<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/liebert__gusla__moses_krumholc/">
<dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Liebert, Jerzy</dc:creator>
<dc:title xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Moses Krumholc</dc:title>
<dc:relation.isPartOf xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://www.wolnelektury.pl/lektura/gusla-iv</dc:relation.isPartOf> 
<dc:contributor.editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Kowalska, Dorota</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Hanna, Gąssowska</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Niedziałkowska, Marta</dc:contributor.technical_editor>
<dc:contributor.technical_editor xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Hanna, Gąssowska</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Dwudziestolecie międzywojenne</dc:subject.period>
<dc:subject.type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Wiersz</dc:subject.genre>
<dc:description xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Publikacja  zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl).  Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Śląską z egzemplarza  pochodzącego ze zbiorów BŚ.</dc:description>
<dc:identifier.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/gusla-iv-moses-krumholc</dc:identifier.url>
<dc:source.URL xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">http://www.sbc.org.pl/dlibra/docmetadata?id=24251</dc:source.URL>
<dc:source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Jerzy Liebert, Gusła, Nakładem Księgarni F. Hoesicka, Warszawa, 1938</dc:source>
<dc:rights xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">Domena publiczna - Jerzy Liebert zm. 1931</dc:rights>
<dc:date.pd xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">2002</dc:date.pd>
<dc:format xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">xml</dc:format>
<dc:type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">text</dc:type>
<dc:type xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="en">text</dc:type>
<dc:date xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">2011-09-27</dc:date>
<dc:language xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="pl">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/2069.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">19, 生活童話@Flickr, CC BY-SA 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/2069</dc:relation.coverImage.source>
</rdf:Description>
</rdf:RDF><liryka_l>



<nota_red>

<akap>Fleksja:</akap>



<akap>* samem --&gt; samym</akap>


<akap>Pisownia łączna i rozdzielna:</akap>



<akap>* Zato --&gt; Za to</akap>
<akap>* Niema --&gt; Nie ma</akap>
<akap>* Napół płacz, napół cichość --&gt; Na pół płacz, na pół cichość</akap>
<akap>* naprzykład --&gt; na przykład</akap>
<akap>* z pod --&gt; spod</akap>
<akap>* Niemasz --&gt; Nie masz</akap>


<akap>Pisownia udźwięcznień/ubezdźwięcznień:</akap>



<akap>* rzeźki --&gt; rześki</akap>

</nota_red>




<autor_utworu>Jerzy Liebert</autor_utworu>



<dzielo_nadrzedne>VI</dzielo_nadrzedne>



<nazwa_utworu>Moses Krumholc</nazwa_utworu>


<strofa>
Na rumuńskiej granicy,/
W samym sercu Wyżnicy<pe><slowo_obce>Wyżnica</slowo_obce> --- miasteczko w płd.-zach. części Ukrainy, położone nad Czeremoszem, blisko granicy z Rumunią; do 1939 r. na granicy polsko-rumuńskiej.</pe>,/
<begin id="b1312278930370-3539378600"/><motyw id="m1312278930370-3539378600">Praca</motyw>Moses Krumholc po dziadkach/
Ma dom własny i tartak.
</strofa>


<strofa>Za dnia kłód tartych zgrzyty,/
Bierwionowe<pe><slowo_obce>bierwionowy</slowo_obce> --- przym. utworzony od rzecz. bierwiono (ociosany i okorowany pień drzewa).</pe> skowyty,/
W szlochu tracza<pe><slowo_obce>tracz</slowo_obce> --- robotnik z ręczną piłą lub maszyna w tartaku do wstępnego cięcia kłód drzewa (tu raczej: maszyna).</pe> zajadłym/
Desek spazm i drzew skamły<pe><slowo_obce>skamły</slowo_obce> --- skamlenia, jęki.</pe>.<end id="e1312278930370-3539378600"/></strofa>


<strofa>
Za to w wieczór świąteczny/
Słychać w rynku szum rzeczny/
I do okien Krumholca/
Wpada światło miesiąca<pe><slowo_obce>miesiąc</slowo_obce> (daw.) --- księżyc.</pe>.
</strofa>


<strofa>Ruski smęt kalinowy.../
Ruś wyrusza na łowy,/
Goni szumki i dumki.../
Mosesowe frasunki<pe><slowo_obce>frasunek</slowo_obce> (daw.) --- zmartwienie.</pe>...</strofa>


<strofa><begin id="b1312804571919-225743174"/><motyw id="m1312804571919-225743174">Melancholia, Dziedzictwo</motyw>Bo choć Moses rachuje,/
Drzewem dobrze handluje,/
Deski w lejach<pe><slowo_obce>lej</slowo_obce> (rum. <slowo_obce>leu</slowo_obce>) --- waluta Rumunii.</pe> pienięży<pe><slowo_obce>spieniężyć</slowo_obce> --- sprzedać, zamienić na gotówkę; <slowo_obce>pienięży</slowo_obce> --- dziś popr.: spienięża.</pe>:/
Nie ma rady na księżyc!</strofa>


<strofa>
W duszy ciemno i śpiewno.../
Jakże zmóc taką rzewność?/
I dylemat odwieczny:/
Mój to smęt, czy szum rzeczny?
</strofa>


<strofa>A i także po dziadkach --- /
Mosesowa zagadka:/
<begin id="b1312805919343-3480575023"/><motyw id="m1312805919343-3480575023">Zwątpienie, Szaleństwo</motyw>Na pół płacz, na pół cichość --- /
Cetno w sercu czy licho<pe><end id="e1312804571919-225743174"/><slowo_obce>Cetno w sercu czy licho</slowo_obce> --- nawiązanie do daw. gry w której losuje się cyfry parzyste (cetno) i nieparzyste (licho); przy czym cetno oznacza wygraną, a licho przegraną.</pe>?</strofa>


<strofa>
Niby jasne --- noc ruska,/
Czeremoszski<pe><slowo_obce>Czeremoszski</slowo_obce> --- przym. utworzony od nazwy rzeki Czeremosz, która w latach 1919--1939 stanowiła granicę między Polską a Rumunią.</pe> nurt pluska,/
Chłodek rześki w ulicy:/
Mieszka Moses w Wyżnicy.
</strofa>


<strofa>Niby tak... tak... jest pewny,/
Że ma tutaj skład drzewny,/
Lecz najtrudniej jest właśnie/
Rzecz tę sobie wyjaśnić.</strofa>


<strofa>
Rzecz tę w sobie rozwikłać --- /
Bo to w Kutach<pe><slowo_obce>Kuty</slowo_obce> --- miasteczko w płd.-zach. części Ukrainy, położone nad Czeremoszem, blisko granicy z Rumunią; w latach 1919--1939 w granicach Polski.</pe> na przykład,/
Też jest tartak jak tutaj,/
A to przecież jest w Kutach...
</strofa>


<strofa>
Też jak tutaj o zmierzchu/
Rude rogi na wierzchu,/
Szumy rzeczne pod traczem.../
Coś to tak... coś inaczej...
</strofa>


<strofa>
Ta uparta wątpliwość,/
Wrogi, przemożny żywioł,/
Mosesowy niepokój --- /
Czyha złe na obłoku...
<end id="e1312805919343-3480575023"/></strofa>


<strofa>
<begin id="b1312805806061-1756095634"/><motyw id="m1312805806061-1756095634">Syn, Nadzieja, Marzenie, Dziecko</motyw>Gdyby Dawid już dorósł,/
Zmógłby licho wieczoru,/
Moses mógłby odetchnąć.../
Dawid --- pejsate cetno<pe><slowo_obce>cetno</slowo_obce> --- wygrana; tu: nagroda, pomyślny los.</pe>!
</strofa>


<strofa>
Zmógłby czary czerwieńskie/
I słabości niemęskie --- /
Smęt ruskiego miesiąca,/
Smęt Mosesa Krumholca...
</strofa>


<strofa>
Spływa błogość spod powiek.../
Co to będzie za człowiek,/
Byleby się uchował./
O, nadziejo kwietniowa!
<end id="e1312805806061-1756095634"/></strofa>


<strofa>
Śpiewno w duszy i rzewno --- /
Jakże zmóc taką pewność?/
Krąży głowa zawrotnie.../
Nie masz sił... Lament w oknie...
</strofa>


</liryka_l></utwor>