<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/mallarme-kwiaty/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Mallarmé, Stéphane</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kwiaty</dc:title>
<dc:contributor.translator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Napierski, Stefan</dc:contributor.translator>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kotwica, Wojciech</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Dug, Katarzyna</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kotwica, Wojciech</dc:contributor.technical_editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Choromańska, Paulina</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Pozytywizm</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wiersz</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja  zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Śląską z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BŚ. Utwór powstał w ramach "Planu współpracy z Polonią i Polakami za granicą w 2014 roku" realizowanego za pośrednictwem MSZ w roku 2014. Zezwala się na dowolne wykorzystanie utworu, pod warunkiem zachowania ww. informacji, w tym informacji o stosowanej licencji, o posiadaczach praw oraz o "Planie współpracy z Polonią i Polakami za granicą w 2014 r.".</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/mallarme-kwiaty</dc:identifier.url>
<dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://www.sbc.org.pl/dlibra/docmetadata?id=24425</dc:source.URL>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Stefan Napierski, Lirycy francuscy, tom II, skład główny Towarzystwo Wydawnicze J. Mortkowicza, Warszawa 1937.</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Stefan Napierski zm. 1940</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2011</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2015-01-19</dc:date>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/image/9427061030_eb853019d5_k.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Good Night Flowers, brillianthues, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/3980</dc:relation.coverImage.source>


<category.thema>1DDF</category.thema>
    <category.thema.main>DCA</category.thema.main>
    <category.thema>3MN</category.thema>
    </rdf:Description>
</rdf:RDF>
<liryka_l>


<autor_utworu>Stéphane Mallarmé</autor_utworu>

<nazwa_utworu>Kwiaty</nazwa_utworu>


<nota_red>
<akap>Uwspółcześniono:</akap>

<akap>pisownię joty: hyacynt -> hiacynt, Herodyadę -> Herodiadę;</akap>
<akap>fleksję: prawem -> prawym, możnem -> możnym, twem -> twym.</akap>
</nota_red>





<strofa><begin id="b1420953696252-2646533142"/><motyw id="m1420953696252-2646533142">Bóg, Stworzenie, Kwiaty</motyw>Z starych lazurów złotej zwiei<pe><slowo_obce>zwieja</slowo_obce> --- wichura, zawieja; por: zwiać.</pe>, w tajemniczy/
Najpierwszy dzień, i z wiecznych gwiazd śnieżycy cichej/
Dla ziemi obcej jeszcze klęskom i dziewiczej/
Oddzieliłeś, o Panie, przeczyste kielichy.</strofa>
<strofa>Mieczyk dziki o szyi wysmukłych łabędzi,/
I płomienny laur boski dla wygnanych duchów, ---/
Jak serafin<pe><slowo_obce>serafin</slowo_obce> --- w chrześcijaństwie anioł z najwyższego chóru niebieskiego.</pe>, co spływa z niebieskich krawędzi,/
Spłoniony<pe><slowo_obce>spłoniony</slowo_obce> --- zarumieniony, oblany rumieńcem.</pe> od jutrzenki<pe><slowo_obce>jutrzenka</slowo_obce> --- poranek, świt.</pe> różanych podmuchów...</strofa>
<strofa>
Hiacynt i mirt, o lśnieniu ponocnych błyskawic,/
I podobną do ciała kobiecego --- różę,/
Okrutną Herodiadę<pe><slowo_obce>Herodiada</slowo_obce> --- 
żona Heroda Filipa, matka Salome; według Ewangelii doprowadziła do stracenia Chrzciciela.</pe> wonnych kwiecia ławic,/
Skąpaną w krwi radosnej i dzikiej purpurze.
</strofa>
<strofa>I tyś uczynił rzewną biel łkających lilii,/
Która nad morzem westchnień, co o pierś jej trąca/
W blednącej dali modrych kadzidłach się chyli/
I marząca wystrzela ku tarczy miesiąca<pe><slowo_obce>miesiąc</slowo_obce> (daw.) --- księżyc.</pe>...<end id="e1420953696252-2646533142"/></strofa>
<strofa><begin id="b1420953793863-1719037006"/><motyw id="m1420953793863-1719037006">Modlitwa</motyw>Hosanna więc na dzwonkach i na kadzielnicach,/
Ojcze nasz! O, hosanna za kwieciste Limby<pe><slowo_obce>kwieciste Limby</slowo_obce> --- 
pisownia wielką literą zachowana zgodnie z francuskim oryginałem; warto jednak zaznaczyć, że w wersji francuskiej nie chodzi o sosnę limbę (fr. <slowo_obce>pin cembro</slowo_obce>) lecz o limbus (fr. <slowo_obce>limbes</slowo_obce>), miejsce w którym, wedle średniowiecznej teologii chrześcijańskiej, przebywają dusze osób zmarłych przed Zmartwychwstaniem Jezusa, oraz nieochrzczonych, ale bezgrzesznych.</pe>!/
I te echa w wieczoru mistycznych tęsknicach.../
Ekstatyczne spojrzenia, migocące nimby<pe><slowo_obce>nimb</slowo_obce> --- aureola; świetlista aura.</pe>:<end id="e1420953793863-1719037006"/></strofa>
<strofa>
<begin id="b1420953730693-2487680768"/><motyw id="m1420953730693-2487680768">Poeta, Smutek</motyw>Ojcze, coś stworzył w prawym i możnym twym łonie/
Kielichy, kołyszące lek jutrzejszej doli:/
Wielkie kwiaty o szczęsnym, balsamicznym zgonie/
Dla poety smutnego, gdy go życie boli.
<end id="e1420953730693-2487680768"/></strofa>

</liryka_l>
</utwor>