Jan KochanowskiPieśni, Księgi wtórePieśń IV[1][2]

    1
    W twardej kamiennej wieży i za troistemi
    Drzwiami siedząc Danae nieprzełomionemi,
    Pod strażą nieuspionych spartańskich złajników[3],
    Mogła wiecznie nie uznać[4] nocnych wszeteczników,
    5
    By była z Akryzego Wenus nie szydziła,
    Stróża zamknionej panny; bo ta obaczyła[5],
    Że Jowisz, w upominku złotym utajony,
    Miał mieć bezpieczny przystęp i gmach otworzony[6].
    Złoto śrzodkiem janczarów zbrojnych pójdzie snadnie[7],
    10
    A przez twardą opokę gwałtowniej przepadnie[8]
    Niżli raz piorunowy: upadł nieszczęśliwy
    Dom proroka greckiego[9], prze zysk niecnotliwy
    Z gruntu wykorzeniony; przebił bramy twarde
    Zacnych miast Macedończyk[10] i podkopał[11] harde
    15
    Tyranny datkiem; datkom hetmani hołdują,
    Którzy daleko świetnym nawom rozkazują.
    Wielkich pieniędzy wielka troska naszladuje[12];
    A im człowiek w pokładzie[13] swoim więcej czuje,
    Tym jeszcze więcej pragnie; słusznie moje oko
    20
    I nigdy przedtym, i dziś nie zmierza wysoko.
    Im sobie człowiek więcej pomierny[14] ujmuje,
    Tym mu więcej od Boga z łaski przystępuje[15];
    Nic nie mając, z tymi, co nic nie chcą, przestaję,
    A buntów dobrowolnie bogatych sie kaję[16].
    25
    Pan znaczniejszy, gdy państwem[17] wzgardzę, niżbych wszytki
    Żóławskie[18] urodzaje i gdańskie pożytki
    W jednym szpichlerzu zamknął, a sam, siedząc w cieniu[19],
    Nie mógł sie chleba najeść, nędznik w dobrym mieniu[20].
    Zdrój przeźroczystej wody, lasu średnia miara
    30
    I zasiewku mojego niepochybna wiara[21]
    Rządźcy płodnej Afryki, szerokowładnemu,
    Nie da sie znać, że w szczęściu przerównana jemu.
    Acz mi miodu podolskie pasieki nie dają
    Ani w mym lochu wina seremskie[22] stawają,
    35
    Ani bogate stada owiec niezliczonych
    Strzygą[23] odrosłą trawę po górach zielonych;
    Przedsię nazbyt ubóstwa nie znać w domu moim,
    A by mi więcej trzeba, ufam w Bogu swoim;
    Ale gdy niepotrzebne chciwości odprawię[24],
    40
    Lepiej daleko płatu sobie tym poprawię[25],
    Niżbych bogate pola węgierskie z porządnym[26]
    Państwem węneckim złączył. Ludziom wielożądnym
    Wiela i nie dostawa; niech przyjmuje z dzięką,
    Komu ścisłą[27], co dosyć, Bóg udzielił ręką.

    Przypisy

    [1]

    Ks. 1, Pieśń IV — pieśń jest parafrazą ody Horacego (Carmina III 16) noszącej tytuł Ad C. Maecenatem (Do C. Mecenasa). [przypis redakcyjny]

    [2]

    W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w Pieśniach jest odmienne od znaczenia obecnego. [przypis edytorski]

    [3]

    nieuspionych (…) złajników — sfory nie dających się uśpić psów; por. złaja (starop.): sfora. [przypis redakcyjny]

    [4]

    wiecznie nie uznać — nigdy nie poznać. [przypis redakcyjny]

    [5]

    obaczyć — tu: przewidzieć. [przypis redakcyjny]

    [6]

    W twardej kamiennej wieży (…) gmach otworzony — Danae została zamknięta w wieży przez swego ojca Akrisjosa („Akryzego”), pragnącego uchronić jej cnotę; Jowisz dostał się jednak do niej w postaci złotego deszczu, w wyniku czego została matką Perseusza. [przypis redakcyjny]

    [7]

    Złoto śrzodkiem janczarów zbrojnych pójdzie snadnie — złoto zwojuje nawet zbrojnych żołnierzy. [przypis redakcyjny]

    [8]

    przepadnie — tu: przeniknie. [przypis redakcyjny]

    [9]

    prorok grecki — tu: chodzi o Amfiaraosa, króla Argos, który wybrał się na wyprawę przeciw Tebom, choć jako prorok wiedział, że znajdzie tam śmierć; schowanego w kryjówce zdradziła żona przekupiona złotym naszyjnikiem. [przypis redakcyjny]

    [10]

    Macedończyk — wg popularnej anegdoty Filip Macedoński mawiał, że nie ma muru tak wysokiego, by nie przeskoczył go osioł objuczony złotem. [przypis redakcyjny]

    [11]

    podkopać — tu: doprowadzić do upadku. [przypis redakcyjny]

    [12]

    Wielkich pieniędzy (…) naszladuje — idzie za wielkimi pieniędzmi. [przypis redakcyjny]

    [13]

    pokład (daw.) — skarbiec. [przypis redakcyjny]

    [14]

    pomierny (daw.) — skromny. [przypis redakcyjny]

    [15]

    przystępować* (daw.) — przybywać. [przypis redakcyjny]

    [16]

    A buntów dobrowolnie bogatych sie kaję — wystrzegam się związków z bogatymi. [przypis redakcyjny]

    [17]

    państwo — tu: status wielkiego pana. [przypis redakcyjny]

    [18]

    żóławski (daw.; dziś popr.: żuławski) — pochodzący z urodzajnych Żuław koło Gdańska. [przypis redakcyjny]

    [19]

    siedząc w cieniu — żyjąc na uboczu. [przypis redakcyjny]

    [20]

    nędznik w dobrym mieniu — biedak wśród bogactwa. [przypis redakcyjny]

    [21]

    zasiewku (…) niepochybna wiara — pewna wiara w to, co wyrośnie po zasianiu. [przypis redakcyjny]

    [22]

    seremskie — ze Sremu na Węgrzech. [przypis redakcyjny]

    [23]

    strzyc — tu: skubać. [przypis redakcyjny]

    [24]

    odprawić — tu: odpędzić. [przypis redakcyjny]

    [25]

    płatu (…) poprawię — zwiększę dochody; por. współcz.: płacić, płatność. [przypis redakcyjny]

    [26]

    porządny (daw.) — sprawnie rządzony. [przypis redakcyjny]

    [27]

    ścisły (daw.) — oszczędny. [przypis redakcyjny]