<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
 <rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/mickiewicz-krimo-sonetai-vanagas/">
 <dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="lt">Mickevičius, Adomas</dc:creator>
 <dc:contributor.translator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="lt">Gustaitis, Motiejus</dc:contributor.translator>
 <dc:title xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="lt">Vanagas</dc:title>
 <dc:relation.isPartOf xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://www.wolnelektury.pl/lektura/krymo-sonetai</dc:relation.isPartOf>
 <dc:contributor.editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Bogdziewicz, Monika</dc:contributor.editor>
 <dc:contributor.technical_editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Choromańska, Paulina</dc:contributor.technical_editor>
  <dc:contributor.technical_editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Kotwica, Wojciech</dc:contributor.technical_editor>
 <dc:publisher xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Romantyzm</dc:subject.period>
 <dc:subject.type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Liryka</dc:subject.type>
 <dc:subject.genre xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Wiersz</dc:subject.genre>
 <dc:description xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Utwór powstał w ramach konkursu ,,Współpraca w dziedzinie dyplomacji publicznej 2013", realizowanego za pośrednictwem MSZ RP w roki 2013. Zezwala się na dowolne wykorzystanie utworu, pod warunkiem zachowania ww. informacji, w tym informacji o stosowanej licencji, o posiadaczach praw oraz o konkursie ,,Współpraca w dziedzinie dyplomacji publicznej 2013". Publikacja wyraża jedynie poglądy autora i nie może byc utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP. Publikacija parengta įgyvendinant projektą ,,Wolne Lektury" (http://wolnelektury.pl). Skaitmeninė reprodukcija padaryta Fondo ,,Nowoczesna Polska"/Lietuvos kultūros paveldo --- virtualioje erdvėje (http://www.epaveldas.lt), pasitelkiant egzempliorių iš bibliotekos kolekcijos. Veikalas sukurtas konkurso, įgyvendinamo 2013 m. bendradarbiaujant su Lenkijos Respublikos
Užsienio reikalų ministerija --- ,,Bendradarbiavimas viešosios diplomatijos srityje 2013"
(,,Współpraca w dziedzinie dyplomacji publicznej 2013") ribose. Leidžiama laisvai naudoti
veikalą, su sąlyga, jog bus išsaugota aukščiau pateikta informacija, taip pat informacija apie taikomą licenciją, teisės turėtojus bei konkursą. Publikacija išreiškia tik autoriaus pažiūras, todėl negali būti tapatinama su oficialiomis Lenkijos Respublikos Užsienio reikalų ministerijos pažiūromis.</dc:description>
<dc:identifier.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/mickevicius-krymo-sonetai-vanagas</dc:identifier.url>
 <dc:source.URL xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://www.epaveldas.lt/vbspi/biDetails.do?biRecordId=28974</dc:source.URL>
 <dc:source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="lt">Adomas Mickevičiaus, Krimo sonetai: lietuvių ir lenkų kalbom, tłum. Motiejus Gustaitis, Juozapo Zavadzkio sp., Vilniuje 1909.</dc:source>
 <dc:rights xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Domena publiczna - Motiejus Gustaitis zm. 1927.</dc:rights>
 <dc:date.pd xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">1998</dc:date.pd>
 <dc:format xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">xml</dc:format>
 <dc:type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">text</dc:type>
 <dc:type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="en">text</dc:type>
 <dc:date xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">2013-09-23</dc:date>
 <dc:language xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="lt">lit</dc:language>
 <dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/2580.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Hypersaline Hopscotch, subarcticmike@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/2580</dc:relation.coverImage.source>
</rdf:Description>
</rdf:RDF>
<liryka_lp>
<nota_red>
<akap>Sudabartinta:</akap>

<akap>*leksiką, pvz.: Krimo -&gt; Krymo, in -&gt; į, rųšies -&gt; rūšies</akap>
<akap>* fleksiją, pvz.: vardažodžių vns. G. formas (manę -&gt; mane)</akap>

<akap>*skyrybą, pvz.:</akap>
<akap> Jisai svečias, Giovanna, --- kas svečią nudėtų, -&gt; Jisai svečias, Giovanna --- kas svečią nudėtų,</akap>

<akap>* didžiųjų raidžių rašymą, pvz.:</akap>
<akap> Bėdinas vanagėlis! jį audra pastvėrė - Bėdinas vanagėlis! Jį audra pastvėrė</akap>


</nota_red>



<autor_utworu>Adomas Mickevičius</autor_utworu>
<dzielo_nadrzedne>Krymo sonetai</dzielo_nadrzedne>
<nazwa_utworu>Vanagas<pr><slowo_obce>Vanagas</slowo_obce> --- Tarp likusiųjų Mickevičiaus literatiškų palaikų p. Libravičius
surado soneto ,,Jastrząb" variantą (sk. Pamiętnik Tow. flit. im. A.
Mickiewicza, t. V p. 306), kuris tapo pirmą kartą atspaudintas pilnoje Paryžiaus laidoje Mickevičiaus veikalų (1860--1861). Kadangi
šitas sonetas Mošinskio Albume užvardintas ,,Jastrząb --- na wysokošci Kikii“, tai yra priskaitomas prie Krymo Sonetų ir greta su
jaisiais spaudinamas. Sonetą ,,Jastrząb" galima laikyti neužbaigtu,
nes turi tiktai 13 eilučių; ale jogiai mintis jame pilnai užbaigta, tai
priderėtų jį priskirti veikiaus prie rūšies sonetų, vadinamųjų ,,sonnets acephale* ou tronques". (Welti Geschichte des Sonettes in der
deutschen Dichtung. Leipzig, 1884 p. 134). Sonete ,,Jastrząb" Mickevičius palygina savo nelaimingą, kaipo ištremtinio, likimą su likimu
vanago, kurį audra, pastvėrus, metė į tolimą šalį; ten jis prieglaudos ieško ant laivinio pratieso. Plg. A. Puškino ,,Узник" (1822).
,,Giovannal", apie kurią poetas mini šiame sonete, yra ne kas kita,
kaip ponia Sobanskienė (sk. Wilhelm Bruchnalski. Dzieła A. Mickiewicza, wydanie Towarz. Literack. Lwów, 1900, ,,Wstęp" p. 12).</pr></nazwa_utworu>

<dedykacja><strofa>Ant Kikineiso viršūnės</strofa></dedykacja>

<strofa><begin id="b1373706946373-2741425148"/>
<motyw id="m1373706946373-2741425148">Audra, Svetimas kraštas</motyw>
Bėdinas<pe><slowo_obce>Bėdinas</slowo_obce> --- vargšas.</pe> vanagėlis! Jį audra pastvėrė /
Ir į svetimą šalį toli nugabeno; /
Su vėtromis kovodams, čionai atplazdeno, /
Tarp žmonių ant šio stiebo sparnelius pasvėrė.<end id="e1373706946373-2741425148"/>
</strofa><strofa><begin id="b1373706976012-1351018234"/>
<motyw id="m1373706976012-1351018234">Marios, Paguoda</motyw>
Nurimk! Čia piktoms rankoms tavęs neapspęsti! /
Tikras tarsi ant miško šakos betupėtų. /
Jisai svečias, Giovanna --- kas svečią nudėtų, /
Jeigu mariomis plaukia, tebijos<pe><slowo_obce>tebijos</slowo_obce> --- dabar: tebijo.</pe> paskęsti.<end id="e1373706976012-1351018234"/>
</strofa><strofa><begin id="b1373706995494-673580761"/>
<motyw id="m1373706995494-673580761">Audra, Gyvenimas, Patirtis</motyw>
Atmink mano, atminki savo prityrimą<pe><slowo_obce>prityrimą</slowo_obce> --- patirtį.</pe>; /
Tu gyvenimo marėj<pe><slowo_obce>marėj</slowo_obce> --- jūroje.</pe> --- jau mačius baidyklių<pe><slowo_obce>baidyklių</slowo_obce> --- šmėklų.</pe>, /
Ir mane audra trėmė į klastus vilyklių<pe><slowo_obce>vilyklių</slowo_obce> --- vilionių.</pe>.<end id="e1373706995494-673580761"/>
</strofa><strofa>Kam tie meilūs žodeliai vilbina<pe><slowo_obce>vilbina</slowo_obce> --- traukia viliojant.</pe> likimą? /
Būdama pavojinga<pe><slowo_obce>Būdama pavojinga</slowo_obce> --- čia: būdama pavojuje.</pe>, dar ieškai mąsyklių<pe><slowo_obce>dar ieškai mąsyklių</slowo_obce> --- čia: kitiems spendi spąstus.</pe>...</strofa>

</liryka_lp></utwor>