<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/louys__piosenka_dziewczyno/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Louÿs, Pierre</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Piosenka (Dziewczyno-dziw!...)</dc:title>
<dc:contributor.translator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Ostrowska, Bronisława</dc:contributor.translator>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kowalska, Dorota</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Pranga, Daria</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Niedziałkowska, Marta</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Romantyzm</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wiersz</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja  zrealizowana  w  ramach  projektu  Wolne  Lektury  (http://wolnelektury.pl).  Reprodukcja  cyfrowa  wykonana  przez  Bibliotekę  Śląską z egzemplarza  pochodzącego  ze  zbiorów BŚ.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/louys-piosenka-dziewczyno</dc:identifier.url>
<dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://www.sbc.org.pl/dlibra/publication?id=26245</dc:source.URL>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka francuska, tłum. Bronisława Ostrowska, seria druga, wyd. J. Mortkowicz, Warszawa 1911</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Bronisława Ostrowska zm. 1928</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">1999</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2012-05-09</dc:date>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/2856.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Mixed messages, fotologic@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/2856</dc:relation.coverImage.source>
<category.thema.main>DCA</category.thema.main>
    <category.thema>1DDF</category.thema>
    <category.thema>3MN</category.thema>
    </rdf:Description>
</rdf:RDF>
<liryka_l>


<autor_utworu>Pierre Louÿs</autor_utworu>



<nazwa_utworu>Piosenka (Dziewczyno-dziw!...)</nazwa_utworu>

<nota_red>
<akap>fleksja: nicie > nici</akap>
<akap>uporządkowano wersyfikację:
1) A coże ci się stało? --- Nie rzekę ci! Nie rzekę/ 
tego ci! > A coże ci się stało? --- Nie rzekę ci!/ 
Nie rzekę tego ci!
2) Oliwki mnę na smutną wonność trumny. --- Ohej!/ 
Ohej! A któż ci umarł, powiedz? --- I pytasz mnie! > Oliwki mnę na smutną wonność trumny. --- Ohej! Ohej!/ A któż ci umarł, powiedz? --- I pytasz mnie!
3) Padł w morską głąb... --- Ohej! Ohej! A jakże to?/ 
A gdzie? --- Z rumaków swych! Z białych ruma-/ 
ków swych! > Padł w morską głąb... --- Ohej! Ohej!/
A jakże to? A gdzie? --- Z rumaków swych!/
Z białych rumaków swych! <uwaga>W oryginale to są akapity, nie strofy. Chyba warto przerobić. Wtedy należy wyrzucić ten akapit noty. Zob. http://fr.wikisource.org/wiki/Les_Chansons_de_Bilitis (6. Chanson. Torti-tortue). DK</uwaga></akap>

</nota_red>


<strofa><wers_wciety typ="1"><begin id="b1333467054287-2398963627"/><motyw id="m1333467054287-2398963627">Żałoba</motyw>Dziewczyno-dziw! Co robisz tam samotnie? ---</wers_wciety>/ 
Owijam przęśl i przędę długie nici. --- Ohej! Ohej!/
Czemu nie tańczysz z nami? --- Mam wiele trosk!/
Mam bardzo wiele trosk!<begin id="b1333467037992-1543338129"/><motyw id="m1333467037992-1543338129">Śmierć, Pogrzeb</motyw></strofa>




<strofa>
<wers_wciety typ="1">Dziewczyno-dziw! Co robisz tam samotnie? ---</wers_wciety>/
Uliniam wić na pogrzebową fletnię. --- Ohej! Ohej!/
A coże ci się stało? --- Nie rzekę ci!/
Nie rzekę tego ci!
</strofa>




<strofa>
<wers_wciety typ="1">Dziewczyno-dziw! Co robisz tam samotnie? ---</wers_wciety>/ 
Oliwki mnę na smutną wonność trumny. --- Ohej! Ohej!/
A któż ci umarł, powiedz? --- I pytasz mnie!/
I możesz pytać mnie!
</strofa>




<strofa>
<wers_wciety typ="1">Dziewczyno-dziw! Co robisz tam samotnie? ---</wers_wciety>/ 
Padł w morską głąb... --- Ohej! Ohej!/
A jakże to? A gdzie? --- Z rumaków swych!/
Z białych rumaków swych!
<end id="e1333467054287-2398963627"/><end id="e1333467037992-1543338129"/></strofa>



<nota>
<akap>Z piosenek Bilitis</akap>


</nota>

</liryka_l>
</utwor>