<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
 <rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/mickiewicz-to-upon-the-alps-in-splugen-1829/">
 <dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Mickiewicz, Adam</dc:creator>
 <dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">To*** Upon the Alps in Splügen 1829</dc:title>
 <dc:contributor.translator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Zawadzki, Jarek</dc:contributor.translator>
 <dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Choromańska, Paulina</dc:contributor.technical_editor>
 <dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
 <dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Romantyzm</dc:subject.period>
 <dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
 <dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wiersz</dc:subject.genre>
 <dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Materiał źródłowy pobrany ze strony http://archive.org/details/PolishPoetryInEnglish.</dc:description>
 <dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/mickiewicz-to-upon-the-alps-in-splugen-1829</dc:identifier.url>
 <dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://archive.org/details/PolishPoetryInEnglish</dc:source.URL>
 <dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Polish Poetry in English, tłum. Jarek Zawadzki [online], [dostęp: 04.03.2013]. Dostępny WWW: http://archive.org/details/PolishPoetryInEnglish.</dc:source>
 <dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Creative Commons Uznanie Autorstwa - Na Tych Samych Warunkach 3.0.PL</dc:rights>
 <dc:rights.license xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</dc:rights.license>
 <dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
 <dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
 <dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
 <dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2013-03-05</dc:date>
 <dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">eng</dc:language><dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/2399.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">when bokeh and alcohol mix, Robert S. Donovan@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/2399</dc:relation.coverImage.source>
<category.thema.main>DCA</category.thema.main>
    <category.thema>3MN</category.thema>
    </rdf:Description>
 </rdf:RDF><liryka_l>

<autor_utworu>Adam Mickiewicz</autor_utworu>


<nazwa_utworu>To*** Upon the Alps in Splügen 1829</nazwa_utworu>






<strofa>So never may I bid thee now farewell:/
Thou follow'st me through every mount and dell,/
I see thee on the Alpine glaciers tall,/
I hear thy voice in every waterfall;/
My heart throbs heav'ly when I turn around/
To see thee but I'm scared to hear a sound.</strofa>


<strofa>Ungrateful thou! While in these mountains high,/
I lose my way beneath the somber sky,/
Or, weary so, step down a mountain slope,/
I raise my head toward the skies and hope/
To see the Northern Star that pilots me,/
To find Lithuania, thy house and thee./
Ungrateful thou! Perhaps today a queen/
In a company that I have never seen./
Perhaps enchanted by new loves, in play,/
Of our passed love thou speak'st with them today./
Say, art thou happy at this time at all/
When servants bow at thy, Milady's, call;/
When pleasure lulls thee now to sleep at night,/
Or when thou playest in the morning light?/
And realy holdest thou no memory,/
Which now and then could somehow trouble thee?/
Wouldst thou be happier if thou shared'st thy life/
With a merry traveler and wast his wife?/
My dear, we would be hiking all day long,/
Thy hardships I would sweeten with a song;/
I’d be the first in every rivulet/
To find some little stones therein and let/
Thy feet, untouched by water, feel the sand./
I would caress thee, Dearest, kiss thy hand./
And we would find some lovely mountain hut,/
I'd let thee off my back, the door I'd shut;/
We'd sit by a fire and thou with elfin charm/
Wouldst fall asleep and wake upon my arm.</strofa>


</liryka_l></utwor>