<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/piesni-ksiegi-pierwsze-piesn-xvi/">
<dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Kochanowski, Jan</dc:creator>
<dc:title xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Pieśń XVI (Królom moc na poddane i zwierzchność dana...)</dc:title>
<dc:relation.isPartOf xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/piesni-ksiegi-pierwsze</dc:relation.isPartOf>
<dc:contributor.editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Wilczek, Piotr</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Sutkowska, Olga</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Renesans</dc:subject.period>
<dc:subject.type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Pieśń</dc:subject.genre>
<dc:description xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.</dc:description>
<dc:identifier.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/piesni-ksiegi-pierwsze-piesn-xvi</dc:identifier.url>
<dc:source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Pieśni Jana Kochanowskiego księgi dwoje, Drukarnia Łazarzowa, Kraków, 1586</dc:source>
<dc:rights xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Domena publiczna - Jan Kochanowski zm. 1584</dc:rights>
<dc:date.pd xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">1655</dc:date.pd>
<dc:format xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">xml</dc:format>
<dc:type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">text</dc:type>
<dc:type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="en">text</dc:type>
<dc:date xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">2009-07-07</dc:date>
<dc:language xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/image/3046.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Paris s'éveille, gadl@Flickr, CC BY-SA 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/3046</dc:relation.coverImage.source>
</rdf:Description>
</rdf:RDF><liryka_l>

<autor_utworu>Jan Kochanowski</autor_utworu>

<dzielo_nadrzedne>Pieśni, Księgi pierwsze</dzielo_nadrzedne>

<nazwa_utworu>Pieśń XVI<pr>Ks. 1, Pieśń XVI --- pieśń jest parafrazą ody Horacego (zob. Carmina III 1, w. 5--48) noszącej tytuł <tytul_dziela>Ad chorum virginum et puerorum</tytul_dziela> (<tytul_dziela>Do chóru dziewcząt i chłopców</tytul_dziela>).</pr><pe>W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w <tytul_dziela>Pieśniach</tytul_dziela> jest odmienne od znaczenia obecnego.</pe></nazwa_utworu>





<strofa>Królom moc na poddane i zwierzchność dana,/
A królowie zaś mają nad sobą Pana,/
Który wszystkiemu światu sam rozkazuje,/
Na ziemi i na niebie wiecznie króluje.</strofa>

<strofa>Nie wszyscy z jednym szczęściem na świat sie rodzą:/
Szerzej jedni niż drudzy swe płoty grodzą;/
Ten ma wiele nad insze w zacności domu,/
Ten dobrą sławą nie da naprzód nikomu<pr><slowo_obce>dobrą sławą nie da naprzód nikomu</slowo_obce> --- nie da się wyprzedzić nikomu, gdy chodzi o dobre imię.</pr>,</strofa>

<strofa>Za tym przyjaciół więcej. Śmierć sprawiedliwa/
Jednakiego na wszystki prawa używa./
Kto bądź, ten bądź<pr><slowo_obce>kto bądź, ten bądź</slowo_obce> --- wszystko jedno, kto.</pr>, na kogo los naprzód padnie,/
Tak pana, jako sługę poima<pr><slowo_obce>poima</slowo_obce> (starop. forma 3 os. lp, cz. przysz.) --- pojmie, zabierze (por. imać się czego).</pr> snadnie.</strofa>

<strofa>Komu zawżdy nad szyją wisi miecz goły<pr><slowo_obce>Komu zawżdy nad szyją wisi miecz goły</slowo_obce> --- aluzja do miecza Damoklesa: Damokles, ulubieniec Dionizjosa, tyrana Syrakuz (405--367 r. p.n.e.), gdy zazdrościł władcy szczęśliwego losu został posadzony pod mieczem zawieszonym na końskim włosie, by mógł wczuć się w sytuację władcy w każdej chwili narażonego na nieszczęście.</pr>,/
Nie uczynią mu smaku przyprawne stoły,/
Nie pomoże mu do snu słodkie śpiewanie;/
Sen u prostaków przyjmie<pr><slowo_obce>sen przyjmie</slowo_obce> --- sprowadzi sen.</pr> i złe posłanie.</strofa>

<strofa>Kto swą chciwość na tym, co dosyć, miarkuje<pr><slowo_obce>miarkować</slowo_obce> (daw.) --- ograniczać, powściągać.</pr>,/
Tego ani burzliwe morze frasuje,/
Ani ciężki grad, ani złe urodzaje,/
Kiedy drzewo to ciepłu, to zimnu łaje.</strofa>

<strofa>Delfinowie swe morza ścieśnione czują,/
Bowiem już i na wodzie zamki budują<pr><slowo_obce>na wodzie zamki budują</slowo_obce> --- jest to nawiązanie do metody budowania rzymskich willi; wprawdzie nie na morzu, ale na tamach czy kamiennych groblach wchodzących w morze (zob. też Ks. 1, <tytul_dziela>Pieśń I</tytul_dziela>).</pr>:/
Wszystka sie do roboty czeladź rzuciła/
I sam pan, bo mu sie już ziemia sprzykrzyła.</strofa>

<strofa>Ale bojaźń i groza pana prowadzą/
I z wysokich pałaców pchać sie<pr><slowo_obce>pchać sie</slowo_obce> --- wypędzić się, wypchnąć się.</pr> nie dadzą;/
Na okręt li budowny<pr><slowo_obce>budowny</slowo_obce> --- okazały, pięknie zbudowany.</pr>, na koń li wsiędzie,/
Troska w okręcie, troska za siodłem będzie.</strofa>

<strofa>A jesli ani marmór serdecznej rany<pr><slowo_obce>serdeczna rana</slowo_obce> --- tu: niepokój, lęk.</pr>,/
Ani ulżą jedwabiem obite ściany,/
Przecz mam zajźrzeć<pr><slowo_obce>przecz mam zajźrzeć</slowo_obce> --- dlaczego mam zazdrościć.</pr> kosztownych pałaców komu,/
A nie raczej w swym mieszkać ojczystym domu?</strofa>

</liryka_l></utwor>