu Kapuletów. Wchodzą <osoba>Kapulet</osoba>, <osoba>Pani Kapulet</osoba> i <osoba>Parys</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tak smutny dotknął nas, panie, wypadek./
		Żeśmy nie mieli czasu mówić z Julią./
		Krewny nasz, Tybalt, był jej nader drogim,/
		Nam także, ale rodzim się, by umrzeć./
		Dziś ona już nie zejdzie, bo już późno./
		Gdyby nie twoje, hrabio, odwiedziny,/
		Ja sam bym w łóżku był już od godziny.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Pora żałoby nie sprzyja zalotom;/
		Dobranoc, pani, poleć mnie swej córce.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Najchętniej, zaraz jutro ją wybadam;/
		Na dziś zamknęła się, by żal swój spłakać.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1189502919312"/><motyw id="m1189502919312">Córka, Dziecko</motyw>Hrabio, za miłość naszego dziecięcia/
		Mogę ci ręczyć; mniemam, że się skłoni/
		Do mych przełożeń, co więcej, nie wątpię./
		Pójdź do niej, żono, nim się spać położysz;/
		<begin id="b1189502945312"/><motyw id="m1189502945312">Obyczaje</motyw>Oznajm jej cnego Parysa zamiary/
		I powiedz--że jej, uważasz, iż w środę.../
		Zaczekaj, cóż to dzisiaj?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Poniedziałek.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>A! poniedziałek! Za wcześnie we środę;/
		Odłóżmy to na czwartek; w ten więc czwartek/
		Zostanie żoną szlachetnego hrabi./
		Będziesz--li gotów? Czy ci to dogadza?/
		Cicho się sprawim: jeden, dwóch przyjaciół.../
		Gdybyśmy bowiem po tak świeżej stracie<end id="e1189502945312"/>/
		Bardzo hulali, ludzie, widzisz, hrabio,/
		Mogliby myśleć, że za lekko bierzem/
		Zgon tak bliskiego krewnego; dlatego/
		Wezwiem przyjaciół z jakie pół tuzina/
		I na tym koniec. Cóż mówisz na czwartek?<end id="e1189502919312"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Rad bym, o panie, żeby już był jutro.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>To dobrze. Bądź nam zdrów. A więc we czwartek./
		Wstąp--że do Julii, żono, nim spać pójdziesz,/
		Przygotuj ją do ślubu. Bądź zdrów, hrabio./
		Światła! hej! światła do mego pokoju!/
		Tak już jest późno, żebyśmy nieledwie/
		Mogli powiedzieć: tak rano. Dobranoc.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą.</didaskalia>






<naglowek_scena>SCENA PIĄTA</naglowek_scena>


<didaskalia>Pokój <osoba>Julii</osoba>. Wchodzą <osoba>Romeo</osoba> i <osoba>Julia</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1224749077389"/><motyw id="m1224749077389">Ptak</motyw>Chcesz już iść? Jeszcze ranek nie tak bliski,/
		Słowik to, a nie skowronek się zrywa/
		I śpiewem przeszył trwożne ucho twoje./
		Co noc on śpiewa owdzie na gałązce/
		Granatu, wierzaj mi, że to był słowik.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Skowronek to, ów czujny herold ranku,/
		Nie słowik; widzisz te zazdrosne smugi,/
		Co tam na wschodzie złocą chmur krawędzie?/
		Pochodnie nocy już się wypaliły/
		I dzień się wspina raźnie na gór szczyty./
		Chcąc żyć, iść muszę lub zostając --- umrzeć.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Owo światełko nie jest świtem; jest to/
		Jakiś meteor od słońca wysłany,/
		Aby ci służył w noc na przewodnika/
		I do Mantui rozjaśnił ci drogę,/
		Zostań więc, nie masz potrzeby się śpieszyć.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Niech mię schwytają, na śmierć zaprowadzą,/
		Rad temu będę, bo Julia chce tego./
		Nie, ten brzask nie jest zapowiedzią ranka,/
		To tylko blady odblask lica luny;/
		To nie skowronek, co owdzie piosenką/
		Bijąc w niebiosa wznosi się nad nami./
		Więcej mię względów skłania tu pozostać/
		Niż nagle odejść. O śmierci, przybywaj!/
		Chętnie cię przyjmę, bo Julia chce tego./
		Cóż, luba? prawda, że jeszcze nie dnieje?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O, dnieje, dnieje! Idź, spiesz się, uciekaj!/
		Głos to skowronka grzmi tak przeraźliwie/
		I niestrojnymi, ostrymi dźwiękami/
		Razi me ucho. Mówią, że skowronek/
		Miło wywodzi; z tym się ma przeciwnie,/
		Bo on wywodzi nas z objęć wzajemnych./
		Skowronek, mówią, z obrzydłą ropuchą/
		Zamienił oczy<pr><slowo_obce>Skowronek... ropuchą zamienił oczy</slowo_obce> --- Popularne powiedzenie; według wierzeń ludowych śpiew skowronka zapowiadał dzień, wtedy rechot żabi milknął. Lepiej, aby Romeo miał oczy żabie i nie dostrzegał nadejścia dnia (Uważano także, że oczy żabie były ładniejsze od oczu skowronka.)</pr>; o, rada bym teraz,/
		Żeby był także i głos z nią zamienił,/
		Bo ten głos, w smutnej rozstania potrzebie,/
		Dzień przywołując, odwołuje ciebie./
		<begin id="b1224749101010"/><motyw id="m1224749101010">Ciemność</motyw>Idź już, idź: ciemność coraz to się zmniejsza.<end id="e1224749077389"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>A dola nasza coraz to ciemniejsza!<end id="e1224749101010"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Marta</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Pst! pst!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Co?</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Starsza pani tu nadchodzi,</wers_cd>/
		Dzień świta: baczność, bo się narazicie.</strofa>

	<didaskalia>wychodzi</didaskalia>
</kwestia>





<naglowek_osoba><begin id="b1224749193807"/><motyw id="m1224749193807">Kochanek</motyw>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O okno, wpuść--że dzień, a wypuść życie!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>wychodząc przez okno</didaskalia>

	<strofa>Bądź zdrowa! Jeszcze jeden uścisk krótki.<end id="e1224749193807"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191409893151"/><motyw id="m1191409893151">Czas, Miłość</motyw>Już idziesz; o mój drogi! mój milutki!/
		Muszę mieć co dzień wiadomość o tobie;/
		A każda chwila równą będzie dobie./
		Zgrzybieję licząc podług tej rachuby,/
		Nim cię zobaczę znowu, o mój luby.<end id="e1191409893151"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ilekroć będę mógł, tylekroć twoję/
		Drogą troskliwość pewnie zaspokoję.</strofa>

	<didaskalia>znika za oknem</didaskalia>
</kwestia>





<naglowek_osoba><begin id="b1224749248973"/><motyw id="m1224749248973">Cierpienie, Słowo</motyw>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Jak myślisz, czy się znów ujrzymy kiedy?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie wątpię o tym, najmilsza, a wtedy/
		Wszystkie cierpienia nasze kwiatem tkaną/
		Kanwą do słodkich rozmów nam się staną.<end id="e1224749248973"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1224749321809"/><motyw id="m1224749321809">Przeczucie, Trup</motyw>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Boże! przeczuwam jakąś ciężką dolę;/
		Wydajesz mi się teraz tam na dole/
		Jak trup, z którego znikły życia ślady./
		Czy mię wzrok myli? Jakiżeś ty blady!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>I twoja także twarz jak pogrobowa./
		Smutek nas trawi. Bądź zdrowa! bądź zdrowa!<end id="e1224749321809"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191409849314"/><motyw id="m1191409849314">Los</motyw>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>odstępując od okna</didaskalia>

	<strofa>O losie! ludzie mienią cię niestałym;/
		Toż więc przez zawiść tylko prześladujesz/
		Tych, co kochają stale? Bądź niestały,/
		Bo wtedy będę mogła mieć nadzieję,/
		Że go niedługo będziesz zatrzymywał/
		I wrócisz nazad.<end id="e1191409849314"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET </naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>za sceną</didaskalia>

	<strofa><wers_cd>Julio! czyś już wstała?</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Któż to mię woła! Głos--że to mej matki?/
		Nie spałaż<pe><slowo_obce>spałaż</slowo_obce> --- skrócone: spała że; czy spała.</pe> ona czy wstała tak rano?/
		Jakiż niezwykły powód ją sprowadza?</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Pani Kapulet</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Jak się masz, Julciu?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Niedobrze mi, matko!</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191409975329"/><motyw id="m1191409975329">Żałoba, Łzy</motyw>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191410148803"/><motyw id="m1191410148803">Zemsta</motyw>Wciąż jeszcze płaczesz nad stratą Tybalta?/
		Chcesz--że go łzami dobyć z grobu? Choćbyś/
		Dopięła tego, wskrzesić go nie zdołasz./
		Przestań więc; pewien żal może dowodzić/
		Wielkiej miłości, ale wielkość żalu/
		Dowodzi pewnej płytkości pojęcia.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Trudno na taką stratę nie być czułą.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tak, ale płacząc czujesz tylko stratę,/
		Nie tego, po kim płaczesz, moje dziecko.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tak czując stratę, mogę tylko płakać.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Przyznaj się jednak, że nie tyle płaczesz/
		Nad jego śmiercią, jako raczej nad tym,/
		Że jeszcze żyje ten łotr, co go zabił.<end id="e1191409975329"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Jaki łotr, pani?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Ten ci łotr Romeo.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>na stronie</didaskalia>

	<strofa>On i łotr żyją daleko od siebie.</strofa>
	
	<didaskalia>głośno</didaskalia>
	
	<strofa>Przebacz mu, Boże, tak jak ja przebaczam,/
		A przecież nie ma na świecie człowieka,/
		Który by bardziej ciężył mi na sercu.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Że mimo swoich niecnot jeszcze żyje.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Że go nie mogę dosiąc tym ramieniem,/
		Rada bym sama móc się na nim zemścić.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Dozna on zemsty; nie troszcz się i nie płacz,/
		Zlecę ja pewnej osobie w Mantui,/
		Gdzie ten wygnany renegat się schronił,/
		Dać mu traktament<pr><slowo_obce>traktament</slowo_obce> --- poczęstunek; tu chodzi o truciznę.</pr> tak zniewalający,/
		Że wnet pospieszy za Tybaltem.Wtedy/
		Będziesz, spodziewam się, zaspokojona.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie zaspokoi mnie Romeo nigdy,/
		Dopóki tylko żyć będzie; tak silnie/
		Boleść po krewnym rozjątrza mi serce./
		O pani, jeśli tylko znajdziesz kogo,/
		Co się podejmie podać mu truciznę,/
		Ja ją przyrządzę, by po jej wypiciu/
		Romeo zasnąć mógł jak najspokojniej./
		Jakże mię korci słyszeć jego imię/
		I nie móc zaraz dostać się do niego,/
		By przywiązaniu memu do Tybalta/
		Dać odwet na tym, co go zamordował.<end id="e1191410148803"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Znajdź ty sposoby, ja znajdę człowieka,/
		<begin id="b1191411213102"/><motyw id="m1191411213102">Córka, Małżeństwo, Matka, Obyczaje, Ojciec</motyw>Teraz--że mam ci udzielić, dziewczyno,/
		Wesołych nowin.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Wesołe nowiny</wers_cd>/
		Pożądanymi są w tak smutnych czasach./
		Jakaż tych nowin treść, kochana matko?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Masz troskliwego ojca, moje dziecię;/
		On to, ażeby smutek twój rozproszyć,/
		Umyślił i wyznaczył dzień na radość/
		Tak dla cię, jak i dla mnie niespodzianą.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Cóż to za radość, matko? mogęż<pe><slowo_obce>mogęż</slowo_obce> --- mogę--że; czy mogę.</pe> wiedzieć?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ta, a nie inna, że w ten czwartek z rana/
		Piękny, szlachetny, młody hrabia Parys/
		Ma cię uczynić szczęśliwą małżonką/
		W Świętego Piotra kościele.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1189503086750"/><motyw id="m1189503086750">Bunt</motyw><wers_cd>Na kościół</wers_cd>/
		Świętego Piotra i Piotra samego!/
		Nigdy on, nigdy tego nie uczyni!<end id="e1189503086750"/>/
		Zdumiewa mię ten pośpiech. Mam iść za mąż,/
		Nim ten, co moim ma być mężem, zaczął/
		Starać się o mnie, nim mi się dał poznać?/
		Proszę cię, matko, powiedz memu ojcu,/
		Że jeszcze nie chcę iść za mąż, a gdybym/
		Koniecznie miała iść, to bym wolała/
		Pójść za Romea, który, jak wiesz dobrze,/
		Jest mi z całego serca nienawistny,/
		Niż za Parysa. Ha! to mi nowina!</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Kapulet</osoba> i <osoba>Marta</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Oto twój ojciec, powiedz mu to sama;/
		Zobaczym, jak on przyjmie twą odpowiedź.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1224749615032"/><motyw id="m1224749615032">Kobieta, Łzy, Morze, Żałoba</motyw>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Kiedy dzień kona, niebo spuszcza rosę;/
		Ale po skonie naszego krewnego/
		Pada ulewny deszcz. Cóż to, dziewczyno?/
		Czy jesteś cebrem? Ciągle jeszcze we łzach?/
		Ciągłe wezbranie? W małej swej istocie/
		Przedstawiasz obraz łodzi, morza, wiatru:/
		Bo twoje oczy, jakby morze, ciągle/
		Falują łzami: biedne twoje ciało/
		Jak łódź żegluje po tych słonych falach./
		Wiatrem na koniec są westchnienia twoje,/
		Które ze łzami walcząc, a łzy z nimi,/
		Jeżeli nagła nie nastąpi cisza,/
		Strzaskają twoją łódkę.<end id="e1224749615032"/> I cóż, żono?/
		Czyś jej zamiary nasze objawiła?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tak, ale nie chce i dziękuje za nie,/
		Bodajby była z grobem zaślubiona!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191410419810"/><motyw id="m1191410419810">Kobieta, Mądrość</motyw>Co? Jak to? Nie chce? Nie chce? Nie chce, mówisz?/
		Nie jest nam wdzięczna? Nie pyszni się z tego?/
		Nie poczytuje sobie za szczyt szczęścia,/
		Niegodna, żeśmy jej najgodniejszego/
		Z werońskich chłopców wybrali na męża?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie pysznam z tego, alem wdzięczna za to/
		Pyszna, zaiste, nie mogę być z tego,/
		Co nienawidzę; lecz wdzięczna być winnam/
		I za nienawiść w postaci miłości.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191411384752"/><motyw id="m1191411384752">Przemoc, Szaleniec</motyw>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Cóż to znów? cóż to? Logika w spódnicy!/
		Pysznam i wdzięcznam, i zasię nie wdzięcznam,/
		Jednak nie pysznam! Słuchaj, świdrzygłówko<pr><slowo_obce>świdrzygłówko</slowo_obce> --- w oryg. <slowo_obce>chop--logic</slowo_obce> odpowiednik polskiego: ja jedno słowo, a ona dziesięć.</pr>,/
		Nie dziękuj wdzięcznie ni się pyszń z niepyszna,/
		Lecz zbierz swe sprytne klepki na ten czwartek,/
		By pójść z Parysem do Świętego Piotra,/
		Albo cię każę zawlec tam na smyczy./
		Rozumiesz? ty blednico<pr><slowo_obce>blednico...</slowo_obce> --- Julia ma białą ze smutku twarz.</pr>, ty tłumoku;/
		Lalko łojowa<pr><slowo_obce>łojek</slowo_obce> --- bielidło, maść do twarzy.</pr>!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Wstydź się! czyś oszalał?</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Błagam cię, ojcze, na klęczkach cię błagam,/
		Pozwól powiedzieć sobie tylko słowo.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Precz, wszetecznico! dziewko nieposłuszna!/
		Ja ci powiadam: gotuj się w ten czwartek/
		Iść do kościoła lub nigdy, przenigdy/
		Na oczy mi się więcej nie pokazuj./
		Nic nie mów ani piśnij, ani trunij:/
		Palce mię świerzbią. Myśleliśmy, żono,/
		Że nas za skąpo Bóg pobłogosławił/
		Dając nam jedno dziecko; teraz widzę,/
		Że i to jedno jest jednym za wiele/
		I że w niej mamy bicz boży. Precz, plucho<pr><slowo_obce>plucho</slowo_obce> --- flądro, brudasie.</pr>!/
		Cyganko<pr><slowo_obce>Cyganko</slowo_obce> --- w znaczeniu stereotypu: oszukanico.</pr> jakaś!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Błogosław jej Boże!</wers_cd>/
		Jegomość grzeszy, tak fukając na nią.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Doprawdy! Czy tak sądzi wasza mądrość?/
		Idź--że pytlować gębą z kumoszkami.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie mówię bluźnierstw.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Terefere kuku!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Czyż mówić zbrodnia?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Milcz, stara trajkotko!/
		Schowaj swój rozum na babskie sejmiki./
		Tu niepotrzebny.<end id="e1191410419810"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Za gorący jesteś.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Na miłość boską, to trzeba oszaleć!/
		W dzień, w noc, wieczorem, rano, w domu, w mieście,/
		Sam, w towarzystwie, we śnie i na jawie/
		Ciągle i ciągle ot, rozmyślam tylko/
		O jej zamęściu; i teraz, gdym znalazł/
		Dlań oblubieńca książęcego rodu,/
		Pana rozległych majątków, młodego,/
		Ukształconego, uposażonego/
		Dokolusieńka, jak mówią, w przymioty,/
		Jakich się może od mężczyzny żądać;/
		Trzeba, ażeby mi jedna smarkata,/
		Mazgajowata gęś odpowiedziała:/
		Nie chcę iść za mąż, nie mogę pokochać,/
		Jestem za młoda, wybaczcie mi, proszę./
		Nie chcesz iść za mąż? a to nie idź, zgoda,/
		Ale mi nie właź w oczy; żeruj sobie,/
		Gdzie tylko zechcesz, byle nie w mym domu./
		Zważ to, pamiętaj, nie zwykłym żartować./
		Czwartek za pasem; przyłóż dłoń do serca;/
		<begin id="b1224749686857"/><motyw id="m1224749686857">Dziedzictwo, Szantaż</motyw>Namyśl się dobrze; będziesz--li powolna<pe><slowo_obce>powolna</slowo_obce> --- tu: posłuszna, podporządkowana czyjejś woli.</pe>,/
		Znajdziesz dobrego we mnie przyjaciela,/
		A nie, to marniej, żebrz, jęcz, mrzej pod płotem;/
		Bo jak Bóg w niebie, nigdy cię nie uznam/
		Za moje dziecko i z mojego mienia/
		Nawet źdźbło nigdy ci się nie oberwie./
		Możesz się na to spuścić, jestem słowny.<end id="e1224749686857"/><end id="e1191411384752"/></strofa>

	<didaskalia>wychodzi</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie masz litości w niebie, która widzi/
		Całą głębokość mojego cierpienia?/
		Ty mię przynajmniej nie odpychaj, matko!/
		Zwlecz to małżeństwo na miesiąc, na tydzień/
		Albo mi pościel oblubieńcze łoże/
		W tymże grobowcu, w którym Tybalt leży.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie mów nic do mnie, nic ci nie odpowiem;/
		Rób, co chcesz, wszystko mi to obojętne.<end id="e1191411213102"/></strofa>

	<didaskalia>wychodzi</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O Boże! O ty, moja karmicielko!/
		Poradź mi, powiedz, jak temu zaradzić?/
		Mój mąż na ziemi, moja wiara w niebie;/
		Jakżeż ta wiara ma na ziemię wrócić,/
		Nim mój mąż sam mi ją powróci z nieba/
		Po opuszczeniu ziemi? Daj mi radę./
		Niestety! Że też nieba mogą nękać/
		Tak mdłą istotę jak ja! Nic nie mówisz?/
		<begin id="b1191410957646"/><motyw id="m1191410957646">Fałsz, Zdrada</motyw>Nie masz--że żadnej pociechy, żadnego/
		Na to lekarstwa?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Mam--ci, a to takie:</wers_cd>/
		Romeo na wygnaniu i o wszystko/
		Można iść w zakład, że cię już nie przyjdzie/
		Nagabać więcej, chybaby ukradkiem./
		Ponieważ tedy rzecz tak stoi, sądzę,/
		Że nic lepszego nie masz do zrobienia/
		Jak pójść za hrabię. Dalipan, to wcale,/
		Co się nazywa, przystojny mężczyzna./
		Romeo kołek przy nim; orzeł, pani,/
		Nie ma tak pięknych, żywych, bystrych oczu/
		Jak Parys. Nazwij mię hetką-pętelką,/
		Jeśli nie będziesz z kretesem szczęśliwa/
		W tym nowym stadle, bo ono jest stokroć/
		Lepsze niż pierwsze; a choćby nie było,/
		To i tak tamten pierwszy już nie żyje;/
		Tak jakby nie żył; przynajmniej dla ciebie,/
		Skoro, choć żyje, nie masz zeń pożytku.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Czy z serca mówisz?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Ba, i z duszy całej!</wers_cd>/
		Jeśli nie z serca i nie z duszy, to je/
		Przeklnij oboje.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Amen!</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Na co amen? </wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Bardzoś mi przez to dodała otuchy,/
		Idź--że i powiedz teraz mojej matce,/
		Że, naraziwszy się na gniew rodzica,/
		Poszłam do celi ojca Laurentego/
		Odprawić spowiedź i wziąć rozgrzeszenie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O, idę! to mi pięknie i roztropnie.</strofa>

	<didaskalia>wychodzi</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Stara niecnoto! Zdradziecki szatanie!/
		Cóż jest niegodniej, cóż jest większym grzechem:/
		Czy tak mię kusić do krzywoprzysięstwa?/
		Czy lżyć małżonka mego tymiż usty,/
		Którymi tyle razy go pod niebo/
		Wznosiłaś chwaląc? Precz, uwodzicielko!/
		Serce me odtąd zamknięte dla ciebie.<end id="e1191410957646"/>/
		Pójdę poprosić ojca Laurentego,/
		By mi dał radę, a jeśli żadnego/
		Na tę przeciwność nie będzie sposobu,/
		Znajdę moc w sobie wstąpienia do grobu.</strofa>

	<didaskalia>wychodzi</didaskalia>
</kwestia>










<naglowek_akt>AKT CZWARTY</naglowek_akt>





<naglowek_scena><begin id="b1191486280407"/><motyw id="m1191486280407">Ksiądz, Zaświaty</motyw>SCENA PIERWSZA</naglowek_scena>


<didaskalia>Cela <osoba>Ojca Laurentego</osoba>. <osoba>Ojciec Laurenty</osoba> i <osoba>Parys</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>W ten czwartek zatem? To bardzo pośpiesznie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Mój teść, Kapulet, życzy sobie tego;/
		A ja powodu nie mam, by odwlekać.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191482692303"/><motyw id="m1191482692303">Obyczaje, Żałoba</motyw>Nie znasz pan, mówisz, uczuć swojej przyszłej;/
		Krzywa to droga, ja takich nie lubię.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Bez miary płacze nad śmiercią Tybalta,/
		Małom jej przeto mówił<pe><slowo_obce>Małom (...)</slowo_obce> --- Mało mówiłem; przykład ruchomości końcówek fleksyjnych czasowników.</pe> o miłości,/
		Bo Wenus w domu łez się nie uśmiecha./
		Ojciec jej, mając to za niebezpieczne,/
		Że się tak bardzo poddaje żalowi,/
		W mądrości swojej przyśpiesza nasz związek,/
		By zatamować źródło tych łez, które/
		W odosobnieniu cieką za obficie./
		A w towarzystwie prędzej mogą ustać./
		Znasz teraz, ojcze, powód tej nagłości.<end id="e1191482692303"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>na stronie</didaskalia>

	<strofa>Obym mógł nie znać powodów do zwłoki!</strofa>
	
	<didaskalia>głośno</didaskalia>
	
	<strofa>Patrz, hrabio, oto twa przyszła nadchodzi.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Julia</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Szczęsny traf dla mnie, piękna przyszła żono!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Być może, przyszłość jest nieodgadniona.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>To ,,może" ma być już w ten czwartek z rana.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Co ma być, będzie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Prawda to zbyt znana.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191483182826"/><motyw id="m1191483182826">Ciało, Kobieta, Mężczyzna, Miłość, Własność</motyw>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Przyszłaś się, pani, spowiadać przed ojcem?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Mówiąc to, panu bym się spowiadała.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie zaprzecz przed nim, pani, że mię kochasz.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Że jego kocham, to wyznam i panu.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Wyznasz mi także, tuszę, że mnie kochasz.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Gdyby tak było, większą by to miało/
		Wartość wyznane z daleka niż w oczy.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Biedna! łzy bardzo twarz twą oszpeciły.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Niewielkie przez to odniosły zwycięstwo;/
		Dosyć już była uboga przed nimi.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tym słowem bardziej ją krzywdzisz niż łzami.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie jest to krzywda, panie, ale prawda,/
		I w oczy sobie ją mówię.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Twarz twoja</wers_cd>/
		Do mnie należy, a ty jej uwłaczasz.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie przeczę; moja bowiem była inna.<end id="e1191483182826"/>/
		Masz--li czas teraz, mój ojcze duchowny,/
		Czyli też mam przyjść wieczór po nieszporach?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie brak mi teraz czasu, smętne dziecię./
		Racz, panie hrabio, zostawić nas samych.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Niech mię Bóg broni świętym obowiązkom/
		Stać na przeszkodzie! Julio, w czwartek z rana/
		Przyjdę cię zbudzić. Bądź zdrowa tymczasem/
		I przyjm pobożne to pocałowanie.</strofa>

	<didaskalia>wychodzi</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O! zamknij, ojcze, drzwi; a jak je zamkniesz,/
		Przyjdź płakać ze mną. Nie ma już nadziei!/
		Nie ma ratunku! Nie ma ocalenia!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191483085396"/><motyw id="m1191483085396">Los, Samobójstwo, Konflikt wewnętrzny, Honor</motyw>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ach, Julio! Znam twą boleść; mnie samego/
		Nabawia ona prawie odurzenia,/
		Słyszałem, i nic tego nie odwlecze,/
		Że w przyszły czwartek wziąć masz ślub z tym hrabią</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie mów mi, ojcze, że o tym słyszałeś;/
		Chyba, że powiesz, jak tego uniknąć,/
		Jeżeli w swojej mądrości nie znajdziesz/
		Żadnego na to środka, to przynajmniej/
		Postanowienie moje nazwij mądrym,/
		A w tym sztylecie zaraz znajdę środek./
		Bóg złączył moje i Romea ręce,/
		Ty nasze dłonie; i nim ta dłoń, świętą/
		Pieczęcią twoją z Romeem spojona,/
		Inny akt stwierdzi, nim to wierne serce/
		W zdradzieckim buncie odda się innemu,/
		To ostrze zada śmierć sercu i dłoni./
		Daj mi więc jaką radę, zaczerpniętą/
		Z długoletniego doświadczenia twego,/
		Albo bądź świadkiem, jak ten nóż rozstrzygnie/
		Sprawę pomiędzy mną a moim losem,/
		Wnet zaradzając temu, czego ani/
		Wiek, ani rozum nie mógł doprowadzić/
		Do rozwiązania zgodnego z honorem./
		Mów prędko; pilno mi wstąpić do grobu,/
		Jeśli mi powiesz, że nie ma sposobu.<end id="e1191483085396"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Stój, córko! Mam ja w myśli pewien środek,/
		Wymagający równie rozpaczliwej/
		Determinacji, jak jest rozpaczliwe/
		To, czemu chcemy zapobiec. Jeżeli,/
		Dla uniknięcia małżeństwa z Parysem,/
		Masz siłę woli odjąć sobie życie,/
		To się odważysz snadź na coś takiego,/
		Co będąc tylko podobnym do śmierci/
		Uwolni cię od hańby, jakiej chciałaś/
		Ujść przez zadanie jej sobie naprawdę./
		Masz--li odwagę, toć wskażę ten środek.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1224751040765"/><motyw id="m1224751040765">Gotycyzm, Niebezpieczeństwo</motyw>O! każ mi, zamiast być żoną Parysa,/
		Skoczyć ze szczytu wieży; w rozbójniczych/
		Gościć jaskiniach, w legowiskach wężów,/
		Zamknij mię w jedną klatkę z niedźwiedziami/
		Albo mię wepchnij nocą do kostnicy,/
		Zewsząd pokrytej szczątkami szkieletów,/
		Poczerniałymi kośćmi i czaszkami,/
		Każ mi wejść żywcem w grób świeżo kopany/
		I w jeden całun z trupem się obwinąć;/
		Wszystko to dawniej dreszcz budziło we mnie,/
		Ale bez trwogi uczynię to zaraz,/
		Bylebym tylko pozostała czystą/
		Małżonką mego lubego kochanka.<end id="e1224751040765"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Słuchaj więc; idź do domu, bądź wesoła,/
		Przystań na związek z hrabią. Jutro środa;/
		Staraj się jutro na noc zostać sama,/
		Niech Marta nie śpi ten raz w twym pokoju./
		<begin id="b1189503717062"/><motyw id="m1189503717062">Sen, Śmierć</motyw>Masz tu flaszeczkę; weźmiesz ją do łóżka/
		I filtrowany likwor ten wypijesz;/
		A wnet po wszystkich żyłach cię przebiegnie/
		Usypiający dreszcz, który owładnie/
		Wszelką żywotną funkcją; wszystkie pulsa/
		Wstrzymają w tobie swe zwyczajne bicie;/
		Ni dech, ni ciepło nie wskaże, że żyjesz./
		Róże ust twoich i policzków zbledną/
		Jak popiół; oczu zasłony zapadną,/
		Jak gdy dłoń śmierci zakrywa dzień życia;/
		Każdy twój członek pozbawiony władzy/
		Zdrętwieje, stęgnie<pe><slowo_obce>stęgnie</slowo_obce> --- zastygnie, zesztywnieje.</pe>, zziębnie jak u trupa./
		I w tym pozornym stanie nagłej śmierci/
		Zostawać będziesz czterdzieści dwie godzin,/
		Wtedy się ockniesz jak ze snu błogiego./
		Gdy więc nazajutrz z rana narzeczony/
		Przyjdzie cię zbudzić, znajdzie cię umarłą;/
		Po czym, jak każe zwyczaj, przystrojona/
		W godowe szaty, w odsłoniętej trumnie,/
		Złożoną będziesz pod owym sklepieniem,/
		Gdzie leżą wszyscy ze krwi Kapuletów./
		Uwiadomiony tymczasem przeze mnie/
		O naszym planie, Romeo przybędzie;/
		Wraz ze mną czekać będzie w owym lochu/
		Na twe ocknienie i tej samej nocy/
		Uprowadzi cię skrycie do Mantui.<end id="e1189503717062"/>/
		<begin id="b1191483427341"/><motyw id="m1191483427341">Kobieta</motyw>To cię uchroni od hańby grożącej;/
		Jeśli brak woli lub niewieścia bojaźń/
		Od wykonania tego cię nie wstrzyma.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O, daj mi, daj mi! nie mów o bojaźni!<end id="e1191483427341"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Masz, idź, bądź niewzruszona i szczęśliwa/
		W tym przedsięwzięciu! Wyprawię natychmiast/
		Jednego z naszych braci do Mantui/
		Z listem do twego męża.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>O nadziejo!</wers_cd>/
		Ty mi bądź bodźcem, a hasłem Romeo!/
		Bądź zdrów, mój ojcze!</strofa>

	<didaskalia>odchodzi</didaskalia>
</kwestia>






<naglowek_scena>SCENA DRUGA</naglowek_scena>


<didaskalia>Pokój w domu Kapuletów. Wchodzą <osoba>Kapulet</osoba>, <osoba>Pani Kapulet</osoba>, <osoba>Marta</osoba> i słudzy.</didaskalia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191483848972"/><motyw id="m1191483848972">Sługa, Jedzenie</motyw>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>do <osoba>Służącego</osoba></didaskalia>

	<akap>Proś te osoby, co tu są spisane.</akap>
</kwestia>

<didaskalia><osoba>Służący</osoba> wychodzi.</didaskalia>

<kwestia>
	<akap>A waść dwudziestu biegłych zbierz kucharzy.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>DRUGI SŁUŻĄCY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Nie będzie zły ani jeden, jaśnie panie, bo się przekonam wprzód o każdym, czy umie sobie oblizywać palce.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>A to na co?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>DRUGI SŁUŻĄCY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Zły to kucharz, jaśnie panie, co nie oblizuje sobie palców<pr><slowo_obce>Zły to kucharz...</slowo_obce> --- popularne powiedzenie o kucharzu, który dobrze gotuje; por. polskie: palce lizać.</pr>, o którym się więc przekonam, że tego nie umie, tego nie sprowadzę.<end id="e1191483848972"/></akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET </naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ruszaj!</strofa>
</kwestia>

<didaskalia>Wychodzi <osoba>Służący</osoba>.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa>Wątpię, czy wszystko na czas wygotujem./
		<begin id="b1191483807464"/><motyw id="m1191483807464">Córka, Ksiądz, Obyczaje, Ojciec</motyw>Bodaj cię! Prawdaż to, że Julia poszła/
		Do ojca Laurentego?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Poszła, panie.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>To dobrze; może on co dla niej wskóra./
		Cięta, uparta to skóra na buty.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Julia</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Patrz pan, jak raźnie wraca od spowiedzi.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>No, sekutnico, gdzie żeś to bywała?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Gdzie mię żałować nauczono, panie,/
		Za grzech uporu i nieposłuszeństwa/
		Naprzeciw woli twojej. Świątobliwy/
		Kapłan Laurenty kazał mi się rzucić/
		Do twych nóg i o przebaczenie prosić./
		Przebacz mi, ojcze! będę już uległa.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Niech tam kto pójdzie prosić pana hrabię:/
		Jutro mieć muszę spleciony ten węzeł.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Spotkałam hrabię w celi Laurentego/
		I okazałam mu miłość, jak mogłam,/
		Nie przekraczając granicy skromności.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>To co innego; tak, to dobrze, powstań;/
		Tak być powinno, tak córce przystoi./
		Prosić tu hrabię, żeby przyszedł zaraz./
		Dalipan, święty to człek z tego mnicha;/
		Słusznie mu całe miasto cześć oddaje.<end id="e1191483807464"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Marto, pójdź ze mną do mego pokoju./
		Wszak mi pomożesz przymierzyć przyborów,/
		Jakie na jutro uznasz za stosowne?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Po co dziś? jutro będzie dosyć czasu.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Idź z nią, idź, jutro pójdziem do kościoła.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia><osoba>Julia</osoba> z <osoba>Martą</osoba> wychodzi.</didaskalia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie wiem, czy zdążym z przygotowaniami;/
		Już wieczór.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Nie troszcz się; dojrzę wszystkiego</wers_cd>/
		I wszystko będzie dobrze, za to ręczę./
		Idź do Juleczki, pomóż jej się przebrać./
		Ja się tej nocy nie położę; będę/
		Na ten raz pełnił urząd gospodyni./
		<begin id="b1191483926469"/><motyw id="m1191483926469">Sługa</motyw>Hej, służba! Cóż to? wszyscy się rozeszli?/
		Mniejsza z tym, pójdę sam hrabię uprzedzić/
		O zaszłej zmianie.<end id="e1191483926469"/> <begin id="b1191483946847"/><motyw id="m1191483946847">Córka, Ojciec</motyw>Lekko mi na sercu,/
		Że się ten kozioł przecie opamiętał.<end id="e1191483946847"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą.</didaskalia>





<naglowek_scena>SCENA TRZECIA</naglowek_scena>


<didaskalia>Pokój <osoba>Julii</osoba>. Wchodzi <osoba>Julia</osoba> i <osoba>Marta</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tak, ten strój wezmę. Ale, <begin id="b1191484083226"/><motyw id="m1191484083226">Grzech, Modlitwa</motyw>złota nianiu,/
		Proszę cię, zostaw mię na tę noc samą,/
		Bo dużo muszę pacierzy odmówić/
		Dla uproszenia sobie względów niebios/
		Nad moim stanem, jak wiesz, pełnym grzechu.<end id="e1191484083226"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Pani Kapulet</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Takeś zajęta? Mam--że ci dopomóc?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nie, pani; jużeśmy we dwie wybrały,/
		Co mi na jutro może być potrzebne./
		Pozwól, bym teraz sama pozostała,/
		I niechaj Marta spędzi tę noc z tobą./
		Pewnam, że wszyscy macie dość roboty/
		Przy tym tak nagłym obchodzie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Dobranoc!</wers_cd>/
		Połóż się, spocznij; potrzebujesz tego.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą <osoba>Pani Kapulet</osoba> i <osoba>Marta</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Dobranoc! Bóg wie, kiedy się zobaczym./
		Zimny dreszcz trwogi na wskroś mię przejmuje/
		I jakby mrozi we mnie ciepło życia./
		Zawołam na nie, by mnie pokrzepiły;/
		<begin id="b1191484601811"/><motyw id="m1191484601811">Sen, Śmierć</motyw>Nianiu! I po cóż tu ona? Straszliwy/
		Ten czyn wymaga właśnie samotności./
		Ha! pójdź, flakonie!/
		Gdyby jednakże ten płyn nie skutkował?/
		Miałażbym gwałtem z hrabią być złączona?/
		Nie, nie, ucieczka w tym: leż tu w odwodzie.</strofa>
	
	
	<didaskalia>kładzie na stole sztylet<pr><slowo_obce>Kładzie... sztylet</slowo_obce> --- w tamtych czasach kobiety nosiły przy sobie albo sztylet, albo nóż.</pr></didaskalia>
	
	<strofa><begin id="b1191493541650"/><motyw id="m1191493541650">Ksiądz</motyw>A gdyby też to miała być trucizna,/
		Którą mi ksiądz ten zręcznie śmierć chce zadać,/
		By ujść zarzutu, że dał ślub kobiecie,/
		Którą już pierwej zaślubił z kim innym?/
		To by być mogło;<end id="e1191493541650"/> ale nie, tak nie jest,/
		Bo jego świętość jest wypróbowana,/
		I nawet myśli tej nie chcę przypuszczać./
		<begin id="b1191493590784"/><motyw id="m1191493590784">Gotycyzm</motyw>Lecz gdybym w grobie się ocknęła pierwej,/
		Nim mię Romeo przyjdzie oswobodzić?/
		To byłoby okropnie!/
		Nie udusiłażbym się wśród tych sklepień,/
		Gdzie nigdy zdrowe nie wnika powietrze,/
		I nie umarłażbym wprzód, nim Romeo/
		Przyjdzie na pomoc? A choćbym i żyła,/
		Czyliżby straszny wpływ nocy i śmierci,/
		Którą dokoła będę otoczona,/
		Obok wrażenia, jakie sprawić musi/
		Samaż miejscowość tego sklepionego/
		Starożytnego lochu, w którym kości/
		Zmarłych mych przodków od lat niepamiętnych/
		Nagromadzone leżą, kędy świeżo/
		Złożony Tybalt gnije pod całunem;/
		I kędy nocą, o pewnych godzinach,/
		Duchy, jak mówią odbywają schadzki;/
		<begin id="b1191484714046"/><motyw id="m1191484714046">Szaleniec</motyw>Niestety! czyliżby prawdopodobnie/
		To wszystko, gdybym wcześniej się ocknęła,/
		A potem zapach trupi, <begin id="b1191484648913"/><motyw id="m1191484648913">Rośliny</motyw>krzyk podobny/
		Do tego, jaki wydaje ów korzeń/
		Ziela pokrzyku<pr><slowo_obce>pokrzyk</slowo_obce> --- mandragora; to roślina o działaniu usypiającym.</pr>, gdy się go wyrywa,/
		Krzyk wprawiający ludzi w obłąkanie<pr>Wg starych wierzeń korzeń pokrzyku (w kształcie człowieka) wyrwany z ziemi krzyczy tak przeraźliwie, że ludzie słyszący jego wrzaski wpadają w obłęd.</pr>,<end id="e1191484648913"/>/
		Czyliżby wszystko to, w razie ocknienia/
		Nie pomieszało mi zmysłów? Czyliżbym/
		Po szalonemu nie igrała wtedy/
		Z kośćmi mych przodków? nie poszła się pieścić/
		Z trupem Tybalta? i w tym rozstrojeniu/
		Nie rozbiłażbym sobie rozpaczliwie/
		Głowy piszczelą którego z pradziadów/
		Jak pałką? Patrzcie! patrzcie! zdaje mi się,/
		Że duch Tybalta widzę ścigający/
		Romea za to, że go wygnał z ciała./
		Stój! stój, Tybalcie!<end id="e1191493590784"/><end id="e1191484714046"/></strofa>
	
	<didaskalia>przytyka flakon do ust</didaskalia>
	
	<strofa><wers_cd>Do ciebie, mój luby,</wers_cd>/
		Spełniam ten toast zbawienia lub zguby.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wypija napój i rzuca się na łóżko.<end id="e1191484601811"/></didaskalia>





<naglowek_scena>SCENA CZWARTA</naglowek_scena>


<didaskalia>Sala w domu Kapuletów. Wchodzą <osoba>Pani Kapulet</osoba> i <osoba>Marta</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Weź te półmiski i wydaj korzenie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Piekarz o pigwy woła i daktyle.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Kapulet</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba><begin id="b1224751403618"/><motyw id="m1224751403618">Gospodarz</motyw>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Śpieszcie się, śpieszcie! Już drugi kur zapiał;/
		Poranny dzwonek ozwał się: to trzecia<pr><slowo_obce>Poranny dzwonek</slowo_obce> --- mowa o <slowo_obce>curfew--bell</slowo_obce>, czyli dzwonie, który o 8 lub 9 wieczorem wzywał do gaszenia ognia i dzwonił ponownie o czwartej rano, zezwalając na rozpalenie ognia. Czwarta była bardziej zwyczajową godziną niż trzecia.</pr>,/
		Dojrzyj ciast, moja Marto, nie szczędź przypraw.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Co to za wścibstwo<pr><slowo_obce>wścibstwo</slowo_obce> --- w oryg. <slowo_obce>cot--quean</slowo_obce>, babski król, mężczyzna mieszający się do domowego gospodarstwa.</pr>? Idź--że się pan przespać./
		Dalipan, jutro się nam rozchorujesz/
		Z tego niewczasu.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Ani krzty! Do licha!</wers_cd>/
		Nie wysypiałem się dla spraw mniej ważnych,/
		A przecież nigdy nie zachorowałem.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Wiem ci ja dobrze, wiem, umiał jegomość/
		Swojego czasu myszkować; lecz teraz/
		Ja czuwam nad tym, abyś pan nie czuwał.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą Pani <osoba>Kapulet</osoba> i <osoba>Marta</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Zazdrosna sztuka!</strofa>
</kwestia>

<didaskalia><begin id="b1191485083130"/><motyw id="m1191485083130">Sługa</motyw>Wchodzą słudzy z rożnami, koszami i drzewem.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Hej! co tam niesiecie?</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIERWSZY SŁUGA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Rzeczy do kuchni, ale nie wiem jakie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Śpiesz się.</strofa>
</kwestia>

<didaskalia>Wychodzi <osoba>Służący</osoba>.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Idź, wasze, suchszych szczap narąbać;</wers_cd>/
		Piotr ci kloc wskaże po temu.<end id="e1224751403618"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>DRUGI SŁUGA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Jeżeli</wers_cd>/
		O kloca idzie, to dość mnie samego;/
		Nie potrzebuję się zwracać do Piotra.</strofa>

	<didaskalia>wychodzi</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Masz słuszność; żywo! Wesołe ladaco!/
		Sam będziesz klocem.<end id="e1191485083130"/> Dalipan, już dnieje/
		I hrabia będzie tu zaraz z muzyką./
		Tak przyrzekł.</strofa>
</kwestia>

<didaskalia>Słychać muzykę.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Otóż idzie; już go słychać.</wers_cd>/
		Hej! Żono! Marto! Chodźcie tu! Hej! Marto!</strofa>
</kwestia>

<didaskalia>Wchodzi <osoba>Marta</osoba>.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa>Idź, obudź Julkę, ubierz ją co żywo./
		Ja pogawędzę tymczasem z Parysem./
		Śpiesz się, nie marudź; pan młody już przyszedł./
		Co tchu się zwijaj.</strofa>

	<didaskalia>wychodzi</didaskalia>
</kwestia>






<naglowek_scena>SCENA PIĄTA</naglowek_scena>


<didaskalia>Pokój <osoba>Julii</osoba>. <osoba>Julia</osoba> w łóżku. Wchodzi <osoba>Marta</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191486114451"/><motyw id="m1191486114451">Śmierć</motyw>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191486636919"/><motyw id="m1191486636919">Ciało, Małżeństwo, Sen</motyw>Panienko! Julciu! Jak się to zaspało!/
		Wstawaj gołąbku! Wstawaj! Wstydź się, śpiochu!/
		Panienko! duszko! rybko! Ani mrumru!/
		Chcesz, widzę, wyspać się za cały tydzień./
		Jakbyś wiedziała, że ci hrabia Parys/
		Następnej nocy nie da oka zmrużyć./
		Odpuść mi, Panie, amen!<end id="e1191486636919"/> Jak śpi smacznie!/
		Muszę ją jednak zbudzić. Julciu! Julciu!/
		Niech no cię hrabia Parys tak zastanie,/
		To się dopiero zerwiesz. Cóż to? w sukni?/
		Jużeś ubrana i znów się pokładłaś?/
		Dosyć już tego! Julciu! Panno Julio! -/
		<begin id="b1191486600228"/><motyw id="m1191486600228">Alkohol</motyw>Ha! przez Bóg żywy! Na pomoc! na pomoc!/
		Ona nie żyje! O, ja nieszczęśliwa!/
		Po co mi było się rodzić? Na pomoc!/
		Choć trochę akwawity! Panie! Pani!<end id="e1191486600228"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Pani Kapulet</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Co za hałas?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>O dniu niefortunny!</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Mów, co się stało?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Patrz, pani.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>O nieba!</wers_cd>/
		O moje dziecię! o moja pociecho!/
		Wstań! odżyj albo umrę razem z tobą!/
		Na pomoc! wołaj pomocy!</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Kapulet</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Co za guzdralstwo! Pan młody już czeka.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ona nie żyje; rozstała się z życiem!/
		O dniu żałosny!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>O dniu opłakany!</wers_cd>/
		Ona nie żyje, nie żyje, nie żyje!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191486565719"/><motyw id="m1191486565719">Córka, Ojciec</motyw>Puśćcie mię, niech zobaczę... Jak lód zimna;/
		Krew w niej zastygła; członki jej zdrętwiały.../
		Dawno już życie z tych ust uleciało./
		Śmierć ją zwarzyła, jak mróz najpiękniejszy/
		Pierwiosnek w maju. Nieszczęsny ja starzec!<end id="e1191486565719"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O niefortunny dniu!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>O dniu boleści!</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191486500602"/><motyw id="m1191486500602">Ojciec, Dziecko, Córka, Dziedzictwo</motyw>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Śmierć ta, niszcząca wszystkie me nadzieje,/
		Głos mi tamuje i zamyka usta.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Ojciec Laurenty</osoba> i <osoba>Parys</osoba> z muzykantami.</didaskalia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Czy panna młoda już jest w pogotowiu/
		Iść do kościoła?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Iść, ale nie wrócić;</wers_cd>/
		O synu, w wilię dnia twojego ślubu/
		Śmierć zaślubiła twą oblubienicę./
		Patrz, oto leży ten kwiat w jej uścisku./
		Śmierć jest mym zięciem, śmierć jest mym dziedzicem./
		Umrę i wszystko jej oddam, bo wszystko/
		Oddaje śmierci, kto oddaje ducha.<end id="e1191486500602"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tak dawnom wzdychał do tego poranku/
		I takiż widok czekał mię u mety!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191486371615"/><motyw id="m1191486371615">Matka</motyw>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Dniu nienawistny, przeklęty! ohydny,/
		Stokroć obmierzły, jakiemu równego/
		W obiegu swoim czas jeszcze nie widział!/
		Jedno mieć tylko, jedno biedne dziecko,/
		Jedną uciechę i jedną pociechę./
		I tę zabiera śmierć nielitościwa!<end id="e1191486371615"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O smutny, smutny dniu! o dniu żałosny!/
		Najopłakańszy, najniefortunniejszy,/
		Jaki widziałam w życiu kiedykolwiek!/
		O dniu! o smutny dniu! O dniu żałosny!/
		Nie było nigdy jeszcze dnia takiego./
		O! stokroć smutny dniu, stokroć żałosny!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Okrutna, sroga świętokradzka śmierci!/
		Tyś mię podeszła, obdarła, zgnębiła./
		Przez ciebiem niebo stracił, okrutnico!/
		O Julio! luba! życie! już nie życie./
		Nie mniej jednakże luba i po śmierci!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191486342487"/><motyw id="m1191486342487">Los, Ojciec</motyw>Zawistny, twardy, niecny, zbójczy losie!/
		Po cóż ci, po co było tak tyrańsko/
		Wniwecz obracać naszą uroczystość!/
		O moje dziecko! raczej duszo moja,/
		Nie moje dziecko, bo dziecko jest trupem;/
		I wraz z nim cała pociech mych ostoja,/
		Cały wdzięk życia stał się śmierci łupem!<end id="e1191486342487"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Przestańcie! Rozpacz nie leczy rozpaczy./
		Nadobne dziecię to było własnością/
		Zarówno nieba, jak i waszą, niebo/
		Zabrało swoją część; tym lepiej dla niej,/
		Wyście nie mogli waszej części ziemskiej/
		Ustrzec od śmierci, ale część jej lepszą/
		Niebo zachowa w wiekuistym życiu./
		Jej wywyższenie było szczytem waszych/
		Życzeń i dążeń. W nim zakładaliście/
		Swój raj na ziemi i płaczecie teraz,/
		I rozpaczacie, widząc ją wzniesioną/
		Ponad obłoki do istnego raju?/
		O, zła to miłość jęczeć z żalu wtedy,/
		Kiedy tym, których kochamy, jest dobrze.<end id="e1191486280407"/>/
		<begin id="b1191486218337"/><motyw id="m1191486218337">Małżeństwo, Kobieta, Żona</motyw>Nie ta dziewica dobrze poszła za mąż,/
		Co długie lata przeżyła w zamęściu,/
		Lecz ta, co młodo zamężną umiera.<end id="e1191486218337"/>/
		Połóżcie tamę łzom i umaiwszy/
		To piękne ciało liśćmi rozmarynu,/
		Każcie je, wedle zwyczaju, niebawem/
		W świątecznych szatach zanieść do kościoła./
		<begin id="b1191486302289"/><motyw id="m1191486302289">Żałoba, Łzy, Rozum</motyw>Świętymi wprawdzie są boleści prawa,/
		Przecież rozsądek z łez się naigrawa.<end id="e1191486302289"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191486167345"/><motyw id="m1191486167345">Małżeństwo, Przemiana, Pogrzeb</motyw>Cośmy na gody poprzysposabiali,/
		To musi teraz posłużyć na pogrzeb;/
		Weselna uczta zamieni się w stypę,/
		Dźwięk strun w jęk dzwonów, pieśni w smętne treny,/
		Mirtowy wieniec martwą skroń otoczy,/
		Słowem, wszystko się w opak przeistoczy.<end id="e1191486167345"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Wyjdźcie stąd, państwo, i ty, hrabio, także./
		Niech się gotuje każdy odprowadzić/
		Te piękne zwłoki na wieczny spoczynek./
		Snadź niebo na was o coś zagniewane;/
		Nie jątrzcież jego gniewu jeszcze gorzej/
		Oporem przeciw świętej woli bożej.<end id="e1191486114451"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą <osoba>Kapulet</osoba>, <osoba>Pani Kapulet</osoba>, <osoba>Parys</osoba> i <osoba>Ojciec Laurenty</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191485984423"/><motyw id="m1191485984423">Muzyka, Sługa</motyw>PIERWSZY MUZYKANT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Trzeba nam podobno schować dudy w miech i wynieść się za drzwi.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MARTA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tak, tak, schowajcie swoje instrumenta<pe><slowo_obce>instrumenta</slowo_obce> --- popr. instrumenty.</pe>,/
		Poczciwi ludzie, nie ma tu co robić.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>DRUGI MUZYKANT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Możeć się jeszcze co znajdzie.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Piotr</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>PIOTR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Zagrajcie mi na basetli, panowie muzykanci, zagrajcie mi na basetli, jeżeli mi dobrze życzycie.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIERWSZY MUZYKANT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Dlaczego na basetli?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIOTR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Bo moja dusza gra teraz na drumli<pr><slowo_obce>drumla</slowo_obce> --- mały, prymitywny instrument muzyczny, należący do idiofonów (tj. drgających całą powierzchnią). Składa się z elastycznej sztabki metalowej oprawnej w żelazną ramkę w kształcie podkowy. Do ramki przymocowana jest skórka albo sprężynka, za pociągnięciem której instrument zaczyna drgać, wydając w zasadzie jeden tylko dźwięk. Grający trzyma drumlę w ustach i odpowiednio modulując ich układ potrafi wzbogacać ten dźwięk o różne tony.</pr>. Zagrajcie mi co smętnie skocznego dla rozweselenia.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIERWSZY MUZYKANT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Daj nam waść pokój; nie pora teraz do gędźby<pr><slowo_obce>gędźba</slowo_obce> --- akompaniament muzyczny do recytacji lub śpiewu; również samo granie lub śpiewanie.</pr>.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIOTR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Nie chcecie zatem?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIERWSZY MUZYKANT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Nie.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIOTR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Czekajcie, zapłacę wam za to.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIERWSZY MUZYKANT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Czym takim?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIOTR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Nie brzęczącą monetą, jak mi Bóg miły! ale bitą monetą; monetą godną rzępołów.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIERWSZY MUZYKANT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>To my się waćpanu równą monetą odpłacimy; monetą godną lokajów.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIOTR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Wprzód ja wam lokajską klingą zagram po brzuchu.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>DRUGI MUZYKANT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Schowaj, waćpan, swój rożen, a wydobądź lepiej swój dowcip.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIOTR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Strzeżcie się ostrza mego dowcipu, bo was przeszyje na wylot. Baczność!</akap>
	
	<didaskalia>śpiewa</didaskalia>
</kwestia>

<poezja_cyt>
	<strofa>Gdy z piersi płynie jęk,/
		A serce żal zakrwawia,/
		Muzyki srebrny dźwięk...</strofa>
</poezja_cyt>

<kwestia>
	<akap>Dlaczego srebrny dźwięk? Dlaczego muzyki srebrny dźwięk? Cóż waść na to, mości Barania Kiszko?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIERWSZY MUZYKANT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Już--ci dlatego, że srebro ma dźwięk miły.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIOTR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Pleciesz! a waść co na to, mości Klawicymbale?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>DRUGI MUZYKANT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Dlatego sądzę, że muzykanci grają za srebro.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIOTR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Pleciesz także! A waść co o tym sądzisz, mości Kaleczyuchu?</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>TRZECI MUZYKANT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Nie wiem doprawdy, co o tym sądzić.</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIOTR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>O, przepraszam, zapomniałem, że jesteś śpiewakiem. No, to ja powiem za ciebie: ,,Muzyki srebrny dźwięk" mówi się dlatego, że muzykanci rzadko kiedy złoto za muzykę dostają.</akap>
	
	<didaskalia>wychodzi śpiewając</didaskalia>
	
	<strofa>Muzyki srebrny dźwięk/
		Natychmiast ulgę sprawia.<end id="e1191485984423"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PIERWSZY MUZYKANT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Cóż to za bezczelny łotr z tego hultaja!</akap>
</kwestia>


<naglowek_osoba>DRUGI MUZYKANT</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<akap>Pal go kaci! <begin id="b1224751743730"/><motyw id="m1224751743730">Jedzenie</motyw>Zejdźmy tam na dół wmieszać się między orszak żałobny i czekać, rychło co spadnie z półmiska.<end id="e1224751743730"/></akap>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą.</didaskalia>









<naglowek_akt>AKT PIĄTY</naglowek_akt>





<naglowek_scena>SCENA PIERWSZA</naglowek_scena>


<didaskalia>Mantua. Ulica. Wchodzi <osoba>Romeo</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba><begin id="b1189503928968"/><motyw id="m1189503928968">Los</motyw>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1189503867531"/><motyw id="m1189503867531">Sen, Przeczucie</motyw>Jeżeli można ufać sennym wróżbom,/
		Wkrótce mię czeka jakaś wieść radosna./
		<begin id="b1224753477448"/><motyw id="m1224753477448">Serce</motyw>Król mego łona<pr><slowo_obce>Król mego łona</slowo_obce> --- serce.</pr> oddycha swobodnie/
		I duch mój przez dzień cały niezwyczajnie/
		Lekkim nad ziemię wznosi się polotem<end id="e1224753477448"/>:/
		Śniłem, że moja ukochana przyszła/
		I że znalazła mię nieżywym (dziwny/
		Sen, co pozwala myśleć umarłemu!),/
		Lecz ona swymi pocałowaniami/
		Tyle tchu wlała w martwe moje usta,/
		Żem nagle odżył i został cesarzem./
		Ach, jakże słodką jest miłość naprawdę,/
		Kiedy jej mara taką rozkosz sprawia!<end id="e1189503867531"/></strofa></kwestia>

<didaskalia>Wchodzi <osoba>Baltazar</osoba>.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa>Wieści z Werony! - Cóż tam, Baltazarze?/
		Czy mi przynosisz list od Laurentego?/
		Co robi Julia? Czy zdrów jest mój ojciec?/
		Jak się ma Julia? Po raz drugi pytam./
		Bo nie ma złego, jeśli jej jest dobrze.</strofa></kwestia>



<naglowek_osoba>BALTAZAR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1189503892234"/><motyw id="m1189503892234">Śmierć</motyw>Wszystko więc dobrze, bo jej już źle nie jest;/
		Ciało jej leży w lochach Kapuletów,/
		A duch jej gości między aniołami./
		Widziałem, jak ją złożono do sklepień<end id="e1189503892234"/>,/
		I wziąłem pocztę, aby o tym panu/
		Donieść czym prędzej. Przebacz pan, że taką/
		Złą wieść przynoszę; wszakże uwiadomić/
		Pana o wszystkim byłem w obowiązku.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191490001015"/><motyw id="m1191490001015">Rozpacz</motyw>Maż to być prawdą? Drwię sobie z was, gwiazdy!<pr><slowo_obce>Drwię sobie z was, gwiazdy!</slowo_obce> --- Romeo wierzy, iż gwiazdy, rządzące jego życiem skazały go na bezgraniczne cierpienie; drwina z gwiazd jest więc zapowiedzią samobójstwa, buntem przeciw losowi.</pr><end id="e1191490001015"/><end id="e1189503928968"/>/
		Wszak wiesz, gdzie mieszkam? Przynieś mi papieru/
		I atramentu, idź potem na pocztę/
		Zamienić konie. Wyjeżdżam tej nocy.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BALTAZAR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Błagam cię, panie, zachowaj cierpliwość;/
		Wyglądasz blado, ponuro i wzrok twój/
		Coś niedobrego zapowiada.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Cicho.</wers_cd>/
		Mylisz się; zostaw mię, zrób, com rozkazał./
		Czy nie masz listu od księdza?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BALTAZAR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Nie, panie.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Mniejsza więc o to. Idź zamówić konie;/
		Wkrótce pospieszę za tobą.</strofa>
</kwestia>

<didaskalia>Wychodzi <osoba>Baltazar</osoba>.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Tak Julio!</wers_cd>/
		<begin id="b1224753666667"/><motyw id="m1224753666667">Trucizna</motyw>Tej jeszcze nocy spocznę przy twym boku:/
		O środek tylko idzie. O, jak prędko/
		Zły zamiar wnika w myśl zrozpaczonego!/
		Gdzieś niedaleko stąd mieszka aptekarz:/
		Przed paru dniami widziałem go, pomnę,/
		Jak zasępiony, w podartym odzieniu,/
		Przebierał zioła; zapadłe miał oczy./
		Ciało od wielkiej nędzy jak wiór wyschłe./
		W nikczemnym jego sklepiku żółw wisiał;/
		Wypchany aligator<pr><slowo_obce>Wypchany aligator</slowo_obce> --- lub krokodyl stanowił nieodzowny rekwizyt sklepu aptekarza.</pr> obok szczątków/
		Dziwnego kształtu ryb; na jego półkach/
		Leżała tu i ówdzie zbieranina/
		Próżnych flasz, słojów, zielonych czerepów,/
		Pęcherzów, stęchłych nasion; resztki sznurków/
		I zapleśniałe kawałki lukrecji./
		Na widok tego pomyślałem sobie:/
		<begin id="b1191487235715"/><motyw id="m1191487235715">Obyczaje</motyw>Komu by była potrzebna trucizna,/
		Której w Mantui sprzedaż gardłem karzą,<end id="e1191487235715"/>/
		Niechajby przyszedł do tego hołysza,/
		On by dostarczył mu jej. Myśl ta była,/
		Niestety! wróżbą mej potrzeby własnej;/
		Sam w niej dziś jestem i tenże sam człowiek/
		Z potrzeby będzie musiał jej zaradzić./
		Jeżeli się nie mylę, tu on mieszka;/
		Z powodu święta kram jego zamknięty ---/
		Hej! aptekarzu!</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Aptekarz</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>APTEKARZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Któż to woła takim</wers_cd>/
		Donośnym głosem?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191487470772"/><motyw id="m1191487470772">Bieda, Samobójstwo, Śmierć</motyw>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Zbliż się tu, człowieku,</wers_cd>/
		Widzę, że jesteś w niezamożnym stanie;/
		Weź te czterdzieści dukatów, a daj mi/
		Drachmę trucizny takiej, co by mogła/
		Po wszystkich żyłach rozejść się od razu/
		I nienawistne życie odjąć temu,/
		Co jej zażyje; co by tak gwałtownie/
		Wygnała oddech z piersi, jak gwałtownie/
		Lontem dotknięty proch wypędza pocisk/
		Z czeluści działa.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>APTEKARZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Mam ja taki środek;</wers_cd>/
		Ale w Mantui prawo śmiercią karze/
		Każdego, co się waży go udzielić.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1224753784057"/><motyw id="m1224753784057">Pieniądz</motyw>Tak bardzo jesteś biedny, tak cię srodze/
		Los upośledza i boisz się umrzeć?/
		Głód z twych lic, z oczu patrzy niedostatek;/
		Łatana nędza wisi na twym grzbiecie;/
		Świat ci nie sprzyja ani prawo świata,/
		Bo świat nie dajeć<pe><slowo_obce>nie dajeć</slowo_obce> --- nie daje ci.</pe> prawa być bogatym;/
		Drwij więc z praw, przyjm to i przestań być biednym.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>APTEKARZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ubóstwo, a nie chęć skłania mnie ulec.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ubóstwo twoje też, nie chęć opłacam.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>APTEKARZ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Weź pan to, rozczyń w jakimkolwiek płynie/
		I płyn ten wypij, a choćbyś miał siłę/
		Dwudziestu ludzi, wnet wyzioniesz ducha!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Oto masz złoto, tę truciznę zgubną/
		Dla duszy ludzkiej, która więcej zabójstw/
		Na tym obmierzłym świecie dokonywa/
		Niż owe marne preparata<pe><slowo_obce>preparata</slowo_obce> --- popr. preparaty, mikstury.</pe>, których/
		Pod karą śmierci sprzedać ci nie wolno./
		Nie ty mnie, ja ci sprzedałem truciznę./
		Bądź zdrów: kup strawy i odziej się w mięso.<end id="e1224753784057"/>/
		Kordiale, nie trucizno, pójdź mi służyć/
		U grobu Julii, bo tam cię mam użyć.<end id="e1224753666667"/><end id="e1191487470772"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Rozchodzą się.</didaskalia>





<naglowek_scena>SCENA DRUGA</naglowek_scena>


<didaskalia>Cela <osoba>Ojca Laurentego</osoba>. <osoba>Ojciec Laurenty</osoba> sam.</didaskalia>


<naglowek_osoba>BRAT JAN</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>za sceną</didaskalia>

	<strofa>Otwórz, wielebny ojcze franciszkanie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Toć nie czyj inny głos, jak brata Jana.</strofa>
	
	<didaskalia>otwiera drzwi</didaskalia>
	
	<strofa>Witaj z Mantui! <begin id="b1224753918570"/><motyw id="m1224753918570">List</motyw>Cóż Romeo? Masz--li/
		Ustną odpowiedź jego czy na piśmie?</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Brat Jan</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>BRAT JAN</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Kiedy za jednym bosym zakonnikiem/
		Naszej reguły, który miał iść ze mną/
		I był przy chorym, poszedłem na miasto/
		I jużem znalazł go, miejscy pachołcy/
		Podejrzewając, żeśmy byli w domu/
		Tkniętym zarazą, opieczętowali/
		Drzwi i nie chcieli nas puścić na zewnątrz<pr><slowo_obce>opieczętowali drzwi</slowo_obce> --- był to zwyczaj stosowany w Anglii w okresie zarazy, przy czym czynności tej dokonywał urzędnik hrabstwa zwany konstablem.</pr>./
		Nie mogłem się więc udać do Mantui.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Któż tedy zaniósł mój list do Romea?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BRAT JAN</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nikt go nie zaniósł --- oto jest; nie mogłem/
		Ani go posłać do Mantui, ani/
		Wam go odesłać, tak nas pilnowano.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Nieszczęsny trafie! ten list był tak ważny!/
		Niedoręczenie go może fatalne/
		Skutki sprowadzić.<end id="e1224753918570"/> Biegnij, bracie Janie;/
		Postaraj no się gdzie o drąg żelazny/
		I tu go przynieś.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BRAT JAN</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Natychmiast przyniosę.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Muszę czym prędzej spieszyć do grobowca./
		W ciągu trzech godzin Julia się przebudzi./
		Gniewać się na mnie będzie, żem Romea/
		Nie uwiadomił o tym, co się stało;/
		Ale napiszę do niego raz jeszcze/
		I tu ją skryję do jego przybycia./
		Biedny ty prochu: w grobie już za życia!</strofa>

	<didaskalia>wychodzi</didaskalia>
</kwestia>






<naglowek_scena>SCENA TRZECIA</naglowek_scena>


<didaskalia>Cmentarz, na nim grobowiec rodziny Kapuletów. Wchodzi <osoba>Parys</osoba> z <osoba>Paziem</osoba>, niosącym kwiaty i pochodnię.</didaskalia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191490232258"/><motyw id="m1191490232258">Sługa</motyw>Daj mi pochodnię, chłopcze, i idź z Bogiem,/
		Lub zgaś ją, nie chcę, żeby mię widziano./
		Idź się położyć owdzie pod cisami/
		I ucho przyłóż do ziemi, a skoro/
		Usłyszysz czyje kroki na cmentarzu,/
		Którego ryty grunt łatwo je zdradzi,/
		Wtedy zagwizdnij na znak, że ktoś idzie./
		<begin id="b1224754113552"/><motyw id="m1224754113552">Cmentarz, Grób</motyw>Daj mi te kwiaty. Idź, zrób, jakem kazał.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PAŹ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Straszno mi będzie pozostać samemu/
		Wpośród cmentarza; jednakże spróbuję.<end id="e1191490232258"/></strofa>

	<didaskalia>oddala się</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Drogi mój kwiecie, kwieciem posypuję/
		Twe oblubieńcze łoże. Baldachimem/
		Twym są, niestety, głazy i proch marny,/
		Które ożywczą wodą co noc zroszę/
		Lub, gdy jej braknie, łzami mej rozpaczy/
		I tak co nocy na twoją mogiłę/
		Kwiat będę sypał i gorzkie łzy ronił.</strofa>
</kwestia>

<didaskalia><osoba>Paź</osoba> gwiżdże.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa>Chłopiec mój daje hasło; ktoś się zbliża./
		Czyjaż to stopa śmie nocą tu zmierzać/
		I ten żałobny mój przerywać obrzęd?/
		Z pochodnią nawet! Odstąpmy na chwilę.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Oddala się. Wchodzi <osoba>Romeo</osoba> i <osoba>Baltazar</osoba> z pochodnią, oskardem itp.</didaskalia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191490306330"/><motyw id="m1191490306330">Sługa</motyw>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Podaj mi oskard i drąg. Weź to pismo;/
		Oddasz je memu ojcu jak najraniej./
		Daj no pochodnię. Co bądź tu usłyszysz/
		Albo zobaczysz, pamiętaj, jeżeli/
		Miłe ci życie, pozostać z daleka/
		I nie przerywać biegu mej czynności./
		W to łoże śmierci wejść chcę częścią po to,/
		Aby zobaczyć tę, co w nim spoczywa,/
		Lecz głównie po to, aby zdjąć z jej palca/
		Szacowny pierścień, który mi do czegoś/
		Ważnego nieodbicie jest potrzebny./
		Idź więc, zastosuj się do moich życzeń./
		Gdybyś zaś, płochą zdjęty ciekawością,/
		Wrócił podglądać dalsze moje kroki,/
		Na Boga, wszystkie kości bym ci roztrząsł/
		I posiał nimi ten niesyty cmentarz./
		Umysł mój dziko jest usposobiony,/
		Niepowstrzymaniej i nieubłaganiej/
		Niż głodny tygrys lub wzburzone morze.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BALTAZAR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Odejdę, panie, i będęć posłuszny.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Okażesz mi tym przyjaźń. Weź ten worek,/
		Poczciwy chłopcze, bądź zdrów i szczęśliwy.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BALTAZAR</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>na stronie</didaskalia>

	<strofa>Bądź jak bądź, stanę tu gdzie na uboczu,/
		Bo mu zły jakiś zamiar patrzy z oczu.<end id="e1191490306330"/></strofa>

	<didaskalia>oddala się</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191490381471"/><motyw id="m1191490381471">Śmierć</motyw>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Czarna pieczaro, o! ty wnętrze śmierci,/
		Tuczne najdroższym na tej ziemi szczątkiem,/
		Otwórz mi swoją zardzewiałą paszczę,/
		A ja ci nową żertwę rzucę za to.<end id="e1191490381471"/></strofa>

	<didaskalia>odbija drzwi grobowca</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1191490702210"/><motyw id="m1191490702210">Zbrodniarz</motyw>To ten wygnany, zuchwały Monteki,/
		Co zamordował Tybalta, po którym/
		Żal, jak mniemają, sprowadził śmierć Julii;/
		I on tu przyszedł knuć jeszcze zamachy/
		Przeciw umarłym; muszę go powstrzymać,</strofa>
	
	<didaskalia>postępuje naprzód</didaskalia>
	
	<strofa>Spuść świętokradzką dłoń, niecny Monteki!/
		Możeż<pe><slowo_obce>Możeż</slowo_obce> --- czy może.</pe> się zemsta aż za grób rozciągać?<end id="e1224754113552"/>/
		<begin id="b1191490894693"/><motyw id="m1191490894693">Szaleniec</motyw>Skazany zbrodniu, aresztuję ciebie;/
		Bądź mi posłuszny i pójdź; musisz umrzeć.<end id="e1191490702210"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Muszę, zaprawdę, i po tom tu przyszedł./
		<begin id="b1224754247325"/><motyw id="m1224754247325">Pojedynek</motyw>Młodzieńcze, nie drażń<pe>nie drażń --- dziś popr.: nie drażnij.</pe> człowieka w rozpaczy;/
		Zostaw mię, odejdź; pomyśl o tych zmarłych/
		I zadrżyj. Błagam cię na wszystkie względy,/
		Nie wal nowego grzechu na mą głowę,/
		Przyprowadzając mię do pasji; odejdź!/
		Na Boga, życzę ci lepiej niż sobie;/
		Bom ja tu przyszedł przeciw sobie zbrojny./
		O! odejdź, odejdź! żyj i powiedz potem:/
		,,Z łaski szaleńca cieszę się żywotem."</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1189503992937"/><motyw id="m1189503992937">Śmierć</motyw>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Za nic mam wszelkie twoje przełożenia/
		I aresztuję cię jako złoczyńcę.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Wyzywasz moją wściekłość, broń się zatem.</strofa>

	<didaskalia><begin id="b1191490936148"/><motyw id="m1191490936148">Sługa</motyw>walczą</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PAŹ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O nieba! biją się, biegnę po wartę.<end id="e1191490936148"/></strofa>

	<didaskalia>wychodzi</didaskalia>
</kwestia>





<naglowek_osoba><begin id="b1224754382668"/><motyw id="m1224754382668">Grób, Światło</motyw>PARYS</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>padając</didaskalia>

	<strofa>Zabity jestem. O, jeśli masz litość,/
		Otwórz grobowiec i złóż mnie przy Julii.</strofa>

	<didaskalia>umiera<end id="e1189503992937"/><end id="e1224754247325"/></didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>ROMEO</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Stanieć się zadość. Lecz któż to jest taki?/
		To hrabia Parys, Merkucja plemiennik!/
		Cóż to mi w drodze prawił mój służący?/
		Lecz wtedy moja nieprzytomna dusza/
		Uwagi na to nie zwróciła; Parys,/
		Mówił, podobno miał zaślubić Julię./
		Czy on to mówił? czy mi się to śniło?/
		Czyli też jestem w obłąkaniu myśląc,/
		Że jego wzmianka o Julii tak brzmiała?/
		Daj mi uścisnąć twą dłoń, o ty, w jedną/
		Księgę niedoli ze mną zapisany!/
		Złożę twe zwłoki w tryumfalnym grobie./
		W grobie? nie, młoda ofiaro, nie w grobie,/
		W latarni raczej<pr><slowo_obce>latarnia</slowo_obce> --- nazywano tak wieżyczki o licznych okienkach, przez które sączyło się światło do kościoła.</pr>, bo tu Julia leży;/
		A blask jej wdzięków zmienia to sklepienie/
		W przybytek światła.<end id="e1224754382668"/> Spoczywaj w spokoju,/
		Trupie, rękami trupa pogrzebany!</strofa>
	
	<didaskalia>składa ciało <osoba>Parysa</osoba> w grobowcu</didaskalia>
	
	<strofa>Mówią, że nieraz ludzie bliscy śmierci/
		Miewali chwile wesołe; ich stróże/
		Zwą to ostatnim przedśmiertnym wybłyskiem;/
		Coś podobnego i u mnie się zdarza?<end id="e1191490894693"/>/
		<begin id="b1189504032765"/><motyw id="m1189504032765">Miłość, Miłość silniejsza niż śmierć, Rozpacz</motyw>Julio! kochanko moja! moja żono!/
		Śmierć, co wyssała miód twojego tchnienia,/
		Wdzięków twych zatrzeć nie zdołała jeszcze./
		Nie jesteś jeszcze zwyciężoną: karmin,/
		Ten sztandar wdzięków, nie przestał powiewać/
		Na twoich licach i bladej swej flagi/
		Zniszczenie na nich jeszcze nie zatknęło./
		<begin id="b1189504057671"/><motyw id="m1189504057671">Samobójstwo</motyw>Tybalcie, tyż to śpisz pod tym całunem?/
		Mogęż czym lepszym zadość ci uczynić,/
		Jak że tą ręką, co zabiła ciebie,/
		Przetnę dni tego, co był twoim wrogiem?/
		Przebacz mi, przebacz, Tybalcie! <begin id="b1191491206235"/><motyw id="m1191491206235">Śmierć, Gotycyzm, Miłość, Robak</motyw>Ach, Julio!/
		Jakżeś ty jeszcze piękna! Mam--że myśleć,/
		Że bezcielesna nawet śmierć ulega/
		Wpływom miłości? że chudy ten potwór/
		W ciemnicy tej cię trzyma jak kochankę?/
		Bojąc się tego, zostanę przy tobie/
		I nigdy, nigdy już nie wyjdę z tego/
		Pałacu nocy; tu, tu mieszkać będę/
		Pośród twojego orszaku - robactwa./
		Tu sobie stałą założę siedzibę,<end id="e1191491206235"/>/
		<begin id="b1191491494729"/><motyw id="m1191491494729">Los</motyw>Gdy z tego ciała znużonego światem/
		Otrząsnę jarzmo gwiazd zawistnych.<end id="e1191491494729"/> Oczy,/
		Spojrzyjcie po raz ostatni! ramiona,/
		Po raz ostatni zegnijcie się w uścisk!/
		A wy, podwoje tchu, zapieczętujcie/
		Pocałowaniem akt sojuszu z śmiercią/
		Na wieczne czasy mający się zawrzeć!/
		Pójdź, ty niesmaczny, cierpki przewodniku!/
		Blady sterniku, pójdź rzucić o skały/
		Falami życia skołataną łódkę!/
		Do ciebie, Julio!</strofa>
	
	<didaskalia>pije</didaskalia>
	
	<strofa><wers_cd><begin id="b1224754496143"/><motyw id="m1224754496143">Pocałunek</motyw>Walny aptekarzu!</wers_cd>/
		Płyn twój skutkuje: całując --- umieram.<end id="e1224754496143"/><end id="e1189504032765"/></strofa>

	<didaskalia>umiera<end id="e1189504057671"/></didaskalia>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Ojciec Laurenty</osoba> z przeciwnej strony cmentarza, z latarnią, drągiem żelaznym i rydlem.</didaskalia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Święty Franciszku, wspieraj mię! Jak często/
		O takiej porze stare moje stopy/
		O głazy grobów potrącały! Kto tu?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BALTAZAR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Przyjaciel, który was dobrze zna, ojcze.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Bóg z tobą! Powiedz mi, mój przyjacielu,/
		<begin id="b1224754558257"/><motyw id="m1224754558257">Cmentarz, Grób</motyw>Co znaczy owa pochodnia świecąca/
		Chyba robakom i bezoczym czaszkom?/
		Nie tlejeż ona w grobach Kapuletów?<end id="e1224754558257"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191491552975"/><motyw id="m1191491552975">Sługa</motyw>BALTAZAR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tam właśnie; jest tam i mój pan, któremu/
		Sprzyjacie, ojcze.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Kto taki?</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BALTAZAR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Romeo.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Jak dawno on tam jest?!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BALTAZAR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Od pół godziny.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Pójdź ze mną, bracie, do tych sklepień.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BALTAZAR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Nie śmiem;</wers_cd>/
		Bo mi pan kazał odejść i straszliwie/
		Zagroził śmiercią, jeśli tu zostanę/
		I kroki jego ważę się podglądać.<end id="e1191491552975"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Zostań więc, ja sam pójdę. Drżę z obawy,/
		Czy się nie stało co nieszczęśliwego.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BALTAZAR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Gdym drzymał, leżąc owdzie pod cisami,/
		Marzyło mi się, że mój pan z kimś walczył/
		I że pokonał tamtego.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>postępując naprzód</didaskalia>

	<strofa><wers_cd>Romeo!</wers_cd>/
		Na miłość boską, czyjaż to krew broczy/
		Kamienne wnijście do tego grobowca?/
		Czyjeż to miecze samopas rzucone/
		Leżą u tego siedliska pokoju?</strofa>
	
	<didaskalia>wchodzi do grobowca</didaskalia>
	
	<strofa><begin id="b1191491579176"/><motyw id="m1191491579176">Los</motyw>Romeo! blady! --- Parys! i on także!/
		I krwią zalany? Ach! cóż za fatalność/
		Tak opłakany zrządziła wypadek! ---<end id="e1191491579176"/>/
		<begin id="b1191492431784"/><motyw id="m1191492431784">Miłość silniejsza niż śmierć</motyw>Julia się budzi.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>budząc się i podnosząc</didaskalia>

	<strofa><wers_cd>O pocieszycielu!</wers_cd>/
		Gdzie mój kochanek? Wiem, gdzie być powinnam/
		I tam też jestem; lecz gdzie mój Romeo?</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Hałas za sceną.</didaskalia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Cóż to za hałas? <begin id="b1191491661018"/><motyw id="m1191491661018">Los</motyw>Julio, wyjdźmy z tego/
		Mieszkania śmierci, zgrozy i zniszczenia./
		Potęga, której nikt z nas się nie oprze,/
		Wniwecz zamiary nasze obróciła./
		Pójdź; twój mąż leży martwy obok ciebie./
		I Parys także.<end id="e1191491661018"/> Pójdź; pójdź; zaprowadzęć/
		Do monasteru świętych sióstr zakonnych./
		Nie zwłócz<pe><slowo_obce>Nie zwłócz</slowo_obce> --- Nie zwlekaj.</pe>, nie pytaj, bo warta nadchodzi./
		Pójdź, biedna Julio!</strofa>
</kwestia>

<didaskalia>Znowu hałas.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Nie mogę już czekać.</wers_cd></strofa>

	<didaskalia>wychodzi</didaskalia>
</kwestia>


<naglowek_osoba>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Idź z Bogiem, starcze; idź, ja tu zostanę./
		<begin id="b1224754683131"/><motyw id="m1224754683131">Pocałunek, Trucizna</motyw>Cóż to jest? Czara w zaciśniętej dłoni/
		Mego kochanka? <begin id="b1191491826920"/><motyw id="m1191491826920">Skąpiec</motyw>Truciznę więc zażył!/
		O skąpiec! Wypił wszystko; ani kropli/
		Nie pozostawił dla mnie!<end id="e1191491826920"/> Przytknę usta/
		Do twych kochanych ust, może tam jeszcze/
		Znajdzie się jaka odrobina jadu,/
		Co mię zabije w upojeniu błogim.</strofa>
	
	<didaskalia>całuje go</didaskalia>
	
	<strofa>Twe usta ciepłe.<end id="e1224754683131"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>DOWÓDCA WARTY</naglowek_osoba>
<kwestia><didaskalia>za sceną</didaskalia>

	<strofa><wers_cd>Gdzie to? pokaż, chłopcze.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1189504117156"/><motyw id="m1189504117156">Samobójstwo</motyw>JULIA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Idą, czas kończyć.</strofa>
	
	<didaskalia>chwytając sztylet <osoba>Romea</osoba></didaskalia>
	
	<strofa><wers_cd>Zbawczy puginale!</wers_cd>/
		Tu twoje miejsce.</strofa>
	
	<didaskalia>przebija się</didaskalia>
	
	<strofa><wers_cd>Tkwij w tym futerale.</wers_cd></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Pada na ciało <osoba>Romea</osoba> i umiera.<end id="e1189504117156"/><end id="e1191492431784"/> Wchodzi warta z <osoba>Paziem Parysa</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>PAŹ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tu, tu w tym miejscu, gdzie płonie pochodnia.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>DOWÓDCA WARTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ziemia zbroczona; obejdźcie w krąg cmentarz/
		I przytrzymajcie, kogo napotkacie.</strofa>
</kwestia>

<didaskalia>Wychodzi kilku ludzi z warty.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa>Smutny widoku! tu hrabia zabity,/
		Tu Julia we krwi pływa, jeszcze ciepła,/
		Tylko co zmarła; ona, co przed dwoma/
		Dniami w tym grobie była pochowana./
		Idźcie powiedzieć o tym księciu; śpieszcie,/
		Wy do Montekich, wy do Kapuletów,/
		A wy odbądźcie przegląd w innej stronie.</strofa>
</kwestia>

<didaskalia>Wychodzi kilku innych wartowników.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa>Widzimy miejsce, gdzie zaszła ta zgroza,/
		Lecz w jaki sposób ona miała miejsce,/
		Tego nie możem pojąć bez objaśnień.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi kilku innych wartowników z <osoba>Baltazarem</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>PIERWSZY WARTOWNIK</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Oto Romea sługa, znaleźliśmy/
		Go na cmentarzu.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>DOWÓDCA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Niech będzie pod strażą,</wers_cd>/
		Dopóki książę nie nadejdzie.</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi kilku innych wartowników, prowadząc <osoba>Ojca Laurentego</osoba>.</didaskalia>


<naglowek_osoba>DRUGI WARTOWNIK</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Oto mnich jakiś drżący i płaczący;/
		Odebraliśmy mu ten drąg i rydel,/
		Kiedy się bokiem cmentarza wykradał.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>DOWÓDCA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>To jakiś ptaszek; trzymajcie go także.</strofa>
</kwestia>

<didaskalia>Wchodzi <osoba>Książę</osoba> ze swym orszakiem.</didaskalia>

<kwestia>
	<strofa>Co za nieszczęście o tak rannej porze/
		Sen nasz przerwało i aż tu nas wzywa?</strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Kapulet</osoba>, <osoba>Pani Kapulet</osoba> i inne osoby.</didaskalia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Jakiż być może powód tego zgiełku?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Lud po ulicach wykrzykuje: ,,Julia!/
		Parys! Romeo!" i jedni przez drugich/
		Tłumnie tu dążą do naszego grobu.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KSIĄŻĘ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Cóż to za postrach rozruch ten sprowadza?!/
		Odpowiadajcie!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>DOWÓDCA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Miłościwy Panie!</wers_cd>/
		Oto zabity leży hrabia Parys!/
		Romeo martwy i Julia, wprzód zmarła,/
		A teraz ciepła z puginałem w piersi.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KSIĄŻĘ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Szukajcie, śledźcie sprawców tego mordu.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>DOWÓDCA</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Oto mnich jakiś i Romea sługa,/
		Których tu moi ludzie przytrzymali/
		I którzy mieli przy sobie narzędzia/
		Do odbijania grobów.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>O nieba! żono, patrz, jak ją krew broczy!/
		Puginał zbłądził z drogi; oto bowiem/
		Pochwa od niego wisi przy Montekim;/
		Zamiast w nią trafić, trafił w pierś mej córki.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191492094568"/><motyw id="m1191492094568">Matka, Starość, Śmierć</motyw>PANI KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Niestety! widok ten, jak odgłos dzwonu,/
		Ostrzega starość mą o chwili zgonu.<end id="e1191492094568"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wchodzi <osoba>Monteki</osoba> i inne osoby.</didaskalia>


<naglowek_osoba>KSIĄŻĘ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Monteki, wcześnie wstałeś, aby ujrzeć/
		Nadziei swoich wcześniejszy upadek!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191492141885"/><motyw id="m1191492141885">Matka, Syn</motyw>MONTEKI</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ach! miłościwy książę, żona moja/
		Zmarła tej nocy z tęsknoty za synem;/
		Jakiż cios jeszcze niebo mi przeznacza?<end id="e1191492141885"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KSIĄŻĘ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Patrz, a zobaczysz!</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191492183034"/><motyw id="m1191492183034">Ojciec, Syn</motyw>MONTEKI</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>O niedobry synu!</wers_cd>/
		Jak się ważyłeś w grób uprzedzić ojca?<end id="e1191492183034"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KSIĄŻĘ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Zamknijcie usta żalowi na chwilę,/
		Póki zagadki tej nie rozwiążemy/
		I nie zbadamy jej źródła i wątku:/
		Wtedy sam stanę na skarg waszych czele/
		I będę waszej boleści heroldem./
		Do samej śmierci. Proszę was o spokój/
		I niech ulegnie zły los cierpliwości./
		Stawcie, na kogo pada podejrzenie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Ja to, o panie! lubo najmniej zdolny/
		Do popełnienia czegoś podobnego,/
		Jestem, ze względu na okoliczności,/
		Poszlakowany najprawdopodobniej/
		O dzieło tego okropnego mordu./
		Staję więc jako własny oskarżyciel/
		I jako własny obrońca w tej sprawie,/
		By się potępić i usprawiedliwić.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KSIĄŻĘ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Mów, czegoś świadom.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191492781322"/><motyw id="m1191492781322">Małżeństwo</motyw>OJCIEC LAURENTY</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Zwięźle rzecz opowiem.</wers_cd>/
		Bo tchnień mych pasmo krótsze jest zaiste/
		Niż długa powieść. Romeo, którego/
		Zwłoki tu leżą, był małżonkiem Julii,/
		A Julia była prawą jego żoną;/
		Jam ich zaślubił, a dniem tajemnego/
		Ich połączenia był ów dzień nieszczęsnej/
		Tybalta śmierci, która nowożeńca/
		Wygnała z miasta; i ten to był powód/
		Cierpienia Julii, nie żal po Tybalcie.</strofa>
	
	<didaskalia>do Kapuletów</didaskalia>
	
	<strofa>Wy, chcąc oddalić od niej chmury smutku,/
		Zaręczyliście ją i do małżeństwa/
		Z hrabią Parysem chcieliście ją zmusić./
		W tej alternacie<pr><slowo_obce>alternata</slowo_obce> --- zmiana biegu wypadków.</pr> przyszła ona do mnie/
		I nalegała usilnymi prośby/
		O doradzenie jej jakiego środka,/
		Co by od tego powtórnego związku/
		Mógł ją uwolnić; w przeciwnym zaś razie/
		Chciała w mej celi życie sobie odjąć./
		Dałem jej tedy, ufny w mojej sztuce,/
		Usypiające krople, których skutek/
		Bynajmniej mię nie zawiódł, bo jej nadał/
		Pozór umarłej. <begin id="b1224754779341"/><motyw id="m1224754779341">List, Los</motyw>Napisałem przy tym/
		List do Romea, wzywając go, aby/
		Dzisiejszej nocy, o tej porze, w której/
		Działanie owych kropel miało ustać,/
		Zszedł się tu ze mną dla wyswobodzenia/
		Tej, co mu dała taki dowód wiary,/
		Z tymczasowego jej grobu. Traf zrządził,/
		Że brat Jan, który z listem był wysłany,/
		Nie mógł się z miasta wydostać i wczoraj/
		List ten mi zwrócił.<end id="e1224754779341"/> O godzinie zatem/
		Na jej ocknienie ściśle naznaczonej/
		Sam pospieszyłem wyrwać ją z tych sklepień,/
		Chcąc ją następnie umieścić w mej celi,/
		Póki Romeo nie przybędzie; ale/
		<begin id="b1191492705123"/><motyw id="m1191492705123">Rozpacz</motyw>Kiedym tu przyszedł (na niewiele minut/
		Przed jej zbudzeniem), już szlachetny Parys/
		Leżał bez duszy i Romeo także./
		Ona się budzi, jam się jął przekładać,/
		By poszła ze mną i to dopuszczenie/
		Nieba przyjęła z korną uległością,/
		Gdy wtem zgiełk nagły spłoszył mię od grobu,/
		A ona, głucha na moje namowy,/
		Rozpaczą zdjęta, pozostała w miejscu/
		I, jak się zdaje, cios zadała sobie.<end id="e1191492705123"/>/
		Oto jest wszystko, co wiem; o małżeństwie/
		Marta zaświadczy. Jeśli to nieszczęście/
		Choć najmniej z mojej nastąpiło winy,/
		Niech mój sędziwy wiek odpowie za to,/
		Na kilka godzin przed bliskim już kresem,/
		Wedle rygoru praw jak najsurowszych.<end id="e1191492781322"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KSIĄŻĘ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Jako mąż święty zawsześ nam był znany./
		Gdzie jest Romea sługa? Cóż on powie?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>BALTAZAR</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Zaniosłem panu wieść o śmierci Julii;/
		Wraz on wziął pocztę i z Mantui przybył/
		Prosto w to miejsce, do tego grobowca./
		<begin id="b1224754859758"/><motyw id="m1224754859758">List</motyw>Ten list mi kazał rano oddać ojcu;/
		I w grób wstępując zagroził mi śmiercią,/
		Jeśli nie pójdę precz lub nazad wrócę.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KSIĄŻĘ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Daj mi to pismo, przejrzę je --- a teraz,/
		Gdzie paź hrabiego, co wartę sprowadził?/
		Co twój pan, chłopcze, porabiał w tym miejscu?</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>PAŹ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Przyszedł kwiatami ubrać grób swej przyszłej;/
		Kazał mi stanąć z dala, com też zrobił;/
		Wtem ktoś ze światłem przyszedł grób otwierać/
		I mój pan dobył szpady przeciw niemu;/
		Co zobaczywszy, pobiegłem po wartę.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KSIĄŻĘ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>List ten potwierdza słowa zakonnika,/
		Bieg ich miłości i Romea rozpacz./
		Biedny młodzieniec pisze oprócz tego,/
		Że sobie kupił gdzieś u aptekarza/
		Trucizny, którą postanowił zażyć/
		W tym tu grobowcu, by umrzeć przy Julii.<end id="e1224754859758"/>/
		<begin id="b1191493080800"/><motyw id="m1191493080800">Kara, Konflikt, Miłość tragiczna, Nienawiść, Śmierć</motyw>Rzecz jasna! Gdzie są ci nieprzyjaciele?/
		Patrzcie, Monteki! Kapulecie! Jaka/
		Chłosta spotyka wasze nienawiści,/
		Niebo obrało miłość za narzędzie/
		Zabicia pociech waszego żywota;/
		I ja za moje zbytnie pobłażanie/
		Waszym niesnaskom straciłem dwóch krewnych./
		Wszyscy jesteśmy ukarani.<end id="e1191493080800"/></strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba><begin id="b1191493158229"/><motyw id="m1191493158229">Miłość silniejsza niż śmierć, Przyjaźń</motyw>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Monteki, bracie mój, podaj mi rękę;/
		Niech to oprawą<pr><slowo_obce>oprawa</slowo_obce> --- część należna żonie z majątku męża, wynosząca zwykle podwójną wartość jej posagu. Tu oprawą Julii po mężu ma być zgoda obu zwaśnionych rodów.</pr> będzie dla mej córki;/
		Więcej nie mogę żądać.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>MONTEKI</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><wers_cd>Lecz ja mogę</wers_cd>/
		Więcej dać tobie nad to: każę bowiem/
		Posąg jej ulać ze szczerego złota,/
		By się nie znalazł szacowniejszy pomnik/
		Po wszystkie czasy istnienia Werony/
		Jak ten, pamięci Julii poświęcony.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KAPULET</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa>Tak i Romeo stanie przy swej żonie;/
		Dzieląc za życia, złączmy ich po zgonie.</strofa>
</kwestia>


<naglowek_osoba>KSIĄŻĘ</naglowek_osoba>
<kwestia>
	<strofa><begin id="b1224754918552"/><motyw id="m1224754918552">Słońce</motyw>Ponurą zgodę ranek ten skojarzył;<end id="e1191493158229"/>/
		Słońce się z żalu w chmur zasłonę tuli;/
		Smutniejszej bowiem los jeszcze nie zdarzył,/
		Jak ta historia Romea i Julii<end id="e1224754918552"/></strofa>
</kwestia>


<didaskalia>Wychodzą.</didaskalia>


<extra><!--</tekst_glowny>--></extra>

</dramat_wierszowany_l></utwor>