<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/piesni-ksiegi-wtore-piesn-xxii/">
<dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Kochanowski, Jan</dc:creator>
<dc:title xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Pieśń XXII (Proszę, jesli sie z tobą co śpiewało...)</dc:title>
<dc:relation.isPartOf xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/piesni-ksiegi-wtore</dc:relation.isPartOf>
<dc:contributor.editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Wilczek, Piotr</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Sutkowska, Olga</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Renesans</dc:subject.period>
<dc:subject.type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Pieśń</dc:subject.genre>
<dc:description xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.</dc:description>
<dc:identifier.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/piesni-ksiegi-wtore-piesn-xxii</dc:identifier.url>
<dc:source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Pieśni Jana Kochanowskiego księgi dwoje, Drukarnia Łazarzowa, Kraków, 1586</dc:source>
<dc:rights xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Domena publiczna - Jan Kochanowski zm. 1584</dc:rights>
<dc:date.pd xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">1655</dc:date.pd>
<dc:format xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">xml</dc:format>
<dc:type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">text</dc:type>
<dc:type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="en">text</dc:type>
<dc:date xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">2009-07-07</dc:date>
<dc:language xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/image/3087.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Yellow beauty, mustetahra@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/3087</dc:relation.coverImage.source>
</rdf:Description>
</rdf:RDF><liryka_l>

<autor_utworu>Jan Kochanowski</autor_utworu>

<dzielo_nadrzedne>Pieśni, Księgi wtóre</dzielo_nadrzedne>

<nazwa_utworu>Pieśń XXII<pr>Ks. 2, Pieśń XXII --- pieśń jest parafrazą ody Horacego (Carmina I 32) noszącej tytuł <tytul_dziela>Ad lyram</tytul_dziela> (<tytul_dziela>Do liry</tytul_dziela>).</pr><pe>W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w <tytul_dziela>Pieśniach</tytul_dziela> jest odmienne od znaczenia obecnego.</pe></nazwa_utworu>




<strofa>Proszę, jesli sie z tobą co śpiewało,/
Co by i ten rok, i dalej trwać miało,/
Powiedz słowieński rym, o wielostrona<pr><slowo_obce>wielostrona</slowo_obce> --- wielostrunna.</pr>/
<wers_wciety typ="4">Lutni złocona,</wers_wciety></strofa>

<strofa>Mytyleńskiego mieszkańca<pr><slowo_obce>Mytyleński mieszkaniec</slowo_obce> --- chodzi o Alkajosa z Mytyleny, poetę gr. żyjącego w VII w. p.n.e.</pr> przed laty/
Zabawo, który, choć w boju zębaty<pr><slowo_obce>zębaty</slowo_obce> --- zaciekły.</pr>,/
Przedsię śrzód mieczów lub też nawę w biegu/
<wers_wciety typ="4">Przybił do brzegu.</wers_wciety></strofa>

<strofa>Muzy parnaskie i naleźcę wina<pr><slowo_obce>naleźca wina</slowo_obce> --- Bachus (mityczny wynalazca i bóg wina).</pr>,/
I Afrodytę, i z nią jejże syna<pr><slowo_obce>jejże syna</slowo_obce> --- synem Afrodyty był Amor.</pr>/
I Lyka<pr>Lyk --- Lycus, chłopiec, którego urodę i wdzięki opiewał Alkajos.</pr> z czarnym włosem i czarnema/
<wers_wciety typ="4">Śpiewał oczema,</wers_wciety></strofa>

<strofa>O czci Febowa<pr><slowo_obce>czci Febowa</slowo_obce> --- chlubo Feba-Apollina, opiekuna muz, grającego też na lutni.</pr> i stołów złoconych/
Kraso niebieskich, o myśli strapionych/
Wdzięczna ochłodo<pr><slowo_obce>ochłoda</slowo_obce> --- tu: pociecha.</pr>, i mnie sprzyjaźliwąm<pr><slowo_obce>sprzyjaźliwąm</slowo_obce> --- życzliwą, sprzyjającą.</pr><uwaga>czy tu i w kolejnym wersie naprawdę ma być końcówka -wąm? To bardzo dziwna forma.</uwaga>/
<wers_wciety typ="4">Bądź, gdy cię wzywąm!</wers_wciety></strofa>

</liryka_l></utwor>