<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/piesni-ksiegi-pierwsze-piesn-xviii/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kochanowski, Jan</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Pieśń XVIII (Czołem za cześć, łaskawy mój panie sąsiedzie...)</dc:title>
<dc:relation.isPartOf xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/piesni-ksiegi-pierwsze</dc:relation.isPartOf>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wilczek, Piotr</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sutkowska, Olga</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Renesans</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Pieśń</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/piesni-ksiegi-pierwsze-piesn-xviii</dc:identifier.url>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Pieśni Jana Kochanowskiego księgi dwoje, Drukarnia Łazarzowa, Kraków, 1586</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Jan Kochanowski zm. 1584</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">1655</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2009-07-07</dc:date>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/image/3048.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Under A Blood Red Sky, Ian Sane@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/3048</dc:relation.coverImage.source>
</rdf:Description>
</rdf:RDF><liryka_l>

<autor_utworu>Jan Kochanowski</autor_utworu>

<dzielo_nadrzedne>Pieśni, Księgi pierwsze</dzielo_nadrzedne>

<nazwa_utworu>Pieśń XVIII<pe>W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w <tytul_dziela>Pieśniach</tytul_dziela> jest odmienne od znaczenia obecnego.</pe></nazwa_utworu>





<strofa><begin id="b1546211624870-3083186724"/><motyw id="m1546211624870-3083186724">Sąsiad, Alkohol</motyw>Czołem za cześć<pr><slowo_obce>Czołem za cześć</slowo_obce> --- zwrot oznaczający pożegnanie i podziękowanie (tutaj: za ucztę).</pr>, łaskawy mój panie sąsiedzie./
Boże nie daj u ciebie bywać na biesiedzie,/
Każesz mi pić przezdzięki<pr><slowo_obce>przezdzięki</slowo_obce> (starop.) --- wbrew mojej woli, gwałtem.</pr> twe przemierzłe<pr><slowo_obce>przemierzły</slowo_obce> --- wstrętny, budzący odrazę, obrzydliwy.</pr> piwo,/
Że do dna nie wypijam, patrzysz na mię krzywo.<end id="e1546211624870-3083186724"/></strofa>

<strofa><begin id="b1546211728439-818716382"/><motyw id="m1546211728439-818716382">Gospodarz, Gość, Pijaństwo, Przemoc, Kłótnia</motyw>Wszytkoć wadzi: być<pr><slowo_obce>być</slowo_obce> --- by ci.</pr> na nos biedna mucha padła,/
Miecesz<pe><slowo_obce>miecesz</slowo_obce> --- miotasz, potrząsasz.</pe> głową i mniemasz, że cię do krwie zjadła;/
Od stołu żenie każesz, fukasz na pachołki,/
Wyciskałeś talerze, wyciskasz i stołki<pr><slowo_obce>Wyciskałeś talerze, wyciskasz (...) stołki</slowo_obce> --- rzucałeś talerzami, rzucasz stołkami.</pr>.</strofa>

<strofa>Patrzaj, diable, że sie tu i gościom dostanie:/
Gniewaj sie, jako raczysz, jeno nie bij, panie,/
Bo ja w tym piwie twoim rozkoszy nie czuję;/
Zdrowie rad mam od ciebie<pr><slowo_obce>Zdrowie rad mam od ciebie</slowo_obce> --- z przyjemnością przyjmuję twój toast za zdrowie.</pr>, kufla nie przyjmuję.</strofa>

<strofa>Jeslić o sławę idzie, kto więcej pić może,/
Dajęć przodek<pr><slowo_obce>Dajęć przodek</slowo_obce> --- przyznaję ci pierwszeństwo.</pr> w tym męstwie; sam pójdę na łoże./
Już ty bądź tym rycerzem, co piwo usieczesz<pr><slowo_obce>usiec</slowo_obce> (tu: 2 os. lp cz. przysz.: usieczesz) --- pokonać.</pr>;/
Tego nie wiem, jesli<pr><slowo_obce>jesli</slowo_obce> --- tu: czy.</pr> przed chłopem nie ucieczesz.</strofa>

<strofa>Jesli też tak rozumiesz, żebyś mię czestował<pr><slowo_obce>czestować</slowo_obce> --- okazywać cześć.</pr>,/
Męczysz mię, nie czestujesz; tociem podziękował./
Chcesz mię uczcić? Dajże mi dobrą wolą<pr><slowo_obce>dobra wola</slowo_obce> (tu: daw. B. lp. dobrą wolą) --- swoboda.</pr> w domu,/
A niechaj po niewoli<pr><slowo_obce>po niewoli</slowo_obce> --- wbrew swojej woli.</pr> nie pełnię nikomu.<end id="e1546211728439-818716382"/></strofa>

<strofa>Prózno mi skwarnę<pr><slowo_obce>skwarna</slowo_obce> --- środek wymiotny podawany ptakom myśliwskim.</pr> dawasz. Ja nie będę gonił<pr><slowo_obce>Ja nie będę gonił</slowo_obce> --- w domyśle: jak ptak myśliwski, któremu podano skwarnę.</pr>,/
Bych też nabarziej piwa wczorajszego zronił<pr><slowo_obce>piwa (...) zronił</slowo_obce> --- zwymiotował piwo.</pr>./
Wiem, żeby mię psi przedsię<pr><slowo_obce>przedsię</slowo_obce> --- przecież.</pr> twoi pilnowali,/
Bych sie układł, wnet by mi gębę ulizali.</strofa>

<strofa>Alem prosto niemyśliw<pr><slowo_obce>niemyśliw</slowo_obce> --- nie lubiący polowania.</pr>. Ci sie na to godzą,/
Co szperki niedopiekłe<pr><slowo_obce>szperki niedopiekłe</slowo_obce> --- niedopieczone kawałki wysmażonej słoniny (skwarki).</pr> i twardy ser głodzą<pr><slowo_obce>głodzić</slowo_obce> (tu: 3 os. lm: głodzą) --- tu: gryźć.</pr>,/
Co sobie gardła ostrzą na niewinne piwo/
Rydzem, śledziem, ogórkiem; nie wiem, co im krzywo<pr><slowo_obce>co im krzywo</slowo_obce> --- co im zawiniło.</pr>.</strofa>

<strofa><begin id="b1546211872977-3562689106"/><motyw id="m1546211872977-3562689106">Rozum, Pijaństwo</motyw>I tak we łbie rozumu po trzeźwiu niewiele,/
A ostatek chcą zalać w to miłe wesele.<end id="e1546211872977-3562689106"/>/
Niech raczej nic nie będzie, ma li go być mało;/
Rado by niebożątko z mozgu oszalało<pr><slowo_obce>Rado by (...) z mozgu oszalało</slowo_obce> --- na pewno zwariuje.</pr>.</strofa>

<strofa>Więc też wojna bez wici<pr><slowo_obce>bez wici</slowo_obce> --- bez uprzedzenia.</pr>: gospodarz sie wierci./
Porwoniście zabitej na ostatek śmierci<pr><slowo_obce>Porwoniście (...) śmierci</slowo_obce> --- niech was śmierć porwie.</pr>!/
Do tylam was rozwadzał<pr><slowo_obce>Do tylam was rozwadzał</slowo_obce> --- Tak długo rodzielałem was, bijących (wadzących) się.</pr>, aż mi sie dostało;/
Bijcie sie, póki chcecie, mnie tam na tym mało<pr><slowo_obce>mnie tam na tym mało</slowo_obce> --- mnie to nie obchodzi, mało mi na tym zależy.</pr>.</strofa>

<strofa>Kufle lecą jako grad, a drugi już jęczy:/
Wziął konwią, aż mu na łbie zostały obręczy./
Potym do arkabuzów<pr><slowo_obce>arkabuz</slowo_obce> --- strzelba.</pr>. A więc to biesiada?/
Jesliście tak weseli, jakaż u was zwada?</strofa>

<strofa>Nazajutrz sie jednają; przedsię go nalewaj<pr><slowo_obce>go nalewaj</slowo_obce> --- nalewaj piwa (czy też innego trunku).</pr>,/
A kto z nieżadnym<pr><slowo_obce>nieżaden</slowo_obce> (starop.; tu N. lp: nieżadnym) --- niebrzydki.</pr> głosem, przed pany zaśpiewaj:/
«Chciejże pomnieć, a dobrze baczyć, namilejsza!»/
«W czerwonej czapce chodził»<pr><tytul_dziela>Chciejże pomnieć, a dobrze baczyć, namilejsza!</tytul_dziela>; <tytul_dziela>W czerwonej czapce chodził</tytul_dziela> --- tytuły pieśni popularnych w czasach Kochanowskiego.</pr> zda mi sie cudniejsza.</strofa>

<strofa>Usłyszysz tam pięć bassów, dwanaście dyszkantów<pr><slowo_obce>dyszkant</slowo_obce> --- głos chłopięcy.</pr>,/
Sześć altów, ośm tenorów, dwanaście wagantów<pr><slowo_obce>wagant</slowo_obce> (od łac. <slowo_obce>vago</slowo_obce>, <slowo_obce>vagare</slowo_obce>: błądzić) --- głos pośredni między altem i tenorem, ,,błądzący" po pijacku; opis całego tego chóru jest wyraźnie groteskowy.</pr>,/
Potym od melodyjej aż posną na stole,/
Ali<pr><slowo_obce>ali</slowo_obce> (starop.) --- tymczasem.</pr> drudzy wołają: «Na dwór, na dwór wole!»</strofa>

<strofa><begin id="b1546213177499-1023099133"/><motyw id="m1546213177499-1023099133">Pijaństwo, Przekleństwo</motyw>Bodajże wam smród w gębę, mili pijanice,/
A trąd na twarz; bo żona lubi takie lice./
Krzywej nogi na starość, nieobrotnej szyje,/
Krom klątwy<pr><slowo_obce>krom klątwy</slowo_obce> --- bez przekleństwa.</pr>, kto będzie żyw, snadnie sie dopije<pr><slowo_obce>snadnie sie dopije</slowo_obce> --- łatwo (skutecznie) się upije (a. zapije).</pr>.<end id="e1546213177499-1023099133"/></strofa>

</liryka_l></utwor>