<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/piesni-ksiegi-pierwsze-piesn-i/">
<dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Kochanowski, Jan</dc:creator>
<dc:title xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Pieśń I (Byś wszystko złoto posiadł, które - powiadają...)</dc:title>
<dc:relation.isPartOf xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/piesni-ksiegi-pierwsze</dc:relation.isPartOf>
<dc:contributor.editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Wilczek, Piotr</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Sutkowska, Olga</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Renesans</dc:subject.period>
<dc:subject.type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Pieśń</dc:subject.genre>
<dc:description xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.</dc:description>
<dc:identifier.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/piesni-ksiegi-pierwsze-piesn-i</dc:identifier.url>
<dc:source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Pieśni Jana Kochanowskiego księgi dwoje, Drukarnia Łazarzowa, Kraków, 1586</dc:source>
<dc:rights xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Domena publiczna - Jan Kochanowski zm. 1584</dc:rights>
<dc:date.pd xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">1655</dc:date.pd>
<dc:format xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">xml</dc:format>
<dc:type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">text</dc:type>
<dc:type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="en">text</dc:type>
<dc:date xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">2009-07-07</dc:date>
<dc:language xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/image/3026.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Variations on a sunset #1: Parallel universes, kevin dooley@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/3026</dc:relation.coverImage.source>
</rdf:Description>
</rdf:RDF><liryka_l>

<autor_utworu>Jan Kochanowski</autor_utworu>

<dzielo_nadrzedne>Pieśni, Księgi pierwsze</dzielo_nadrzedne>

<nazwa_utworu>Pieśń I<pe>W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w <tytul_dziela>Pieśniach</tytul_dziela> jest odmienne od znaczenia obecnego.</pe></nazwa_utworu>

<podtytul>Intactis opulentior<pr><slowo_obce>intactis opulentior</slowo_obce> --- pieśń jest parafrazą ody Horacego (Carmina III 24) noszącej tytuł <tytul_dziela>Ad divites avaros</tytul_dziela> (<tytul_dziela>Do zachłannych bogaczy</tytul_dziela>). Początek tej pieśni (incipit) stanowią słowa podane tu jako motto: ,,<slowo_obce>intactis opulentior</slowo_obce>".</pr></podtytul>





<strofa>Byś<pr><slowo_obce>byś</slowo_obce> --- tu: choćbyś.</pr> wszystko złoto posiadł, które --- powiadają ---/
Gdzieś daleko gryfowie i mrówki<pr><slowo_obce>gryfowie i mrówki</slowo_obce> --- gryfy, mitologiczne ptaki posiadające duże skrzydła, orle dzioby i tułowia lwa; były strażnikami złota na pustyniach północnych Indii czy też w Arabii; tutaj wraz z mrówkami są przedstawione jako istoty strzegące skarbów i wydobywające złoto.</pr> kopają<pr><slowo_obce>kopają</slowo_obce> (starop.) --- kopią, wydobywają.</pr>;/
Byś pałace rozwodził<pr><slowo_obce>rozwodzić coś</slowo_obce> --- budować na ogromnej przestrzeni.</pr> nie tylko na ziemi,/
Lecz i morza kamieńmi zabudował<pr><slowo_obce>morza kamieńmi zabudował</slowo_obce> --- jest to nawiązanie do metody budowania rzymskich willi; wprawdzie nie na morzu, ale na tamach czy kamiennych groblach wchodzących w morze.</pr> swemi;</strofa>

<strofa>Jesli<pr><slowo_obce>jesli</slowo_obce> (starop.) --- skoro.</pr> dyjamentowe goździe<pr><slowo_obce>dyjamentowe goździe</slowo_obce> --- stalowe gwoździe.</pr> Mus<pr>Mus --- bogini konieczności (łac. Necessitas).</pr> ma w ręku,/
Któremi natwardszego umie pożyć<pr><slowo_obce>pożyć</slowo_obce> (strop.) --- zniszczyć, pokonać.</pr> sęku<pr><slowo_obce>natwardszego (...) sęku</slowo_obce> (starop.) --- ogromnej trudności (określenie przysłowiowe).</pr>,/
Ani ty wyswobodzisz serca z ciężkiej trwogi,/
Ani z okrutnej śmierci sideł wyrwiesz nogi<pr><slowo_obce>Ani (...) wyswobodzisz (...), Ani (...) wyrwiesz</slowo_obce> --- ani nie wyswobodzisz, ani nie wyrwiesz; w staropolszczyźnie przeczenie było zawarte w spójniku ,,ani”.</pr>.</strofa>

<strofa>Lepiej polnych Tatarów<pr><slowo_obce>polnych Tatarów</slowo_obce> --- koczowniczych Tatarów, którzy są tu odpowiednikami Scytów z pieśni Horacego.</pr> dawny zwyczaj niesie,/
U których każdy swój dom wozi na kolesie<pr><slowo_obce>kolasa</slowo_obce> (tu forma N. lp: kolesie) --- wóz chłopski, ciężarowy.</pr>;/
Lepszego rządu Gete grubi używają<pr><slowo_obce>Lepszego rządu Gete grubi używają</slowo_obce> --- lepszy porządek jest u prymitywnych Getów, czyli u starożytnego ludu, koczującego nad Dunajem, uważanego za poprzednika Tatarów.</pr>,/
Gdzie niwy<pr><slowo_obce>niwa</slowo_obce> --- tu: wydzielona część pola.</pr> nie mierzone<pr><slowo_obce>nie mierzone</slowo_obce> --- nie wymierzone na poszczególne działki, nie posiadające ustalonych granic.</pr> wolne zboża dają<pr><slowo_obce>wolne zboża</slowo_obce> --- dostępne dla wszystkich, stanowiące wspólną własność.</pr>.</strofa>

<strofa>Tam niewinna<pr><slowo_obce>niewinny</slowo_obce> (starop.; łac. <slowo_obce>innocens</slowo_obce>) --- odznaczający się nieskazitelnymi obyczajami.</pr> macocha dziatek pierwszej żony,/
Sirót nędznych<pr><slowo_obce>nędzny</slowo_obce>* (starop.) --- nieszczęśliwy.</pr>, przestrzega wczasu<pr><slowo_obce>przestrzegać wczasu</slowo_obce> (starop.) --- doglądać wygody.</pr> z każdej strony<pr><slowo_obce>z każdej strony</slowo_obce> --- tu: pod każdym względem.</pr>;/
Ani z wielkim posagiem męża rządzi<pr><slowo_obce>męża rządzi</slowo_obce> (starop.) --- rządzi mężem.</pr>, ani/
Nadzieje kładzie w gładkim<pr><slowo_obce>gładki</slowo_obce> (starop.) --- piękny, urodziwy.</pr> miłosniku<pr><slowo_obce>miłosnik</slowo_obce> (starop.) --- zalotnik, kochanek.</pr> pani.</strofa>

<strofa>Wielki posag rodziców postępki uczciwe,/
A k temu obyczaje skromne i wstydliwe;/
Występnych tam nie cierpią, lecz kto będzie krzywy,/
Niech sie wierci, jako chce, nie zostanie żywy.</strofa>

<strofa>O, ktokolwiek będzie chciał mordy niecnotliwe/
I domowe okrócić<pr><slowo_obce>okrócić</slowo_obce> (starop.) --- ukrócić, poskromić.</pr> najazdy krwie<pe><slowo_obce>krwie</slowo_obce> (starop. D. lp rodz. ż.) --- krwi.</pe> chciwe,/
Jesli pragnie ojczyzny ojcem być nazwany/
I tymże na wysokich kolumnach pisany,</strofa>

<strofa>Niech objeździć swą wolą śmie nieokróconą<pr><slowo_obce>objeździć swą wolą (...) nieokróconą</slowo_obce> (starop.) --- powściągnąć, opanować nieposkromioną samowolę.</pr>,/
A jego sprawy przyszłe wieki więc wspomioną;/
Ponieważ cnocie żywej<pr><slowo_obce>cnota żywa</slowo_obce> --- prawdziwa cnota (inne możliwe rozumienie: cnota ludzi żywych).</pr> my źli, nie życzemy<pr><slowo_obce>nie życzemy</slowo_obce> (starop.) --- nie sprzyjamy.</pr>,/
Aż gdy nam z oczu zniknie, toż<pr><slowo_obce>toż</slowo_obce> (starop.) --- dopiero wtedy.</pr> jej żałujemy.</strofa>

<strofa>Co po tych skargach próznych, jesli na występy/
Przez spary --- jako mówią --- patrza urząd tępy<pr><slowo_obce>Przez spary (...) patrza urząd tępy</slowo_obce> (starop.) --- opieszały urząd patrzy pobłażliwie, ,,przez palce".</pr>?/
Po co statut i prawa chwalebne stawiamy,/
Jesli sie obyczajów dobrych nie trzymamy?</strofa>

<strofa>Nie odstraszą zbytecznym<pr><slowo_obce>zbyteczny</slowo_obce>* (starop.) --- nadmierny.</pr> ogniem zarażone/
Kupca kraje chciwego ani przesadzone<pr><slowo_obce>przesadzony</slowo_obce> (starop.) --- nadmiernie wypełniony.</pr>/
Mrozem gwałtownym pola; żeglarze bywali<pr><slowo_obce>bywały</slowo_obce> (tu forma lm: bywali) --- doświadczony; por. wyraz pokr.: bywalec.</pr>/
Wszystek świat, jako wielki<pr><slowo_obce>jako wielki</slowo_obce> --- cały wielki.</pr>, kołem objechali.</strofa>

<strofa>Ubóstwo, hańba wielka, każe człowiekowi/
Czynić i cierpieć wszystko; już on i wstydowi/
Mir dawno wypowiedział<pr><slowo_obce>Mir (...) wypowiedział</slowo_obce> (starop.) --- zerwał pokój. Obecnie ,,wypowiada się" wojnę; wówczas mówiono: wypowiadam pokój, opowiadam wojnę.</pr>, i cnocie, niedbały,/
Poświęconej nie myśli dostępować skały<pr><slowo_obce>dostępować skały</slowo_obce> (starop.) --- zbliżać się do skały.</pr>.</strofa>

<strofa>Albo my do spólnego skarbu<pr><slowo_obce>spólny skarb</slowo_obce> (starop.) --- wspólny skarb; chodzi tu o skarb państwowy utworzony z podatków.</pr>, gdzie życzliwa/
Ludzka pochwała i głos pospolity<pr><slowo_obce>pospolity</slowo_obce> (starop.) --- powszechny; por. wyraz pokrewny: rzeczpospolita.</pr> wzywa,/
Albo w morze, przyczynę wszech nieszczęśliwości,/
Perły, złoto i wielkiej kamienie drogości</strofa>

<strofa>Zarzućmy, jesli grzechów żałujem statecznie/
I nieprawości swoich. Potrzeba kóniecznie/
Złej napierwsze początki żądze<pr><slowo_obce>żądze</slowo_obce> (starop. D. lp) --- żądzy.</pr> wykorzenić,/
A dziełem pracowitszym pieszczotę<pr><slowo_obce>pieszczota</slowo_obce>* (starop.) --- wygodnictwo, zniewieściałość.</pr> odmienić.</strofa>

<strofa>Nie umie syn szlachecki na koń wsieść i w łowy/
Na dziki źwierz z oszczepem jachać<pr><slowo_obce>jachać</slowo_obce> (starop.) --- jechać.</pr> niegotowy,/
Lepiej kufla świadomy<pr><slowo_obce>kufla świadomy</slowo_obce> --- znający się na kuflu, czyli na piciu alkoholu.</pr> albo kart pisanych<pr><slowo_obce>karty pisane</slowo_obce> --- malowane, służące do gry.</pr>,/
Każesz li dać, i kostek, prawem zakazanych.</strofa>

<strofa>Więc ojciec krzywo przysiągł, wydarł sąsiadowi,/
Gotując niegodnemu spadek potomkowi:/
I przybywa-ć mu<pr><slowo_obce>przybywa-ć mu</slowo_obce> --- przybywa ci mu, czyli: bogaci się.</pr> rzkomo<pr><slowo_obce>rzkomo</slowo_obce> (starop.) --- rzekomo, pozornie.</pr>, ale nie wiem czemu,/
Zawżdy na czymści schodzi państwu niesporemu<pr><slowo_obce>Zawżdy na czymści schodzi państwu niesporemu</slowo_obce> (starop.) --- zawsze czegoś brakuje majątkowi, którego nie przybywa (inne rozumienie: zawsze czegoś brak, by zostać prawdziwym panem).</pr>.</strofa>

</liryka_l></utwor>