<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/piesni-ksiegi-pierwsze-piesn-vi/">
<dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Kochanowski, Jan</dc:creator>
<dc:title xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Pieśń VI (Acz mię twa droga, miła, barzo boli...)</dc:title>
<dc:relation.isPartOf xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/piesni-ksiegi-pierwsze</dc:relation.isPartOf>
<dc:contributor.editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Wilczek, Piotr</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Sutkowska, Olga</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Renesans</dc:subject.period>
<dc:subject.type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Pieśń</dc:subject.genre>
<dc:description xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.</dc:description>
<dc:identifier.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/piesni-ksiegi-pierwsze-piesn-vi</dc:identifier.url>
<dc:source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Pieśni Jana Kochanowskiego księgi dwoje, Drukarnia Łazarzowa, Kraków, 1586</dc:source>
<dc:rights xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Domena publiczna - Jan Kochanowski zm. 1584</dc:rights>
<dc:date.pd xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">1655</dc:date.pd>
<dc:format xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">xml</dc:format>
<dc:type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">text</dc:type>
<dc:type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="en">text</dc:type>
<dc:date xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">2009-07-07</dc:date>
<dc:language xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/image/3032.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">:), seyed mostafa zamani@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/3032</dc:relation.coverImage.source>
</rdf:Description>
</rdf:RDF><liryka_l>

<autor_utworu>Jan Kochanowski</autor_utworu>

<dzielo_nadrzedne>Pieśni, Księgi pierwsze</dzielo_nadrzedne>

<nazwa_utworu>Pieśń VI<pr>Ks. 1, Pieśń VI --- Pieśń jest parafrazą ody Horacego (zob. Carmina III 27, w. 13--64) noszącej tytuł <tytul_dziela>Ad Galateam</tytul_dziela> (<tytul_dziela>Do Galatei</tytul_dziela>).</pr><pe>W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w <tytul_dziela>Pieśniach</tytul_dziela> jest odmienne od znaczenia obecnego.</pe></nazwa_utworu>





<strofa>Acz mię twa droga<pr><slowo_obce>droga</slowo_obce> --- tu: podróż, wyjazd.</pr>, miła, barzo boli,/
Nie chcę cię trzymać przeciw twojej woli;/
Z mej strony bodaj wszystko dobre miała,/
Kędy sie kolwiek będziesz obracała.</strofa>

<strofa>Lecz sama widzisz, jakie wiatry wstają,/
Jakie po niebie chmury sie mieszają./
Ja wiem, co umie morze i szalony/
Wicher, na wody słone uniesiony.</strofa>

<strofa>Niech żony srogich pohańców<pr><slowo_obce>pohaniec</slowo_obce> --- poganin, niechrześcijanin; tu: chodzi o Turków i Tatarów.</pr> i dzieci/
Doświadczą, jakim pędem wicher leci/
Morze mieszając: huczą srogie wały,/
A brzeżne w gruncie<pr><slowo_obce>w gruncie</slowo_obce> --- od podstaw.</pr> wzdrygają sie skały.</strofa>

<strofa>Takci sie biednej Europie<pr><slowo_obce>biednej Europie</slowo_obce> --- w mit. gr. królewna Europa została porwana przez Jowisza, który przybrał postać byka (u Kochanowskiego woła).</pr> dostało,/
Jeno że wołu chciała przysieść mało<pr><slowo_obce>wołu chciała przysieść mało</slowo_obce> (starop.) --- chciała na krótko usiąść na wołu.</pr>,/
Bo sie z nienagła przymknął<pr><slowo_obce>sie z nienagła przymknął</slowo_obce> (starop.) --- powoli się zbliżył.</pr> z nią ku wodzie,/
Potym jak płynie, tak płynie bez łodzie.</strofa>

<strofa>A ta dopiero zlękła sie nieboga,/
Gdzie pojźrzy, zewsząd morze, zewsząd trwoga;/
Brzegu nie widać, przewoźnik niepewny,/
Strach serce ujął, a w oczu płacz rzewny.</strofa>

<strofa>A gdy do sławnej Krety przypłynęła,/
Z wielkiej tesknice włosy targać jęła,/
Skarżąc sie z płaczem: «Ojcze mój łaskawy,/
Któregom zbyła<pr><slowo_obce>zbyć</slowo_obce> (starop.) --- stracić.</pr> prze me głupie sprawy<pr><slowo_obce>sprawy</slowo_obce> (starop.) --- uczynki.</pr>.</strofa>

<strofa>Com ja tu miała czynić w tej krainie?/
Mało jest jedna śmierć panieńskiej winie./
Ale na jawiż płaczę swej lekkości<pr><slowo_obce>na jawiż płaczę swej lekkości</slowo_obce> --- na jawie opłakuję swą lekkomyślność (w niektórych komentarzach: hańbę).</pr>?/
Czy mię pokusa łudzi krom winności<pr><slowo_obce>krom winności</slowo_obce> (starop.) --- bez winy.</pr>,</strofa>

<strofa>Która przez wrota kościane<pr><slowo_obce>wrota kościane</slowo_obce> --- w mit. gr. i rzym. istnieją dwie bramy poprzez które sny wychodzą z podziemia; złudne sny przechodzą przez bramę z kości słoniowej, a sny prawdziwe przez bramę z rogu.</pr> wychodzi,/
A na człowieka sny dziwne przywodzi?/
Lepiej li było przez morze sie pławić/
Czy nad polnemi kwiatkami sie bawić?</strofa>

<strofa>By<pr><slowo_obce>by</slowo_obce> (starop.) --- gdyby.</pr> mi sie teraz dostał jako w ręce/
On wół bezecny, byłby w takiej męce,/
Żeby mu ze łba musiały spaść rogi,/
Chociaż był u mnie niedawno tak drogi.</strofa>

<strofa>Nie miałam wstydu, dom swój opuszczając,/
I teraz nie mam, śmierci odkładając;/
Boże mój, jesli słyszysz prośbę moję,/
Niechaj dziś nago w pośrzodku lwów stoję.</strofa>

<strofa>Pierwej niż pleśnią piękna twarz przypadnie<pr><slowo_obce>przypadnie</slowo_obce> --- pokryje się.</pr>/
I zupełnemu<pr><slowo_obce>zupełnemu</slowo_obce> --- pełnemu, jędrnemu (w niektórych komentarzach: doskonałemu).</pr> ciału krasa<pr><slowo_obce>krasa</slowo_obce> (daw.) --- piękność.</pr> spadnie,/
Niechaj mię wilcy pożrą w tej gładkości,/
A po pustyniach rozniosą me kości»</strofa>

<strofa>Nikczemna dziewko --- ojciec ci przyciska<pr><slowo_obce>ci przyciska</slowo_obce> --- nalega, naciska na ciebie.</pr> ---/
Czemu nie umrzesz? Strzyma cię ta niska/
Jedlina i pas<pr><slowo_obce>Strzyma cię (...) Jedlina i pas</slowo_obce> --- utrzyma cię jedlina i przepaska (odwołanie do znanych z antyku sposobów popełniania samobójstwa przez kobiety).</pr> zaniesiony w cale<pr><slowo_obce>w cale</slowo_obce> (starop.) --- w całości.</pr>;/
A jeslić milsza śmierć na ostrej skale,</strofa>

<strofa>Daj sie w moc wiatrom a skocz z góry śmiele,/
Niżbyś wolała siedzieć u kądziele,/
Królewska dziewka, i być w ręce dana/
Srogiej pogance, winna bywszy<pr><slowo_obce>winna bywszy</slowo_obce> --- tu: będąc godna.</pr> pana.</strofa>

</liryka_l></utwor>