Jan KochanowskiPieśni, Księgi wtórePieśń XXIV[1][2]

    1
    Niezwykłym i nie leda[3] piórem opatrzony
    Polecę precz, poeta, ze dwojej[4] złożony
    Natury: ani ja już przebywać na ziemi
    Więcej będę, a więtszy nad zazdrość, ludnemi
    5
    Miasty wzgardzę. On, w równym szcześciu urodzony,
    On ja, jako mię zowiesz, wielce ulubiony
    Mój Myszkowski[5], nie umrę ani mię czarnemi
    Styks[6] niewesoła zamknie odnogami swemi.
    Już mi skóra chropawa padnie[7] na goleni,
    10
    Już mi w ptaka białego wierzch sie głowy mieni;
    Po palcach wszędy nowe piórka sie puszczają,
    A z ramion sążeniste skrzydła wyrastają.
    Terazże nad Ikara[8] prędszy przeważnego[9]
    Puste brzegi nawiedzę Bosfora hucznego[10]
    15
    I Syrty Cyrenejskie[11], Muzom poświęcony
    Ptak, i pola zabiegłe[12] za zimne Tryjony[13].
    O mnie Moskwa i będą wiedzieć Tatarowie,
    I róznego mieszkańcy świata Anglikowie,
    Mnie Niemiec i waleczny Hiszpan, mnie poznają,
    20
    Którzy głęboki strumień Tybrowy pijają.
    Niech przy próznym[14] pogrzebie żadne narzekanie,
    Żaden lament nie będzie ani uskarżanie:
    Świec i dzwonów zaniechaj, i mar drogo słanych,
    I głosem żałobliwym żołtarzów[15] śpiewanych.

    Przypisy

    [1]

    Ks. 2, Pieśń XXIV — pieśń jest parafrazą ody Horacego (Carmina II 20) noszącej tytuł Ad Maecenatem (Do Mecenasa). [przypis redakcyjny]

    [2]

    W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w Pieśniach jest odmienne od znaczenia obecnego. [przypis edytorski]

    [3]

    nie leda (starop.) — niezwykłym (nie lada). [przypis redakcyjny]

    [4]

    dwojej (starop.) — dwojakiej (tu: ludzkiej i ptasiej). [przypis redakcyjny]

    [5]

    Myszkowski — biskup Piotr Myszkowski, przyjaciel i protektor Kochanowskiego wymieniony tu jest w miejsce Mecenasa. [przypis redakcyjny]

    [6]

    Styks — rzeka w Hadesie, greckiej krainie umarłych (r. ż., jak w języku gr.). [przypis redakcyjny]

    [7]

    padnie — pokrywa. [przypis redakcyjny]

    [8]

    Ikar — grecki bohater mityczny, wzniósł się na skrzydłach nad morze i zginął. [przypis redakcyjny]

    [9]

    przeważny (starop.) — odważny. [przypis redakcyjny]

    [10]

    huczny — tu: huczący. [przypis redakcyjny]

    [11]

    Syrty Cyrenejskie — zatoki w Afryce Pn. [przypis redakcyjny]

    [12]

    zabiegły — znajdujący się daleko. [przypis redakcyjny]

    [13]

    Tryjony — ziemie na północy. [przypis redakcyjny]

    [14]

    prózny (starop.) — zbyteczny. [przypis redakcyjny]

    [15]

    żołtarz (starop.) — psalm (dosł. psałterz). [przypis redakcyjny]