<utwor>
  <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/piesn-i-o-fridruszu/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sęp Szarzyński, Mikołaj</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Pieśń I (O Fridruszu)</dc:title>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sutkowska, Olga</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Barok</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Pieśń</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/piesn-i-o-fridruszu</dc:identifier.url>
<dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://polona.pl/item/585899/3/</dc:source.URL>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Mikołaj Sęp Szarzyński, Rytmy abo Wiersze polskie w wyborze, wyd. E. Wende i S-ka., Warszawa 1914</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Mikołaj Sęp Szarzyński zm. 1581</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">1652</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2008-12-30</dc:date>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">https://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/use/7149.jpg</dc:relation.coverImage.url>
    <dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Jeździec tatarski na koniu, w stroju z XVI wieku, według ryciny Abrahama de Bruyn, Abraham de Bruyn (ca 1540-1587), Aleksander Lesser (1814-1884), domena publiczna</dc:relation.coverImage.attribution>
    <dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/7149/</dc:relation.coverImage.source>
    <category.thema.main>DCA</category.thema.main>
    <category.thema>1DTP</category.thema>
    <category.thema>3MD</category.thema>
    </rdf:Description>
</rdf:RDF>
  <liryka_l>

<autor_utworu>Mikołaj Sęp Szarzyński</autor_utworu>

<nazwa_utworu>Pieśń I</nazwa_utworu>

<podtytul>O Fridruszu, który pod Sokalem zabit od Tatarów roku Pańskiego 1519</podtytul>



<strofa><begin id="b1230098517654"/><motyw id="m1230098517654">Święty</motyw>Umysł stateczny i w cnotach gruntowny/
Kto ma od Boga, żywie świętym równy;/
Nie tylko wytrwa gniew szczęścia surowy,/
Ale i łaską wzgardzić jest gotowy.<end id="e1230098517654"/></strofa>

<strofa>Tysiąc przykładów! Ale dostateczny<begin id="b1230098867969"/>
<motyw id="m1230098867969">Śmierć bohaterska, Honor</motyw> / 
Słów moich świadek sam Fridrusz <pe><slowo_obce>Fridrusz</slowo_obce> właśc. Fryderyk Herburt (1470 -- 1519) --- chorąży lwowski, w 1519 r. zginął w trakcie obrony miasta Sokal</pe> serdeczny,/
Który to sprawił, że sie mniej wstydamy/
Blizny, prze upór co nieszczęścia mamy.</strofa>

<strofa>Na Sokal wojska gdy już płaczliwego/
Ostatek uwiódł od rąk okrutnego/
Pohańca, --- wolny, serce nielękliwe/
Odkrył, te słowa mówiąc pamiętliwe:</strofa>

<strofa>,,Farbę Bugowej, widziałem, krew wody/
Nasza zmieniła, prócz pohańskiej szkody.<pr><slowo_obce>Farbę Bugowej, widziałem, krew wody / Nasza zmieniła, prócz pohańskiej szkody</slowo_obce> --- tj.: widziałem, jak nasza krew zmieniła barwę wody Bugu, choć pohańcy nie odnieśli szkody.</pr>/
Skryły się pola pod zacnemi ciały,/
A mnie, niestetyż, kto w te zagnał wały?</strofa>

<strofa>Bojaźń wyrodna w serce me nie wchodzi,/
Lecz, mogąc pomóc, żywiąc, umrzeć szkodzi,/
Choć miejsce wzywa, i dusza uczciwa/
Krwią, ciałem, zbroją, sławę kupić chciwa.</strofa>

<strofa>Ale jeszcze trwa ten targ: otwórz bronę<pr><slowo_obce>brona</slowo_obce> (tu daw.) --- brama.</pr>,/
Otwórz, już mię wstyd mur mieć za obronę;/
Niechaj przypłaci pohaniec zdradliwy,/
Że tył mój widział, gdym zbrojny i żywy".</strofa>

<strofa>To rzekszy<pe><slowo_obce>rzekszy</slowo_obce> --- dziś: rzekłszy.</pe>, jako z działa śmiertelnego/
Kamień, płomienia gwałtem siarczystego/
Z hukiem wyparty, jako przez wiatr rzadki/
Leci przez ciała, dając im upadki:</strofa>

<strofa><begin id="b1230098934249"/><motyw id="m1230098934249">Zemsta</motyw>Tak mężny Fridrusz, gniewy ślachetnemi/
Zapalon, z zamku z krzyki rycerskiemi/
Wypadł i przeszedł zastęp niezliczony/
Swą i tatarską prawie krwią zjuszony.</strofa>

<strofa>Tam zaś, by tygrys, gdy swe baczy dzieci/
Miedzy myśliwcy, choć tysiąc strzał leci,/
Wpada w pośrodek, nie o ratunk<pr><slowo_obce>ratunk</slowo_obce> (daw.) --- ratunek.</pr> dbając,/
Ale o pomstę, szkodzi, i konając:<end id="e1230098934249"/></strofa>

<strofa>Taki był on mąż. Widząc swój lud zbity,/
Drugi związany, aż go znamienity/
Duch ze krwią odbiegł. Padł. Krzyknął bezbożny/
Zastęp i więźnie. Lecz był okrzyk różny...</strofa>

<strofa><begin id="b1230098821475"/><motyw id="m1230098821475">Ojczyzna, Sława</motyw>O cny rycerzu! nie tylko szczęśliwie/
Duch twój z wielkimi bohatyry żywie:/
I tu, dokąd Bug cichy wody swoje/
Niesie do Wisły, dotąd imię twoje</strofa>

<strofa>Trwać będzie w ustach ludu rycerskiego./
I rzecze człowiek serca wspaniałego:/
,,Z lepszym ojczyzny szczęściem, wieczny Panie,/
Racz mi naznaczyć tak prędkie skonanie".<end id="e1230098867969"/><end id="e1230098821475"/></strofa>

</liryka_l>
</utwor>