<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/potocki-niewiescie-i-po-smierci-nie-wierz/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Potocki, Wacław</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
Niewieście i po śmierci nie wierz</dc:title>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Brückner, Aleksander</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Świekatoń, Magdalena</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Dug, Katarzyna</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Niedziałkowska, Marta</dc:contributor.technical_editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Rawska, Aneta</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Barok</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wiersz</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja  zrealizowana  w  ramach  projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Elbląską z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BE. Utwór powstał w ramach "Planu współpracy z Polonią i Polakami za granicą w 2014 roku" realizowanego za pośrednictwem MSZ w roku 2014. Zezwala się na dowolne wykorzystanie utworu, pod warunkiem zachowania ww. informacji, w tym informacji o stosowanej licencji, o posiadaczach praw oraz o "Planie współpracy z Polonią i Polakami za granicą w 2014 r.".</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/potocki-niewiescie-i-po-smierci-nie-wierz</dc:identifier.url>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wacław Potocki, Wiersze wybrane, wyd. i oprac. Aleksander Brückner, nakł. Krakowska Spółka Wydawnicza, druk. W.L. Anczyca i Spółki w Krakowie, Kraków [1924].</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Aleksander Brückner zm. 1939</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2010</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2013-01-04</dc:date>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language><dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/image/4104.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Painted Hall, Maciek Lulko@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/4104</dc:relation.coverImage.source>

<category.thema.main>DCA</category.thema.main>
    <category.thema>FRF</category.thema>
    <category.thema>1DTP</category.thema>
    <category.thema>3MG</category.thema>
    </rdf:Description>
</rdf:RDF>


<liryka_l>
<autor_utworu>Wacław Potocki</autor_utworu>




<nazwa_utworu>Niewieście i po śmierci nie wierz<pr><slowo_obce>Niewieście i po śmierci nie wierz</slowo_obce> --- opowiadanie zmyślone, ale nie przez Potockiego. Szyk słów bardzo dowolny.</pr></nazwa_utworu>



<nota_red><akap>Uwspółcześnienie:</akap>
<akap>Interpunkcja:
 Toż powróciwszy z wojny egzekwije szumne sprawi >> Toż powróciwszy z wojny, egzekwije szumne sprawi; Nie wiem jakim trefunkiem, owo mu się zdarzy poznać dawno znajomą panią sobie z twarzy >> Nie wiem, jakim trafunkiem owo mu się zdarzy poznać dawno znajomą panią sobie z twarzy</akap></nota_red>


<strofa><wers_wciety typ="1">Niewieście i po śmierci wierzyć, mówią, szkoda.</wers_wciety>/
Czego pewny trefunek<pr><slowo_obce>trefunek</slowo_obce> --- traf.</pr> okazyją poda,/
Kiedy z macierzyńskiego upadszy słup grobu/
Co dwu pasierbów miała, zabił oraz obu./
<wers_wciety typ="1"><begin id="b1379076408767-2106123724"/><motyw id="m1379076408767-2106123724">Kłamstwo, Podstęp, Zdrada, Żona</motyw>Był i w Polszcze<pe><slowo_obce>w Polszcze</slowo_obce> (daw.) --- dziś popr.: w Polsce.</pe>, po śmierci że nie wierzyć żenie<pe><slowo_obce>żenie</slowo_obce> --- dziś popr.: żonie.</pe>,</wers_wciety>/
Przykład. Na pospolite jechał mąż ruszenie./
A ta namówiwszy się z swoją sługą starą,/
Zachorzawszy, umiera pod trupa maszkarą<pe><slowo_obce>maszkara</slowo_obce> (starop.) --- maska.</pe>./
Wór piasku i posoki<pe><slowo_obce>posoka</slowo_obce> --- krew bydlęca.</pe> związawszy w zapaskę<pe><slowo_obce>zapaska</slowo_obce> --- fartuszek.</pe>,/
Żeby trupem śmierdziała, w trumnę stawia faskę<pr><slowo_obce>Wór piasku i posoki związawszy w zapaskę,
Żeby trupem śmierdziała, w trumnę stawia faskę.</slowo_obce> --- występuje tutaj dowolny szyk słów. Poprawnie: stawia w trumnę wór  piasku i faskę posoki, związawszy (je) w zapaskę.</pr>./
Szle<pe><slowo_obce>szle</slowo_obce> --- dziś popr.: śle.</pe> smutną wierna sługa nowinę do męża,/
Że nie mogli w kościele dłużej cierpieć księża,/
że do grobu dla smrodu<pe><slowo_obce>dla smrodu</slowo_obce> (starop.) --- z powodu smrodu.</pe> przyszło spuścić panią;/
Wolno mu będzie sprawić egzekwije<pe><slowo_obce>egzekwije</slowo_obce> --- dziś popr.: egzekwie. Część ceremonii pogrzebowej, modlitwa nad trumną zmarłego.</pe> za nią,/
Która do nieznajomych, gdzieś w dalekiej Żmudzi/
Co najostrożniej może, jedzie z gachem<pr><slowo_obce>gach</slowo_obce> (daw.) --- kochanek.</pr>, ludzi<pr><slowo_obce>do nieznajomych ludzi</slowo_obce> --- podzielone całymi zdaniami.</pr>.<end id="e1379076408767-2106123724"/>/
I tam wieś kupią, a mąż tylko się nie wiesza<pr><slowo_obce>wiesza</slowo_obce> --- nie wiesza się z rozpaczy.</pr>;/
<begin id="b1379076453490-679139557"/><motyw id="m1379076453490-679139557">Rozpacz, Mąż</motyw>Rozum się mu od żalu w smutnej głowie miesza./
Toż powróciwszy z wojny, egzekwije szumne/
Sprawi, próżną nad grobem postawiwszy trumnę./
Oraz wotum<pr><slowo_obce>wotum</slowo_obce> (daw.) --- ślub.</pr>, w którym był, w tymże czyni kirze/
Przed ołtarzem, w małżeńskie nie wchodzić przymierze.<end id="e1379076453490-679139557"/>/
<wers_wciety typ="1">Górze się z górą trudno; choć będzie dalekiem</wers_wciety>/
Jeden drugiego, może człowiek się zejść z człekiem./
<wers_wciety typ="1">Szlachcic znajomy, mając krewnego na Żmudzi,</wers_wciety>/
W tamten kraj, spodziewając się spadku, zatrudzi ---/
Wielom to okazyją do nawiedzin bywa./
Czego mu sercem życzy, językiem pokrywa./
Cieszy się wrzeczy<pr><slowo_obce>wrzeczy</slowo_obce> (starop.) --- niby.</pr>, że go w dobrym zastał zdrowiu,/
Choćby wolał<pr><slowo_obce>wolał</slowo_obce> --- wolał zastać go.</pr> na marach, w grobie pogotowiu<pr><slowo_obce>pogotowie</slowo_obce> (starop.; tu forma Msc, lp: w pogotowiu) --- tym lepiej, tym bardziej.</pr>./
Niewiem, jakim trefunkiem owo mu się zdarzy/
Poznać dawno znajomą panią sobie z twarzy,/
Która już, co na świecie rzeczą było nową,/
Żoną umarłszy, żyła zaś po śmierci wdową./
Wszelakich się podobieństw ile może chwyta,/
Ani w czesie<pr><slowo_obce>w czesie</slowo_obce> --- dziś popr.: w czasie.</pr> omyli, kiedy o nią pyta./
Więc wróciwszy do domu, mężowi opowie,/
Żeby się znowu kłaniał<pr><slowo_obce>kłaniać się</slowo_obce> (starop.; tu forma 3 os., lp, r.m.: kłaniał się) --- oświadczyć się.</pr> zmartwychwstałej wdowie./
Ten do trumny, w trumnie nic, tylko piasek suchy,/
W fasce mały tylko już znak wołowej juchy<pe><slowo_obce>jucha</slowo_obce> (starop.; tu forma D, lp, r.ż.: juchy) --- polewka, sos.</pe>./
Odiskał<pr><slowo_obce>odiskać</slowo_obce> (starop.; tu forma 3 os., lp, r.m.: odiskał) --- odszukał.</pr> ci ją, czego i sama nie zbrania,/
Pokazawszy wizerunk<pe><slowo_obce>wizerunk</slowo_obce> --- dziś popr.: wizerunek.</pe> światu zmartwychwstania./
<begin id="b1379076601559-895326182"/><motyw id="m1379076601559-895326182">Starość</motyw>Nie takąć wstała, jakąć śmierci szła do gardła,/
Bo choć nie trupem, ale dudkami prześmiardła<pr><slowo_obce>dudkami prześmiardła</slowo_obce> (starop.) --- zestarzała się.</pr>;/
Dwadzieścia w żywym grobie lat leżąc z okładem,/
Babą wróci; jednakże i on już był dziadem.<end id="e1379076601559-895326182"/></strofa>






</liryka_l>



</utwor>