<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/potocki-nie-mijaj-murowanego-komina/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Potocki, Wacław</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
Nie mijaj murowanego komina</dc:title>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Brückner, Aleksander</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Nawrocki, Bartłomiej</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kowalska, Dorota</dc:contributor.technical_editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Choromańska, Paulina</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Barok</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wiersz</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja  zrealizowana  w  ramach  projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Elbląską z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BE.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/potocki-nie-mijaj-murowanego-komina</dc:identifier.url>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wacław Potocki, Wiersze wybrane, wyd. i oprac. Aleksander Brückner, nakł. Krakowska Spółka Wydawnicza, druk. W.L. Anczyca i Spółki w Krakowie, Kraków [1924].</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Aleksander Brückner zm. 1939</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2010</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2013-01-04</dc:date>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/image/761805708_cb428f0756_o.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Pearson chairs and tables, John Lambert, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/4241</dc:relation.coverImage.source>

<category.thema.main>DCA.WL-B</category.thema.main>
    <category.thema>3MG</category.thema>
    </rdf:Description>
</rdf:RDF>


<liryka_l><autor_utworu>Wacław Potocki</autor_utworu>



<nazwa_utworu>Nie mijaj murowanego komina</nazwa_utworu>


<strofa>Jedzie nas trzech z sejmiku imo<pr><slowo_obce>imo</slowo_obce> --- mimo [tj. obok; red. WL].</pr> dwór szlachecki;/
Sam<pe><slowo_obce>sam</slowo_obce> --- w domyśle: sam gospodarz, właściciel dworu.</pe> stał na grobli, baba w stawie płócze<pe><slowo_obce>płókać</slowo_obce> (daw.) --- dziś popr.: płukać.</pe> niecki;/
<begin id="b1375100563273-15148136"/><motyw id="m1375100563273-15148136">Gospodarz</motyw>Prosi na wstęp. Wstąpimy, bo południe blizko<pe><slowo_obce>blizko</slowo_obce> (daw.) --- dziś popr.: blisko.</pe>;/
Każe wskok do obiadu zakładać ognisko,/
A tym czasem do izby prowadzi nas siedzieć,/
Chcąc się czego o przeszłym sejmiku dowiedzieć./
<begin id="b1374158152468-3556026173"/><motyw id="m1374158152468-3556026173">Głód, Gość</motyw>Prawimy, ale się nam na żołądku zwija,/
Gdzie nie tylko południe, lecz śródwieczerz mija;/
Już byśmy po pieczeni w karczmie przy ogórku/
Jechali, nie czekając jego podwieczorku;/
Dawno by konie obrok zjadły. Ów się boży<pr><slowo_obce>bożyć się</slowo_obce> --- przysięgać.</pr>,/
Że owsa nie namłócił. Wolałbym najdrożej/
Kupić w karczmie, niżeli siedzieć, jak na szydłach,<end id="e1374158152468-3556026173"/>/
Dla kapłona tłustego i gęsi w powidłach,/
Choć by i kuropatwa i cukrowe wety<pe><slowo_obce>cukrowe wety</slowo_obce> (starop.) --- słodki deser.</pe>./
Jakoż patrząc na obrus i świeże serwety,/
Przejźrałby<pe><slowo_obce>przejźrałby się</slowo_obce> (daw. reg.) --- przejrzałby się; <slowo_obce>Przejźrałby się w talerzu, bo dopiero z szkuty</slowo_obce> --- talerz (srebrny lub cynowy) tak nowy, że aż błyszczy, można się w nim przejrzeć; dopiero co przywieziony na szkucie z Gdańska.</pe> się w talerzu, bo dopiero z szkuty<pr><slowo_obce>dopiero z szkuty</slowo_obce> --- szkutą (łodzią) z Gdańska przywieziony.</pr>./
Trzy godziny to leży na stole dla buty<pe><slowo_obce>dla buty</slowo_obce> --- z próżności, dla prestiżu.</pe>,/
Wielka aparencyja<pr><slowo_obce>aparencja</slowo_obce> (z łac.) --- okazałość.</pr> przyszłego obiadu./
Nie byłoby inaczej, pomyślę, do ładu./
Aż też niesie parobek barszcz w kowanym pasie,/
Panna petercymentu<pr><slowo_obce>petercyment</slowo_obce> --- wino hiszpańskie.</pr> flaszkę. Pojźrym<pe><slowo_obce>pojźrym na sie</slowo_obce> (daw. reg.) --- spojrzymy na siebie (nawzajem).</pe> na sie./
Żołądków rano wódką zagrzawszy z hanyżem,/
Ostrzyliśmy apetyt na kapłona z ryżem./
<begin id="b1373621752169-1972979824"/><motyw id="m1373621752169-1972979824">Jedzenie, Skąpiec</motyw>«Radem<pe><slowo_obce>radem wam</slowo_obce> (daw.) --- rad wam jestem, cieszę się z waszej wizyty.</pe> wam, Bracia, ale jako szkolne pensa/
Uczą nas, będzie, prawi, <slowo_obce>sine arte mensa</slowo_obce><pr><slowo_obce>sine arte mensa</slowo_obce> (łac.) --- stół (obiad) bez kunsztu, prosty.</pr>./
Blomuz<pr><slowo_obce>Blomuz, potaź i frykacz</slowo_obce> (fr. <slowo_obce>blanc-manger</slowo_obce>, <slowo_obce>potage</slowo_obce>, <slowo_obce>fricassê</slowo_obce>) --- francuskie potrawy.</pr>, potaź i frykacz francuskie to brednie;/
Proszę na ten barszcz polski, póki nie ostydnie<pe><slowo_obce>ostydnąć</slowo_obce> --- dziś popr.: ostygnąć.</pe>»./
A w barszczu trzy zapartki<pe><slowo_obce>zapartek</slowo_obce> --- zepsute jajko; jajko z martwym kurczakiem w środku.</pe> koło kury suchej./
Znać w niem tydzień kucharka płókała pieluchy.<end id="e1375100563273-15148136"/>/
Kwokę, pomyślę sobie, a z nią wraz i jajca/
Niewylęgnione, dla nas kazał warzyć zdrajca./
Potym kaszę jaglaną tenże kuchmistrz niesie,/
Tak twardą, że pies skoczy, a nie załomie się./
Toż syra<pe><slowo_obce>syr</slowo_obce> (daw. reg.) --- ser.</pe>, bo z kapustą nie każe się kwapić,/
Żeby petercymentu było po czym napić<pe><slowo_obce>napić</slowo_obce> --- dziś popr.: napić się.</pe>.<end id="e1373621752169-1972979824"/>/
Więc nie jadszy, nie piwszy, że już ku wieczoru,/
Porwiemy się do karczmy niedaleko dworu,/
Napatrzywszy obrusów i Gdańskiej<pe><slowo_obce>Gdański</slowo_obce> --- dziś popr. pisownia małą literą: gdański.</pe> się cyny./
Co masz w wozie, kucharzu, daj; miasto<pe><slowo_obce>miasto</slowo_obce> --- tu: zamiast; <slowo_obce>miasto zwierzyny na pieczeni przy kaszej pozbędziem oskomin</slowo_obce> --- zaspokoimy apetyt prostą pieczenią z kaszą (w karczmie) zamiast wyszukaną zwierzyną (w gościnie u szlachcica).</pe> zwierzyny/
Na pieczeni przy kaszej pozbędziem oskomin<pe><slowo_obce>oskominy</slowo_obce> a. <slowo_obce>oskoma</slowo_obce> (daw.) --- apetyt.</pe>!/
Niech mija, komu w drogę, murowany komin.</strofa></liryka_l></utwor>