<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/lessing-natan-der-wise/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Lessing, Gotthold Ephraim </dc:creator>
<dc:title xml:lang="ger" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Nathan der Weise</dc:title>
<dc:relation.isVariantOf xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/natan-medrzec/</dc:relation.isVariantOf>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Ritter-Jasińska, Antje</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Choromańska, Paulina</dc:contributor.technical_editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Myszkowska, Monika</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Oświecenie</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Dramat</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Tragedia</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana z egzemplarza pochodzacego ze strony: http://polona.pl. Wydano z finansowym wsparciem Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej. Eine Publikation im Rahmen des Projektes Wolne Lektury. Herausgegeben mit finanzieller Unterstützung der Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/natan-der-weise</dc:identifier.url>
<dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">https://archive.org/details/nathanderweise02lessgoog</dc:source.URL>
<dc:source xml:lang="ger" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Gotthold Ephraim Lessing, Nathan der Weise, wyd. Clarendon press, Oxford 1888.</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Gotthold Ephraim Lessing zm. 1781</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">1852</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2014-12-12</dc:date>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/image/5055681247_bdda93a9e0_o.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sandy Ring, Derek Gavey, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/3819</dc:relation.coverImage.source>

<dc:relation.hasFormat id="pdf" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/media/book/pdf/natan-der-weise.pdf</dc:relation.hasFormat>
<meta refines="#pdf" id="pdf-id" property="dcterms:identifier">ISBN-978-83-288-0505-7</meta>
<meta refines="#pdf-id" property="identifier-type">ISBN</meta>
<meta refines="#pdf" property="dcterms:format">application/pdf</meta>
<dc:relation.hasFormat id="html" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">https://wolnelektury.pl/katalog/lektura/natan-der-weise.html</dc:relation.hasFormat>
<meta refines="#html" id="html-id" property="dcterms:identifier">ISBN-978-83-288-1511-7</meta>
<meta refines="#html-id" property="identifier-type">ISBN</meta>
<meta refines="#html" property="dcterms:format">text/html</meta>
<dc:relation.hasFormat id="txt" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/media/book/txt/natan-der-weise.txt</dc:relation.hasFormat>
<meta refines="#txt" id="txt-id" property="dcterms:identifier">ISBN-978-83-288-2466-9</meta>
<meta refines="#txt-id" property="identifier-type">ISBN</meta>
<meta refines="#txt" property="dcterms:format">text/plain</meta>
<dc:relation.hasFormat id="epub" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/media/book/epub/natan-der-weise.epub</dc:relation.hasFormat>
<meta refines="#epub" id="epub-id" property="dcterms:identifier">ISBN-978-83-288-3501-6</meta>
<meta refines="#epub-id" property="identifier-type">ISBN</meta>
<meta refines="#epub" property="dcterms:format">application/epub+zip</meta>
<dc:relation.hasFormat id="mobi" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/media/book/mobi/natan-der-weise.mobi</dc:relation.hasFormat>
<meta refines="#mobi" id="mobi-id" property="dcterms:identifier">ISBN-978-83-288-4587-9</meta>
<meta refines="#mobi-id" property="identifier-type">ISBN</meta>
<meta refines="#mobi" property="dcterms:format">application/x-mobipocket-ebook</meta>
<category.thema>1DFG</category.thema>
    <category.thema>3ML</category.thema>
    <category.thema.main>DD.WL-D</category.thema.main>
    <category.thema>QD</category.thema>
    
    </rdf:Description>
</rdf:RDF><dramat_wierszowany_l>
<abstrakt>
<akap>Dramat Gottholda Ephraima Lessinga z 1779 roku, napisany po tym, jak cenzura zabroniła mu dalszej polemiki z teologiem Johannem Melchiorem Goeze.</akap>


 
<akap>Sztuka jest pochwałą tolerancji religijnej, a jej centralnym dla wymowy ideowej punktem jest przypowieść o cudownym pierścieniu, którym ojciec miał obdarować ukochanego syna. Ponieważ nie mógł się zdecydować na żadnego z trzech potomków, wręczył im wszystkim identyczne pierścienie, więc nie było wiadomo, który jest cudowny. Tak samo zdaniem Lessinga nie można rozróżnić, która z trzech wielkich religii monoteistycznych (judaizm, chrześcijaństwo czy islam) jest prawdziwa.</akap>





<akap>Te i inne rozważania filozoficzne i teologiczne opakowane zostały w schemat fabularny, w którym młody templariusz ułaskawiony przez Saladyna zakochuje się w Resze, córce Natana – zaś w ostatnim akcie okazuje się bratankiem Saladyna i bratem Rechy.</akap>


</abstrakt>
<autor_utworu>Gotthold Ephraim Lessing</autor_utworu>
<nazwa_utworu>Nathan der Weise</nazwa_utworu>



<podtytul>Ein dramatisches Gedicht in fünf Aufzügen</podtytul>

<nota_red>


<strofa>
Groß- und Kleinschreibung:/
Du, Dir, Dich, Dein -> du, dir, dich, dein/
Jemand -> jemand/
Niemand -> niemand
</strofa>






<strofa>
Umlaute:/
Aesern -> Äsern/
Aegypten -> Ägypten/
Ueberschuss -> Überschuss
</strofa>






<strofa>
th -> t:/
Antheil -> Anteil/
errieth -> erriet/
thut -> tut
</strofa>






<strofa>
Getrenntschreibung:/
zu Muthe -> zumute/
aller Orten -> allerorten
</strofa>
</nota_red>




<lista_osob><naglowek_listy>PERSONEN</naglowek_listy>



<lista_osoba>Sultan <osoba>Saladin</osoba></lista_osoba>


<lista_osoba><osoba>Sittah</osoba>, dessen Schwester</lista_osoba>


<lista_osoba><osoba>Nathan</osoba>, ein reicher Jude in Jerusalem</lista_osoba>


<lista_osoba><osoba>Recha</osoba>, dessen angenommene Tochter</lista_osoba>


<lista_osoba><osoba>Daja</osoba>, eine Christin, aber in dem Hause des Juden, als
Gesellschafterin der Recha</lista_osoba>


<lista_osoba>Ein junger <osoba>Tempelherr</osoba></lista_osoba>


<lista_osoba>Ein <osoba>Derwisch</osoba></lista_osoba>


<lista_osoba>Der <osoba>Patriarch</osoba> von Jerusalem</lista_osoba>


<lista_osoba>Ein <osoba>Klosterbruder</osoba></lista_osoba>


<lista_osoba>Ein <osoba>Emir</osoba> nebst verschiedenen <osoba>Mameluken</osoba> des Saladin</lista_osoba>

</lista_osob>







<miejsce_czas>Die Szene ist in Jerusalem.</miejsce_czas>









<naglowek_akt>ERSTER AUFZUG</naglowek_akt>





<naglowek_scena>ERSTER AUFTRITT</naglowek_scena>


<didaskalia>Szene: Flur in Nathans Hause.
<osoba>Nathan</osoba> von der Reise kommend. <osoba>Daja</osoba> ihm entgegen.</didaskalia>






<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Er ist es! Nathan! --- Gott sei ewig Dank,/
Dass Ihr doch endlich einmal wiederkommt.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Ja, Daja; Gott sei Dank! Doch warum <wyroznienie>endlich</wyroznienie>?/
Hab ich denn eher wiederkommen wollen?/
Und wiederkommen können? Babylon/
Ist von Jerusalem, wie ich den Weg,/
Seitab bald rechts, bald links, zu nehmen bin/
Genötigt worden, gut zweihundert Meilen;/
Und Schulden einkassieren, ist gewiss/
Auch kein Geschäft, das merklich fördert, das/
So von der Hand sich schlagen lässt.</strofa></kwestia>






<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>O Nathan,</wers_cd>/
Wie elend, elend hättet Ihr indes/
Hier werden können! Euer Haus ...</strofa></kwestia>






<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Das brannte.</wers_cd>/
So hab ich schon vernommen. --- Gebe Gott,/
Dass ich nur alles schon vernommen habe!</strofa></kwestia>






<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Und wäre leicht von Grund aus abgebrannt.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Dann, Daja, hätten wir ein neues uns/
Gebaut; und ein bequemeres.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Schon wahr! ---</wers_cd>/
Doch Recha wär bei einem Haare mit/
Verbrannt.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Verbrannt? Wer? meine Recha? sie? ---</wers_cd>/
Das hab ich nicht gehört. --- Nun dann! So hätte/
Ich keines Hauses mehr bedurft. --- Verbrannt/
Bei einem Haare! --- Ha! sie ist es wohl!/
Ist wirklich wohl verbrannt! --- Sag nur heraus!/
Heraus nur! --- Töte mich, und martre mich/
Nicht länger. --- Ja, sie ist verbrannt.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wenn sie</wers_cd>/
Es wäre, würdet Ihr von mir es hören?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Warum erschreckest du mich denn? --- O Recha!/
O meine Recha!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Eure? Eure Recha?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Wenn ich mich wieder je entwöhnen müsste,/
Dies Kind <wyroznienie>mein</wyroznienie> Kind zu nennen!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Nennt Ihr alles,</wers_cd>/
Was Ihr besitzt, mit eben so viel Rechte/
Das Eure?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Nichts mit größerm! Alles, was</wers_cd>/
Ich sonst besitze, hat Natur und Glück/
Mir zugeteilt. Dies Eigentum allein/
Dank ich der Tugend.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>O wie teuer lasst</wers_cd>/
Ihr Eure Güte, Nathan, mich bezahlen!/
Wenn Güt’, in solcher Absicht ausgeübt,/
Noch Güte heißen kann!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>In solcher Absicht?</wers_cd>/
In welcher?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Mein Gewissen...</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Daja, lass</wers_cd>/
Vor allen Dingen dir erzählen ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Mein</wers_cd>/
Gewissen, sag ich ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Was in Babylon</wers_cd>/
Für einen schönen Stoff ich dir gekauft./
So reich, und mit Geschmack so reich! Ich bringe/
Für Recha selbst kaum einen schönern mit.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Was hilft’s? Denn mein Gewissen, muss ich Euch/
Nur sagen, lässt sich länger nicht betäuben.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Und wie die Spangen, wie die Ohrgehenke,/
Wie Ring und Kette dir gefallen werden,/
Die in Damaskus ich dir ausgesucht:/
Verlanget mich zu sehn.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>So seid Ihr nun!</wers_cd>/
Wenn Ihr nur schenken könnt! nur schenken könnt!
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Nimm du so gern, als ich dir geb; --- und schweig!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Und schweig! --- Wer zweifelt, Nathan, dass Ihr nicht/
Die Ehrlichkeit, die Großmut selber seid?/
Und doch ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Doch bin ich nur ein Jude. --- Gelt,</wers_cd>/
Das willst du sagen?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Was ich sagen will,</wers_cd>/
Das wisst Ihr besser.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nun so schweig!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ich schweige.</wers_cd>/
Was Sträfliches vor Gott hierbei geschieht,/
Und ich nicht hindern kann, nicht ändern kann ---/
Nicht kann, --- komm’ über Euch!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Komm’ über mich! ---</wers_cd>/
Wo aber ist sie denn? wo bleibt sie? --- Daja,/
Wenn du mich hintergehst! --- Weiß sie es denn,/
Dass ich gekommen bin?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Das frag ich Euch!</wers_cd>/
Noch zittert ihr der Schreck durch jede Nerve./
Noch malet Feuer ihre Phantasie/
Zu allem, was sie malt. Im Schlafe wacht,/
Im Wachen schläft ihr Geist: bald weniger/
Als Tier, bald mehr als Engel.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Armes Kind!</wers_cd>/
Was sind wir Menschen!
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Diesen Morgen lag</wers_cd>/
Sie lange mit verschlossnem Aug', und war/
Wie tot. Schnell fuhr sie auf, und rief: ,,Horch! horch!/
Da kommen die Kamele meines Vaters!/
Horch! seine sanfte Stimme selbst!" --- Indem/
Brach sich ihr Auge wieder: und ihr Haupt,/
Dem seines Armes Stütze sich entzog,/
Stürzt auf das Kissen. --- Ich, zur Pfort' hinaus!/
Und sieh: da kommt Ihr wahrlich! kommt Ihr wahrlich!/
Was Wunder! ihre ganze Seele war/
Die Zeit her nur bei Euch --- und ihm. ---</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Bei ihm?</wers_cd>/
Bei welchem Ihm?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Bei ihm, der aus dem Feuer</wers_cd>/
Sie rettete.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wer war das! wer? --- Wo ist er?</wers_cd>/
Wer rettete mir meine Recha? Wer?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Ein junger Tempelherr, den, wenig Tage/
Zuvor, man hier gefangen eingebracht,/
Und Saladin begnadigt hatte.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Wie?</wers_cd>/
Ein Tempelherr, dem Sultan Saladin/
Das Leben ließ? Durch ein geringres Wunder/
War Recha nicht zu retten? Gott!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ohn ihn,</wers_cd>/
Der seinen unvermuteten Gewinst/
Frisch wieder wagte, war es aus mit ihr.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>







<kwestia><strofa>Wo ist er, Daja, dieser edle Mann? ---/
Wo ist er? Führe mich zu seinen Füßen./
Ihr gabt ihm doch vors Erste, was an Schätzen/
Ich euch gelassen hatte? gabt ihm alles?/
Verspracht ihm mehr? weit mehr?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wie konnten wir?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Nicht? nicht?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia>
<strofa><wers_cd>Er kam, und niemand weiß woher.</wers_cd>/
Er ging, und niemand weiß wohin. --- Ohn alle/
Des Hauses Kundschaft, nur von seinem Ohr/
Geleitet, drang, mit vorgespreiztem Mantel,/
Er kühn durch Flamm’ und Rauch der Stimme nach,/
Die uns um Hülfe rief. Schon hielten wir/
Ihn für verloren, als aus Rauch und Flamme/
Mit eins er vor uns stand, im starken Arm/
Empor sie tragend. Kalt und ungerührt/
Vom Jauchzen unsers Danks, setzt seine Beute/
Er nieder, drängt sich unters Volk und ist ---/
Verschwunden!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nicht auf immer, will ich hoffen.</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Nachher die ersten Tage sahen wir/
Ihn untern Palmen auf und nieder wandeln,/
Die dort des Auferstandnen Grab umschatten./
Ich nahte mich ihm mit Entzücken, dankte,/
Erhob, entbot, beschwor --- nur einmal noch/
Die fromme Kreatur zu sehen, die/
Nicht ruhen könne, bis sie ihren Dank/
Zu seinen Füßen ausgeweinet.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nun?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Umsonst! Er war zu unsrer Bitte taub;/
Und goss so bittern Spott auf mich besonders ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Bis dadurch abgeschreckt ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Nichts weniger!</wers_cd>/
Ich trat ihn jeden Tag von neuem an;/
Ließ jeden Tag von neuem mich verhöhnen./
Was litt ich nicht von ihm! Was hätt ich nicht/
Noch gern ertragen! --- Aber lange schon/
Kommt er nicht mehr, die Palmen zu besuchen,/
Die unsers Auferstandnen Grab umschatten;/
Und niemand weiß, wo er geblieben ist. ---/
Ihr staunt? Ihr sinnt?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ich überdenke mir,</wers_cd>/
Was das auf einen Geist, wie Rechas, wohl/
Für Eindruck machen muss. Sich so verschmäht/
Von dem zu finden, den man hochzuschätzen/
Sich so gezwungen fühlt; so weggestoßen,/
Und doch so angezogen werden; --- Traun,/
Da müssen Herz und Kopf sich lange zanken,/
Ob Menschenhass, ob Schwermut siegen soll/
Oft siegt auch keines; und die Phantasie,/
Die in den Streit sich mengt, macht Schwärmer,/
Bei welchen bald der Kopf das Herz, und bald/
Das Herz den Kopf muss spielen. --- Schlimmer Tausch! ---/
Das Letztere, verkenn ich Recha nicht,/
Ist Rechas Fall: sie schwärmt.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Allein so fromm,</wers_cd>/
So liebenswürdig!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ist doch auch geschwärmt!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Vornehmlich eine --- Grille, wenn Ihr wollt,/
Ist ihr sehr wert. Es sei ihr Tempelherr/
Kein irdischer und keines irdischen;/
Der Engel einer, deren Schutze sich/
Ihr kleines Herz, von Kindheit auf, so gern/
Vertrauet glaubte, sei aus seiner Wolke,/
In die er sonst verhüllt, auch noch im Feuer,/
Um sie geschwebt, mit eins als Tempelherr/
Hervorgetreten, --- Lächelt nicht! --- Wer weiß?/
Lasst lächelnd wenigstens ihr einen Wahn,/
In dem sich Jud' und Christ und Muselmann/
Vereinigen; --- so einen süßen Wahn!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Auch mir so süß! --- Geh, wackre Daja, geh;/
Sieh, was sie macht; ob ich sie sprechen kann. ---/
Sodann such ich den wilden, launigen/
Schutzengel auf. Und wenn ihm noch beliebt,/
Hienieden unter uns zu wallen; noch/
Beliebt, so ungesittet Ritterschaft/
Zu treiben: find ich ihn gewiss, und bring/
Ihn her.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ihr unternehmet viel.</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Macht dann</wers_cd>/
Der süße Wahn der süßern Wahrheit Platz: ---/
Denn, Daja, glaube mir, dem Menschen ist/
Ein Mensch noch immer lieber, als ein Engel ---/
So wirst du doch auf mich, auf mich nicht zürnen,/
Die Engelschwärmerin geheilt zu sehn?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Ihr seid so gut, und seid zugleich so schlimm!/
Ich geh! --- Doch hört! --- doch seht! --- Da kommt sie selbst.</strofa></kwestia>






<naglowek_scena>ZWEITER AUFTRITT</naglowek_scena>


<didaskalia><osoba>Recha</osoba> und die <osoba>Vorigen</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>So seid Ihr es doch ganz und gar, mein Vater?/
Ich glaubt, Ihr hättet Eure Stimme nur/
Vorausgeschickt. Wo bleibt Ihr? Was für Berge,/
Für Wüsten, was für Ströme trennen uns/
Denn noch? Ihr atmet Wand an Wand mit ihr,/
Und eilt nicht, Eure Recha zu umarmen?/
Die arme Recha, die indes verbrannte! ---/
Fast, fast verbrannte! Fast nur. Schaudert nicht!/
Es ist ein garst’ger Tod, verbrennen.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Mein Kind! Mein liebes Kind!
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ihr musstet über</wers_cd>/
Den Euphrat, Tigris, Jordan; über --- wer/
Weiß was für Wasser all? --- Wie oft hab ich/
Um Euch gezittert, eh das Feuer mir/
So nahe kam! Denn seit das Feuer mir/
So nahe kam: dünkt mich im Wasser sterben/
Erquickung, Labsal, Rettung. --- Doch Ihr seid/
Ja nicht ertrunken: ich, ich bin ja nicht/
Verbrannt. Wie wollen wir uns freun, und Gott,/
Gott loben! Er, er trug Euch und den Nachen/
Auf Flügeln seiner <wyroznienie>unsichtbaren</wyroznienie> Engel/
Die ungetreuen Ström’ hinüber. Er,/
Er winkte meinem Engel, dass er <wyroznienie>sichtbar</wyroznienie>/
Auf seinem weißen Fittiche mich durch/
Das Feuer trüge ---</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN </naglowek_osoba>

<didaskalia>beiseite</didaskalia>




<kwestia><strofa><wers_cd>Weißem Fittiche!</wers_cd>/
Ja, ja! der weiße vorgespreizte Mantel/
Des Tempelherrn.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Er sichtbar, sichtbar mich</wers_cd>/
Durchs Feuer trüg, von seinem Fittiche/
Verweht. --- Ich also, ich hab einen Engel/
Von Angesicht zu Angesicht gesehn;/
Und <wyroznienie>meinen</wyroznienie> Engel.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Recha wär es wert;</wers_cd>/
Und würd an ihm nichts Schönres sehn, als er/
An ihr.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA </naglowek_osoba>


<didaskalia>lächelnd</didaskalia>



<kwestia><strofa><wers_cd>Wem schmeichelt Ihr, mein Vater? Wem?</wers_cd>/
Dem Engel, oder Euch?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Doch hätt auch nur</wers_cd>/
Ein Mensch --- ein Mensch, wie die Natur sie täglich/
Gewährt --- dir diesen Dienst erzeigt, er müsste/
Für dich ein Engel sein. Er müsst und würde.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Nicht so ein Engel, nein! ein wirklicher;/
Es war gewiss ein wirklicher! --- Habt Ihr,/
Ihr selbst die Möglichkeit, dass Engel sind,/
Dass Gott zum Besten derer, die ihn lieben,/
Auch Wunder könne tun, mich nicht gelehrt?/
Ich lieb ihn ja.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Und er liebt dich; und tut</wers_cd>/
Für dich und deinesgleichen, stündlich Wunder;/
Ja, hat sie schon von aller Ewigkeit/
Für euch getan.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Das hör ich gern.</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Wie? Weil</wers_cd>/
Es ganz natürlich, ganz alltäglich klänge,/
Wenn dich ein eigentlicher Tempelherr/
Gerettet hätte: sollt es darum weniger/
Ein Wunder sein? --- Der Wunder höchstes ist,/
Dass uns die wahren, echten Wunder so/
Alltäglich werden können, werden sollen./
Ohn dieses allgemeine Wunder hätte/
Ein Denkender wohl schwerlich Wunder je/
Genannt, was Kindern bloß so heißen müsste,/
Die gaffend nur das Ungewöhnlichste,/
Das Neuste nur verfolgen.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA </naglowek_osoba>

<didaskalia>zu <osoba>Nathan</osoba></didaskalia>




<kwestia><strofa><wers_cd>Wollt Ihr denn</wers_cd>/
Ihr ohnedem schon überspanntes Hirn/
Durch solcherlei Subtilitäten ganz/
Zersprengen?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Lass mich! --- Meiner Recha wär</wers_cd>/
Es Wunders nicht genug, dass sie ein <wyroznienie>Mensch</wyroznienie>/
Gerettet, welchen selbst kein kleines Wunder/
Erst retten müssen? Ja, kein kleines Wunder!/
Denn wer hat schon gehört, dass Saladin/
Je eines Tempelherrn verschont? dass je/
Ein Tempelherr von ihm verschont zu werden/
Verlangt? gehofft? ihm je für seine Freiheit/
Mehr als den ledern Gurt geboten, der/
Sein Eisen schleppt, und höchstens seinen Dolch?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Das schließt für mich, mein Vater --- Darum eben/
War das kein Tempelherr; er schien es nur. ---/
Kommt kein gefangner Tempelherr je anders/
Als zum gewissen Tode nach Jerusalem;/
Geht keiner in Jerusalem so frei/
Umher: wie hätte mich des Nachts freiwillig/
Denn einer retten können?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Sieh! wie sinnreich./
Jetzt, Daja, nimm das Wort. Ich hab es ja/
Von dir, dass er gefangen hergeschickt/
Ist worden. Ohne Zweifel weißt du mehr.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Nun ja. --- So sagt man freilich; --- doch man sagt/
Zugleich, dass Saladin den Tempelherrn/
Begnadigt, weil er seiner Brüder einem,/
Den er besonders lieb gehabt, so ähnlich sehe./
Doch da es viele zwanzig Jahre her,/
Dass dieser Bruder nicht mehr lebt --- er hieß,/
Ich weiß nicht wie --- er blieb, ich weiß nicht wo: ---/
So klingt das ja so gar --- so gar unglaublich,/
Dass an der ganzen Sache wohl nichts ist.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Ei, Daja! Warum wäre denn das so/
Unglaublich? Doch wohl nicht --- wie’s wohl geschieht ---/
Um lieber etwas noch Unglaublichers/
Zu glauben? --- Warum hätte Saladin,/
Der sein Geschwister insgesamt so liebt,/
In jüngern Jahren einen Bruder nicht/
Noch ganz besonders lieben können? --- Pflegen/
Sich zwei Gesichter nicht zu ähneln? --- Ist/
Ein alter Eindruck ein verlorner? --- Wirkt/
Das Nämliche nicht mehr das Nämliche? ---/
Seit wann? --- Wo steckt hier das Unglaubliche? ---/
Ei freilich, weise Daja, wär’s für dich/
Kein Wunder mehr; und <wyroznienie>deine</wyroznienie> Wunder nur/
Bedürf ... verdienen, will ich sagen, Glauben.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Ihr spottet.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Weil du meiner spottest. --- Doch</wers_cd>/
Auch so noch, Recha, bleibet deine Rettung/
Ein Wunder, dem nur möglich, der die strengsten/
Entschlüsse, die unbändigsten Entwürfe/
Der Könige, sein Spiel --- wenn nicht sein Spott ---/
Gern an den schwächsten Fäden lenkt.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Mein Vater!</wers_cd>/
Mein Vater, wenn ich irr, Ihr wisst, ich irre/
Nicht gern.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Vielmehr, du lässt dich gern belehren. ---</wers_cd>/
Sieh! eine Stirn, so oder so gewölbt;/
Der Rücken einer Nase, so vielmehr/
Als so geführet; Augenbraunen, die/
Auf einem scharfen oder stumpfen Knochen/
So oder so sich schlängeln; eine Linie,/
Ein Bug, ein Winkel, eine Falt’, ein Mal,/
Ein Nichts, auf eines wilden Europäers/
Gesicht: --- und du entkommst dem Feu’r in Asien!/
Das wär kein Wunder, wundersücht’ges Volk?/
Warum bemüht ihr denn noch einen Engel?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Was schadet’s --- Nathan, wenn ich sprechen darf ---/
Bei alledem, von einem Engel lieber/
Als einem Menschen sich gerettet denken?/
Fühlt man der ersten unbegreiflichen/
Ursache seiner Rettung nicht sich so/
Viel näher?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Stolz! und nichts als Stolz! Der Topf</wers_cd>/
Von Eisen will mit einer silbern Zange/
Gern aus der Glut gehoben sein, um selbst/
Ein Topf von Silber sich zu dünken. --- Pah! ---/
Und was es schadet, fragst du? Was es schadet?/
Was hilft es? dürft ich nur hinwieder fragen. ---/
Denn dein ,,Sich Gott um so viel näher fühlen"/
Ist Unsinn oder Gotteslästerung. ---/
Allein es schadet; ja, es schadet allerdings. ---/
Kommt! hört mir zu. --- Nicht wahr? dem Wesen, das/
Dich rettete --- es sei ein Engel oder/
Ein Mensch --- dem möchtet ihr, und du besonders,/
Gern wieder viele große Dienste tun?/
Nicht wahr? --- Nun, einem Engel, was für Dienste,/
Für große Dienste könnt ihr dem wohl tun?/
Ihr könnt ihm danken; zu ihm seufzen, beten;/
Könnt in Entzückung über ihn zerschmelzen;/
Könnt an dem Tage seiner Feier fasten,/
Almosen spenden --- Alles nichts. --- Denn mich/
Däucht immer, dass ihr selbst und euer Nächster/
Hierbei weit mehr gewinnt, als er. Er wird/
Nicht fett durch euer Fasten; wird nicht reich/
Durch eure Spenden; wird nicht herrlicher/
Durch eu’r Entzücken; wird nicht mächtiger/
Durch eu’r Vertraun. Nicht wahr? Allein ein Mensch!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Ei freilich hätt ein Mensch, etwas für ihn/
Zu <wyroznienie>tun</wyroznienie>, uns mehr Gelegenheit verschafft./
Und Gott weiß, wie bereit wir dazu waren!/
Allein er wollte ja, bedurfte ja/
So völlig nichts; war in sich, mit sich so/
Vergnügsam, als nur Engel sind, nur Engel/
Sein können.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Endlich, als er gar verschwand...</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Verschwand? --- Wie denn verschwand? --- Sich untern Palmen/
Nicht ferner sehen ließ? --- Wie? oder habt/
Ihr wirklich schon ihn weiter aufgesucht?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Das nun wohl nicht.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Nicht, Daja? nicht? --- Da sieh</wers_cd>/
Nun, was es schad’t! --- Grausame Schwärmerinnen! ---/
Wenn dieser Engel nun --- nun krank geworden!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Krank!
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Krank? Er wird doch nicht!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Welch kalter Schauer</wers_cd>/
Befällt mich! --- Daja! --- Meine Stirne, sonst/
So warm, fühl! ist auf einmal Eis.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Er ist</wers_cd>/
Ein Franke, dieses Klimas ungewohnt!/
Ist jung; der harten Arbeit seines Standes,/
Des Hungerns, Wachens ungewohnt.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Krank! krank!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Das wäre möglich, meint ja Nathan nur.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Nun liegt er da! hat weder Freund, noch Geld,/
Sich Freunde zu besolden.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ah, mein Vater!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Liegt ohne Wartung, ohne Rat und Zusprach,/
Ein Raub der Schmerzen und des Todes da!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Wo? Wo?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Er, der für eine, die er nie</wers_cd>/
Gekannt, gesehn --- genug, es war ein Mensch ---/
Ins Feu’r sich stürzte ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nathan, schonet ihrer!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Der, was er rettete, nicht näher kennen,/
Nicht weiter sehen mocht, um ihm den Dank/
Zu sparen ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Schonet ihrer, Nathan!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Weiter</wers_cd>/
Auch nicht zu sehn verlangt, es wäre denn,/
Dass er zum zweiten Mal es retten sollte ---/
Denn g'nug, es ist ein Mensch ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Hört auf, und seht!</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Der, der hat sterbend sich zu laben, nichts ---/
Als das Bewusstsein dieser Tat!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Hört auf!</wers_cd>/
Ihr tötet sie!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Und du hast ihn getötet! ---</wers_cd>/
Hättest so ihn töten können. --- Recha! Recha!/
Es ist Arznei, nicht Gift, was ich dir reiche./
Er lebt! --- komm zu dir! --- ist auch wohl nicht krank;/
Nicht einmal krank!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Gewiss? --- nicht tot? nicht krank?</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Gewiss, nicht tot! Denn Gott lohnt Gutes, hier/
Getan, auch hier noch. --- Geh! --- Begreifst du aber,/
Wie viel <wyroznienie>andächtig schwärmen</wyroznienie> leichter, als/
<wyroznienie>Gut handeln</wyroznienie> ist? Wie gern der schlaffste Mensch/
Andächtig schwärmt, um nur, --- ist er zu Zeiten/
Sich schön der Absicht deutlich nicht bewusst ---/
Um nur gut handeln nicht zu dürfen?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ah,</wers_cd>/
Mein Vater! lasst, lasst Eure Recha, doch/
Nie wiederum allein! --- Nicht wahr, er kann/
Auch wohl verreist nur sein? ---</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Geht! --- Allerdings. ---</wers_cd>/
Ich seh, dort mustert mit neugier’gem Blick/
Ein Muselmann mir die beladenen/
Kamele. Kennt ihr ihn?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ha! Euer Derwisch.</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Wer?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Euer Derwisch; Euer Schachgesell!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Al-Hafi? das Al-Hafi?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Jetzt des Sultans</wers_cd>/
Schatzmeister.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Wie? Al-Hafi? Träumst du wieder? ---</wers_cd>/
Er ist’s! --- wahrhaftig ist’s! --- kommt auf uns zu./
Hinein mit Euch, geschwind! --- Was werd’ ich hören!</strofa></kwestia>






<naglowek_scena>DRITTER AUFTRITT</naglowek_scena>



<didaskalia><osoba>Nathan</osoba> und der <osoba>Derwisch</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Reißt nur die Augen auf, so weit Ihr könnt!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Bist du’s? Bist du es nicht? --- In dieser Pracht,/
Ein Derwisch! ...
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Nun! Warum denn nicht! Lässt sich</wers_cd>/
Aus einem Derwisch denn nichts, gar nichts machen?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Ei wohl, genug! --- Ich dachte mir nur immer,/
Der Derwisch --- so der rechte Derwisch --- woll'/
Aus sich nichts machen lassen.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Beim Propheten!</wers_cd>/
Dass ich kein rechter bin, mag auch wohl wahr sein./
Zwar wenn man muss ---</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Muss! Derwisch! --- Derwisch muss?</wers_cd>/
Kein Mensch muss müssen, und ein Derwisch müsste?/
Was müsst er denn?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Warum man ihn recht bittet,</wers_cd>/
Und er für gut erkennt: das muss ein Derwisch.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Bei unserm Gott! da sagst du wahr. --- Lass dich/
Umarmen, Mensch. --- Du bist doch noch mein Freund?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Und fragt nicht erst, was ich geworden bin?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Trotz dem, was du geworden!
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Könnt ich nicht</wers_cd>/
Ein Kerl im Staat geworden sein, des Freundschaft/
Euch ungelegen wäre?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Wenn dein Herz</wers_cd>/
Noch Derwisch ist, so wag ich’s drauf. Der Kerl/
Im Staat ist nur dein Kleid.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Das auch geehrt</wers_cd>/
Will sein. --- Was meint Ihr? ratet! --- Was wär ich/
An Eurem Hofe?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Derwisch, weiter nichts.</wers_cd>/
Doch nebenher, wahrscheinlich --- Koch!
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Nun ja!</wers_cd>/
Mein Handwerk bei Euch zu verlernen. --- Koch!/
Nicht Kellner auch? --- Gesteht, dass Saladin./
Mich besser kennt. --- Schatzmeister bin ich bei/
Ihm worden.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Du? --- bei ihm?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Versteht:</wers_cd>/
Des kleinem Schatzes; denn des größern waltet/
Sein Vater noch --- des Schatzes für sein Haus.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Sein Haus ist groß.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Und größer, als Ihr glaubt;</wers_cd>/
Denn jeder Bettler ist von seinem Hause.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Doch ist den Bettlern Saladin so feind ---
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Dass er mit Stumpf und Stiel sie zu vertilgen/
Sich vorgesetzt, --- und sollt er selbst darüber/
Zum Bettler werden.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Brav! so mein ich’s eben.</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Er ist’s auch schon, trotz einem! --- Denn sein Schatz/
Ist jeden Tag mit Sonnenuntergang/
Viel leerer noch, als leer. Die Flut, so hoch/
Sie Morgens eintritt, ist des Mittags längst/
Verlaufen ---
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Weil Kanäle sie zum Teil</wers_cd>/
Verschlingen, die zu füllen oder zu/
Verstopfen, gleich unmöglich ist.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Getroffen!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ich kenne das!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Es taugt nun freilich nichts,</wers_cd>/
Wenn Fürsten Geier unter Äsern sind./
Doch sind sie Äser unter Geiern, taugt’s/
Noch zehnmal weniger.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>O nicht doch, Derwisch!</wers_cd>/
Nicht doch!
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ihr habt gut reden, Ihr! --- Kommt an:</wers_cd>/
Was gebt Ihr mir? so tret ich meine Stell'/
Euch ab.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>




<kwestia><strofa><wers_cd>Was bringt dir deine Stelle?</wers_cd></strofa></kwestia>

<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Mir?</wers_cd>/
Nicht viel. Doch Euch, Euch kann sie trefflich wuchern:/
Denn ist es Ebb’ im Schatz, --- wie öfters ist, ---/
So zieht Ihr Eure Schleusen auf: schießt vor,/
Und nehmt an Zinsen, was Euch nur gefällt.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>




<kwestia><strofa>
Auch Zins vom Zins der Zinsen?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Freilich!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Bis</wers_cd>/
Mein Kapital zu lauter Zinsen wird.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Das lockt Euch nicht? So schreibet unsrer Freundschaft/
Nur gleich den Scheidebrief! Denn wahrlich hab/
Ich sehr auf Euch gerechnet.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wahrlich? Wie</wers_cd>/
Denn so? Wie so denn?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Dass Ihr mir mein Amt</wers_cd>/
Mit Ehren würdet führen helfen; dass/
Ich allzeit offne Kasse bei Euch hätte. ---/
Ihr schüttelt?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Nun, verstehn wir uns nur recht!</wers_cd>/
Hier gibt’s zu unterscheiden. --- Du? warum/
Nicht du? Al-Hafi Derwisch ist zu allem,/
Was ich vermag, mir stets willkommen. --- Aber/
Al-Hafi Defterdar des Saladin,/
Der --- dem ---</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Erriet ich’s nicht? Dass Ihr doch immer</wers_cd>/
So gut als klug, so klug als weise seid? ---/
Geduld! Was Ihr am Hafi unterscheidet,/
Soll bald geschieden wieder sein. --- Seht da/
Das Ehrenkleid, das Saladin mir gab./
Eh es verschossen ist, eh es zu Lumpen/
Geworden, wie sie einen Derwisch kleiden,/
Hängt’s in Jerusalem am Nagel, und/
Ich bin am Ganges, wo ich leicht und barfuß/
Den heißen Sand mit meinen Lehrern trete.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Dir ähnlich g'nug!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Und Schach mit ihnen spiele.</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Dein höchstes Gut!
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Denkt nur, was mich verführte! ---</wers_cd>/
Damit ich selbst nicht länger betteln dürfte?/
Den reichen Mann mit Bettlern spielen könnte?/
Vermögend wär im Hui den reichsten Bettler/
In einen armen Reichen zu verwandeln?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Das nun wohl nicht.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Weit etwas Abgeschmackteres!</wers_cd>/
Ich fühlte mich zum erstenmal geschmeichelt;/
Durch Saladins gutherz’gen Wahn geschmeichelt.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Der war?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>,,Ein Bettler wisse nur, wie Bettlern</wers_cd>/
Zumute sei; ein Bettler habe nur/
Gelernt, mit guter Weise Bettlern geben./
Dein Vorfahr, sprach er, war mir viel zu kalt,/
Zu rauh. Er gab so unhold, wenn er gab;/
Erkundigte so ungestüm sich erst/
Nach dem Empfänger; nie zufrieden, dass/
Er nur den Mangel kenne, wollt er auch/
Des Mangels Ursach' wissen, um die Gabe/
Nach dieser Ursach' filzig abzuwägen./
Das wird Ai-Hafi nicht! So unmild mild/
Wird Saladin im Hafi nicht erscheinen!/
Ai-Hafi gleicht verstopften Röhren nicht,/
Die ihre klar und still empfangnen Wasser/
So unrein und so sprudelnd wieder geben./
Al-Hafi denkt, Al-Hafi fühlt wie ich!" ---/
So lieblich klang des Voglers Pfeife, bis/
Der Gimpel in dem Netze war. --- Ich Geck!/
Ich eines Gecken Geck!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Gemach, mein Derwisch,</wers_cd>/
Gemach!
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ei was! --- Es wär nicht Geckerei,</wers_cd>/
Bei Hunderttausenden die Menschen drücken,/
Ausmergeln, plündern, martern, würgen; und/
Ein Menschenfreund an Einzeln scheinen wollen?/
Es wär nicht Geckerei, des Höchsten Milde,/
Die sonder Auswahl über Bös' und Gute/
Und Flur und Wüstenei, in Sonnenschein/
Und Regen sich verbreitet --- nachzuäffen,/
Und nicht des Höchsten immer volle Hand/
Zu haben? Was? es wär nicht Geckerei ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Genug! hör auf!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Laszt <wyroznienie>meiner</wyroznienie> Geckerei</wers_cd>/
Mich doch nur auch erwähnen! --- Was? Es wäre/
Nicht Geckerei, an solchen Geckereien/
Die gute Seite dennoch auszuspüren,/
Um Anteil, dieser guten Seite wegen,/
An dieser Geckerei zu nehmen? He?/
Das nicht?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Al-Hafi, mache, dass du bald</wers_cd>/
In deine Wüste wieder kommst. Ich fürchte,/
Grad unter Menschen möchtest du ein Mensch/
Zu sein verlernen.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DERWISCH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Recht, das fürcht ich auch.</wers_cd>/
Lebt wohl!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>So hastig? --- Warte doch, Al-Hafi.</wers_cd>/
Entläuft dir denn die Wüste? --- Warte doch! ---/
Dass er mich hörte! --- He, Al-Hafi! hier! ---/
Weg ist er; und ich hätt ihn noch so gern/
Nach unserm Tempelherrn gefragt. Vermutlich,/
Dass er ihn kennt.</strofa></kwestia>






<naglowek_scena>VIERTER AUFTRITT</naglowek_scena>



<didaskalia><osoba>Daja</osoba> eilig herbei. <osoba>Nathan</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>O Nathan, Nathan!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Nun?</wers_cd>/
Was gibt’s?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Er lässt sich wieder sehn! Er lässt</wers_cd>/
Sich wieder sehn!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wer, Daja? wer?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Er! er!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Er? Er? Wann lässt sich <wyroznienie>der</wyroznienie> nicht sehn! --- Ja so/
Nur Euer Er heißt er. --- Das sollt er nicht!/
Und wenn er auch ein Engel wäre, nicht!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Er wandelt untern Palmen wieder auf/
Und ab, und bricht von Zeit zu Zeit sich Datteln!
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Sie essend? --- und als Tempelherr?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Was quält</wers_cd>/
Ihr mich? --- Ihr gierig Aug' erriet ihn hinter/
Den dicht verschränkten Palmen schon, und folgt/
Ihm unverrückt. Sie lässt Euch bitten --- Euch/
Beschwören, ungesäumt ihn anzugehn./
O eilt! Sie wird Euch aus dem Fenster winken,/
Ob er hinaufgeht oder weiter ab/
Sich schlägt. O eilt!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>So wie ich vom Kamele</wers_cd>/
Gestiegen? --- Schickt sich das? --- Geh, eile du/
Ihm zu, und meld ihm meine Wiederkunft./
Gib Acht, der Biedermann hat nur mein Haus/
In meinem Absein nicht betreten wollen;/
Und kommt nicht ungern, wenn der Vater selbst/
Ihn laden lässt. Geh, sag, ich lass ihn bitten,/
Ihn herzlich bitten ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>All umsonst! Er kömmt</wers_cd>/
Euch nicht. --- Denn kurz: er kommt zu keinem Juden.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>So geh, geh wenigstens ihn anzuhalten,/
Ihn wenigstens mit deinen Augen zu/
Begleiten. --- Geh, ich komme gleich dir nach.</strofa></kwestia>

<didaskalia><osoba>Nathan</osoba> eilt hinein, und <osoba>Daja</osoba> heraus.</didaskalia>





<naglowek_scena>FÜNFTER AUFTRITT</naglowek_scena>





<didaskalia>Szene: ein Platz mit Palmen,
unter welchen der <osoba>Tempelherr</osoba> auf und nieder geht. Ein
<osoba>Klosterbruder</osoba> folgt ihm in einiger Entfernung von der
Seite, immer als ob er ihn anreden wolle.</didaskalia>






<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Der folgt mir nicht vor langer Weile! --- Sieh,/
Wie schielt er nach den Händen! --- Guter Bruder,/
Ich kann Euch auch wohl Vater nennen, nicht?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Nur Bruder. --- Laienbruder nur; zu dienen.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Ja, guter Bruder, wer nur selbst was hätte!/
Bei Gott! bei Gott! ich habe nichts ---</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>




<kwestia>
<strofa><wers_cd>Und doch</wers_cd>/
Recht warmen Dank! Gott geb’ Euch tausendfach,/
Was Ihr gern geben wolltet. Denn der Wille/
Und nicht die Gabe macht den Geber. --- Auch/
Ward ich dem Herrn Almosens wegen gar/
Nicht nachgeschickt.</strofa>
</kwestia>



<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Doch aber nachgeschickt?</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Ja, aus dem Kloster.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wo ich eben jetzt</wers_cd>/
Ein kleines Pilgermahl zu finden hoffte?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Die Tische waren schon besetzt: komm' aber/
Der Herr nur wieder mit zurück.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Wozu?</wers_cd>/
Ich habe Fleisch wohl lange nicht gegessen/
Allein was tut’s? Die Datteln sind ja reif.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Nehm' sich der Herr in Acht mit dieser Frucht./
Zu viel genossen taugt sie nicht; verstopft/
Die Milz, macht melancholisches Geblüt.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Wenn ich nun melancholisch gern mich fühlte? ---/
Doch dieser Warnung wegen wurdet Ihr/
Mir doch nicht nachgeschickt?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>O nein! --- Ich soll</wers_cd>/
Mich nur nach Euch erkunden, auf den Zahn/
Euch fühlen.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Und das sagt Ihr mir so selbst?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Warum nicht?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>(Ein verschmitzter Bruder!) --- Hat</wers_cd>/
Das Kloster Euresgleichen mehr?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Weiss nicht.</wers_cd>/
Ich muss gehorchen, lieber Herr.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Und da</wers_cd>/
Gehorcht Ihr denn auch, ohne viel zu klügeln?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Wär’s sonst gehorchen, lieber Herr?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>(Dass doch</wers_cd>/
Die Einfalt immer Recht behält!) --- Ihr dürft/
Mir doch auch wohl vertrauen, wer mich gern/
Genauer kennen möchte? --- Dass Ihr’s selbst/
Nicht seid, will ich wohl schwören.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ziemte mir's?</wers_cd>/
Und frommte mir’s?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Wem ziemt und frommt es denn,</wers_cd>/
Dass er so neubegierig ist? Wem denn?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Dem Patriarchen; muss ich glauben. --- Denn/
Der sandte mich Euch nach.</strofa></kwestia>
<naglowek_osoba>Tempelherr</naglowek_osoba>
<kwestia><strofa><wers_cd>Der Patriarch?</wers_cd>/
Kennt der das rote Kreuz auf weißem Mantel/
Nicht besser?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Kenn ja ich’s!</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Nun, Bruder? Nun: ---</wers_cd>/
Ich bin ein Tempelherr; und ein gefangner ---/
Setz ich hinzu: gefangen bei Tebnin,/
Der Burg, die mit des Stillstands letzter, Stunde/
Wir gern erstiegen hätten, um sodann/
Auf Sidon loszugehn; --- setz ich hinzu:/
Selbzwanzigster gefangen und allein/
Vom Saladin begnadiget: so weiß/
Der Patriarch, was er zu wissen braucht ---/
Mehr, als er braucht.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Wohl aber schwcrlich mehr,</wers_cd>/
Als er schon weiß. --- Er wüsst auch gern, warum/
Der Herr vom Saladin begnadigt worden;/
Er ganz allein.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Weiß ich das selber? --- Schon</wers_cd>/
Den Hals entblößt, kniet ich auf meinem Mantel;/
Den Streich erwartend, als mich schärfer Saladin/
Ins Auge faßt, mir näher springt, und winkt./
Man hebt mich auf; ich bin entfesselt; will/
Ihm danken; seh sein Aug’ in Tränen; stumm/
Ist er, bin ich; er geht, ich bleibe. --- Wie/
Nun das zusammenhängt, enträtsle sich/
Der Patriarche selbst.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Er schließt daraus,</wers_cd>/
Dass Gott zu großen, großen Dingen Euch/
Müss' aufbehalten haben.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ja, zu großen!</wers_cd>/
Ein Judenmädchen aus dem Feu’r zu retten;/
Auf Sinai neugier’ge Pilger zu/
Geleiten, und dergleichen mehr.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wird schon</wers_cd>/
Noch kommen! --- Ist inzwischen auch nicht übel. ---/
Vielleicht hat selbst der Patriarch bereits/
Weit wicht’gere Geschäfte für den Herrn.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>So? Meint Ihr, Bruder? --- Hat er gar Euch schon/
Was merken lassen?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ei, ja wohl! --- Ich soll</wers_cd>/
Den Herrn nur erst ergründen, ob er so/
Der Mann wohl ist.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nun ja, ergründet nur!</wers_cd>/
(Ich will doch sehn, wie <wyroznienie>der</wyroznienie> ergründet!) --- Nun?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Das Kürz'ste wird wohl sein, dass ich dem Herrn/
Ganz gradezu des Patriarchen Wunsch/
Eröffne.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wohl!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Er hätte durch den Herrn</wers_cd>/
Ein Briefchen gern bestellt.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Durch mich? Ich bin</wers_cd>/
Kein Bote. --- Das, das wäre das Geschäft,/
Das weit glorreicher sei, als Judenmädchen/
Dem Feu’r entreißen?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Muss doch wohl! Denn --- sagt</wers_cd>/
Der Patriarch --- an diesem Briefchen sei/
Der ganzen Christenheit sehr viel gelegen./
Dies Briefchen wohl bestellt zu haben --- sagt/
Der Patriarch --- werd einst im Himmel Gott/
Mit einer ganz besondem Krone lohnen./
Und dieser Krone --- sagt der Patriarch ---/
Sei niemand würd’ger, als mein Herr.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Als ich?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Denn diese Krone zu verdienen --- sagt/
Der Patriarch --- sei schwerlich jemand auch/
Geschickter, als mein Herr.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Als ich?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Er sei</wers_cd>/
Hier frei; könn' überall sich hier besehn;/
Versteh', wie eine Stadt zu stürmen und/
Zu schirmen; könne --- sagt der Patriarch ---/
Die Stärk’ und Schwäche der von Saladin/
Neu aufgeführten, innern, zweiten Mauer/
Am besten schätzen, sie am deutlichsten/
Den Streitern Gottes --- sagt der Patriarch ---/
Beschreiben.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Guter Bruder, wenn ich doch</wers_cd>/
Nun auch des Briefchens nähern Inhalt wüßte.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Ja den, --- den weiß ich nun wohl nicht so recht./
Das Briefchen aber ist an König Philipp ---/
Der Patriarch ... Ich hab mich oft gewundert,/
Wie doch ein Heiliger, der sonst so ganz/
Im Himmel lebt, zugleich so unterrichtet/
Von Dingen dieser Welt zu sein herab/
Sich lassen kann. Es muss ihm sauer werden.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Nun denn? Der Patriarch? ---
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Weiß ganz genau,</wers_cd>/
Ganz zuverlässig, wie und wo, wie stark,/
Von welcher Seite Saladin, im Fall/
Es völlig wieder los geht, seinen Feldzug/
Eröffnen wird.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Das weiß er?</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ja, und möcht</wers_cd>/
Es gern den König Philipp wissen lassen:/
Damit der ungefähr ermessen könne,/
Ob die Gefahr denn gar so schrecklich, um/
Mit Saladin den Waffenstillstand,/
Den Euer Orden schon so brav gebrochen,/
Es koste was es wolle, wiederher-/
Zustellen.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Welch ein Patriarch! --- Ja so!</wers_cd>/
Der liebe, tapfre Mann will mich zu keinem/
Gemeinen Boten; will mich --- zum Spion. ---/
Sagt Euerm Patriarchen, guter Bruder,/
So viel Ihr mich ergründen können, wär/
Das meine Sache nicht. --- Ich müsse mich/
Noch als Gefangenen betrachten; und/
Der Tempelherren einziger Beruf/
Sei, mit dem Schwerte dreinzuschlagen, nicht/
Kundschafterei zu treiben.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Dacht ich’s doch! ---</wers_cd>/
Will's auch dem Herrn nicht eben sehr verübeln./
Zwar kommt das Beste noch. --- Der Patriarch/
Hiernächst hat ausgegattert, wie die Veste/
Sich nennt, und wo auf Libanon sie liegt,/
In der die ungeheuren Summen stecken,/
Mit welchen Saladins vorsicht’ger Vater/
Das Heer besoldet, und die Zurüstungen/
Des Kriegs bestreitet. Saladin verfügt/
Von Zeit zu Zeit auf abgelegnen Wegen/
Nach dieser Veste sich, nur kaum begleitet. ---/
Ihr merkt doch?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nimmermehr!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Was wäre da</wers_cd>/
Wohl leichter, als des Saladins sich zu/
Bemächtigen? den Garaus ihm zu machen? ---/
Ihr schaudert? --- O es haben schon ein Paar/
Gottsfürcht’ge Maroniten sich erboten,/
Wenn nur ein wackrer Mann sie führen wolle,/
Das Stück zu wagen.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Und der Patriarch</wers_cd>/
Hätt auch zu diesem wackern Manne mich/
Ersehn?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Er glaubt, dass König Philipp wohl</wers_cd>/
Von Ptolemais aus die Hand hierzu/
Am besten bieten könne.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Mir? mir, Bruder?</wers_cd>/
Mir? Habt Ihr nicht gehört? nur erst gehört,/
Was für Verbindlichkeit dem Saladin/
Ich habe?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Wohl hab ich’s gehört.</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Und doch?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Ja --- meint der Patriarch --- das wär’ schon gut;/
Gott aber und der Orden ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ändern nichts!</wers_cd>/
Gebieten mir kein Bubenstück!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Gewiss nicht! ---</wers_cd>/
Nur --- meint der Patriarch --- sei Bubenstück/
Vor Menschen nicht auch Bubenstück vor Gott.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Ich wär dem Saladin mein Leben schuldig:/
Und raubt ihm seines?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Pfui! --- Doch bliebe --- meint</wers_cd>/
Der Patriarch --- noch immer Saladin/
Ein Feind der Christenheit, der Euer Freund/
Zu sein, kein Recht erwerben könne.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Freund?</wers_cd>/
An dem ich bloß nicht will zum Schurken werden,/
Zum undankbaren Schurken?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Allerdings! ---</wers_cd>/
Zwar --- meint der Patriarch --- des Dankes sei/
Man quitt, vor Gott und Menschen quitt, wenn uns/
Der Dienst um unsertwillen nicht geschehen./
Und da verlauten wolle --- meint der Patriarch ---/
Dass Euch nur darum Saladin begnadet,/
Weil ihm in Eurer Mien', in Euerm Wesen,/
So was von seinem Bruder eingeleuchtet ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Auch dieses weiß der Patriarch; und doch? ---/
Ah! wäre das gewiss! Ah, Saladin! ---/
Wie? die Natur hätt auch nur Einen Zug/
Von mir in deines Bruders Form gebildet:/
Und dem entspräche nichts in meiner Seele?/
Was dem entspräche, könnt ich unterdrücken,/
Um einem Patriarchen zu gefallen? ---/
Natur, so lügst du nicht! So widerspricht/
Sich Gott in seinen Werken nicht! --- Geht, Bruder! ---/
Erregt mir meine Galle nicht! --- Geht! geht!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Ich geh; und geh vergnügter als ich kam./
Verzeihe mir der Herr. Wir Klosterleute/
Sind schuldig, unsern Obern zu gehorchen.</strofa></kwestia>







<naglowek_scena>SECHSTER AUFTRITT</naglowek_scena>





<didaskalia>Der <osoba>Tempelherr</osoba> und <osoba>Daja</osoba>, die den Tempelherrn schon eine
Zeitlang von weitem beobachtet hatte, und sich nun ihm
nähert.</didaskalia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Der Klosterbruder, wie mich dünkt, ließ in/
Der besten Laun' ihn nicht. --- Doch muss ich mein/
Paket nur wagen.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Nun, vortrefflich! --- Lügt</wers_cd>/
Das Sprichwort wohl: dass Mönch und Weib, und Weib/
Und Mönch des Teufels beide Krallen sind?/
Er wirft mich heut aus einer in die andre.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Was seh ich? --- Edler Ritter! Euch? --- Gott Dank!/
Gott tausend Dank! --- Wo habt Ihr denn/
Die ganze Zeit gesteckt? --- Ihr seid doch wohl/
Nicht krank gewesen?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Nein.</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Gesund doch?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ja.</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Wir waren Euertwegen wahrlich ganz/
Bekümmert.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>So?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ihr wart gewiss verreist?</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Erraten!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Und kamt heut erst wieder?</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Gestern.</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Auch Recha’s Vater ist heut angekommen./
Und nun darf Recha doch wohl hoffen?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Warum sie Euch so öfters bitten lassen./
Ihr Vater ladet Euch nun selber bald/
Aufs dringlichste. Er kommt von Babylon,/
Mit zwanzig hochbeladenen Kamelen,/
Und allem, was an edeln Spezereien,/
An Steinen und an Stoffen, Indien/
Und Persien und Syrien, gar Sina,/
Kostbares nur gewähren.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Kaufe nichts.</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Sein Volk verehret ihn als einen Fürsten./
Doch dass es ihn den <wyroznienie>weisen</wyroznienie> Nathan nennt,/
Und nicht vielmehr den <wyroznienie>reichen</wyroznienie>, hat mich oft/
Gewundert.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Seinem Volk ist reich und weise</wers_cd>/
Vielleicht das Nämliche.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Vor allem aber</wers_cd>/
Hätt’s ihn den Guten nennen müssen. Denn/
Ihr stellt Euch gar nicht vor, wie gut er ist./
Als er erfuhr, wie viel Euch Recha schuldig:/
Was hätt, in diesem Augenblicke, nicht/
Er alles Euch getan, gegeben!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ei!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Versucht's, und kommt und seht!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was denn? Wie schnell</wers_cd>/
Ein Augenblick vorüber ist?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Hätt ich,</wers_cd>/
Wenn er so gut nicht wär, es mir so lange/
Bei ihm gefallen lassen! Meint Ihr etwa,/
Ich fühle meinen Wert als Christin nicht?/
Auch mir ward’s vor der Wiege nicht gesungen,/
Dass ich nur darum meinem Ehgemahl/
Nach Palästina folgen würd, um da/
Ein Judenmädchen zu erziehn. Es war/
Mein lieber Ehgemahl ein edler Knecht/
In Kaiser Friedrichs Heere ---</strofa></kwestia>




<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Von Geburt</wers_cd>/
Ein Schweizer, dem die Ehr' und Gnade ward,/
Mit Seiner Kaiserlichen Majestät/
In einem Flusse zu ersaufen. --- Weib!/
Wie vielmal habt Ihr mir das schon erzählt?/
Hört Ihr denn gar nicht auf, mich zu verfolgen?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Verfolgen! Lieber Gott!
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ja, ja, verfolgen.</wers_cd>/
Ich will nun einmal Euch nicht weiter sehn!/
Nicht hören! Will von Euch an eine Tat/
Nicht fort und fort erinnert sein, bei der/
Ich nichts gedacht; die, wenn ich drüber denke,/
Zum Rätsel von mir selbst mir wird. Zwar möcht/
Ich sie nicht gern bereuen. Aber seht,/
Ereignet so ein Fall sich wieder: Ihr/
Seid Schuld, wenn ich so rasch nicht handle; wenn/
Ich mich vorher erkund --- und brennen lasse,/
Was brennt.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Bewahre Gott!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Von heut an tut</wers_cd>/
Mir den Gefallen wenigstens, und kennt/
Mich weiter nicht. Ich bitt Euch drum. Auch lasst/
Den Vater mir vom Halse. Jud’ ist Jude./
Ich bin ein plumper Schwab. Des Mädchens Bild/
Ist längst aus meiner Seele, wenn es je/
Da war.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Doch Eures ist aus ihrer nicht.</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Was soll’s nun aber da? was soll’s?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Wer weiß!</wers_cd>/
Die Menschen sind nicht immer, was sie scheinen.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Doch selten etwas Bessers.
</strofa></kwestia>

<didaskalia>Er geht.</didaskalia>



<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wartet doch!</wers_cd>/
Was eilt Ihr?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Weib, macht mir die Palmen nicht</wers_cd>/
Verhasst, worunter ich so gern sonst wandle.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>So geh, du deutscher Bär! so geh! --- Und doch/
Muss ich die Spur des Tieres nicht verlieren.</strofa></kwestia>


<didaskalia>Sie geht ihm von weitem nach.</didaskalia>




<naglowek_akt>ZWEITER AUFZUG</naglowek_akt>




<naglowek_scena>ERSTER AUFTRITT</naglowek_scena>


<didaskalia>
Szene: des Sultans Palast.
<osoba>Saladin</osoba> und <osoba>Sittah</osoba> spielen Schach.
</didaskalia>






<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Wo bist du, Saladin? Wie spielst du heut?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Nicht gut? Ich dächte doch.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Für mich; und kaum.</wers_cd>/
Nimm diesen Zug zurück.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Warum?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Der Springer</wers_cd>/
Wird unbedeckt.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ist wahr. Nun so!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>So zieh</wers_cd>/
Ich in die Gabel.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Wieder wahr. --- Schach dann!</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Was hilft dir das? Ich setze vor, und du/
Bist, wie du warst.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Aus dieser Klemme, seh</wers_cd>/
Ich wohl, ist ohne Buße nicht zu kommen./
Mag's! Nimm den Springer nur.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ich will ihn nicht.</wers_cd>/
Ich geh vorbei.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Du schenkst mir nichts. Dir liegt</wers_cd>/
An diesem Platze mehr, als an dem Springer.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Kann sein.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Mach deine Rechnung nur nicht ohne</wers_cd>/
Den Wirt. Denn sieh! Was gilt’s, das warst du nicht/
Vermuten?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Freilich nicht. Wie konnt ich auch</wers_cd>/
Vermuten, dass du deiner Königin/
So müde wärst?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ich meiner Königin?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Ich seh nun schon: ich soll heut meine tausend/
Dinar, kein Naserinchen mehr gewinnen.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Wieso?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Frag noch! --- Weil du mit Fleiß, mit aller</wers_cd>/
Gewalt verlieren willst. --- Doch dabei find/
Ich meine Rechnung nicht. Denn außer, dass/
Ein solches Spiel das unterhaltendste/
Nicht ist: gewann ich immer nicht am meisten/
Mit dir, wenn ich verlor? Wann hast du mir/
Den Satz, mich des verlornen Spieles wegen/
Zu trösten, doppelt nicht hernach geschenkt?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Ei sieh! so hättest du ja wohl, wenn du/
Verlorst, mit Fleiß verloren, Schwesterchen?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Zum wenigsten kann gar wohl sein, dass deine/
Freigebigkeit, mein liebes Brüderchen,/
Schuld ist, dass ich nicht besser spielen lernen.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Wir kommen ab vom Spiele. Mach ein Ende!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>So bleibt es? Nun dann: Schach! und doppelt Schach!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Nun freilich, dieses Abschach hab ich nicht/
Gesehn, das meine Königin zugleich/
Mit niederwirft.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>War dem noch abzuhelfen?</wers_cd>/
Lass sehn.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nein, nein; nimm nur die Königin.</wers_cd>/
Ich war mit diesem Steine nie recht glücklich.</strofa></kwestia>

<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>

<kwestia><strofa>Bloß mit dem Steine?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Fort damit! --- Das tut</wers_cd>/
Mir nichts. Denn so ist alles wiederum/
Geschützt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wie höflich man mit Königinnen</wers_cd>/
Verfahren müsse: hat mein Bruder mich/
Zu wohl gelehrt. </strofa></kwestia>

<didaskalia>Sie lässt sie stehen.</didaskalia>
<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nimm, oder nimm sie nicht!</wers_cd>/
Ich habe keine mehr.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wozu sie nehmen?</wers_cd>/
Schach! --- Schach!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Nur weiter.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Schach! --- und Schach! --- und Schach! ---</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Und matt!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nicht ganz; du ziehst den Springer noch</wers_cd>/
Dazwischen, oder was du machen willst./
Gleichviel!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ganz recht! --- Du hast gewonnen, und</wers_cd>/
Al-Hafi zahlt. Man lass’ ihn rufen! gleich! ---/
Du hattest, Sittah, nicht so Unrecht: ich/
War nicht so ganz beim Spiele, war zerstreut./
Und dann: wer gibt uns denn die glatten Steine/
Beständig, die an nichts erinnern, nichts/
Bezeichnen? Hab ich mit dem Iman denn/
Gespielt? --- Doch was? Verlust will Vorwand. Nicht/
Die ungeformten Steine, Sittah, sind’s,/
Die mich verlieren machten: deine Kunst,/
Dein ruhiger und schneller Blick.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Auch so</wers_cd>/ 
Willst du den Stachel des Verlusts nur stumpfen./
Genug, du warst zerstreut, und mehr als ich.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Als du? Was hätte dich zerstreuet?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Deine</wers_cd>/
Zerstreuung freilich nicht! --- O Saladin,/
Wann werden wir so fleißig wieder spielen!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>So spielen wir um so viel gieriger! ---/
Ah! weil es wieder losgeht, meinst du? --- Mag's! ---/
Nur zu! --- Ich habe nicht zuerst gezogen;/
Ich hätte gern den Stillestand aufs Neue/
Verlängert; hätte meiner Sittah gern,/
Gern einen guten Mann zugleich verschafft./
Und das muss Richards Bruder sein: er ist/
Ja Richards Bruder.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wenn du deinen Richard</wers_cd>/
Nur loben kannst!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wenn unserm Bruder Melek</wers_cd>/
Dann Richards Schwester wär zu Teile worden:/
Ha! welch ein Haus zusammen! Ha, der ersten,/
Der besten Häuser in der Welt das beste! ---/
Du hörst, ich bin mich selbst zu loben auch/
Nicht faul. Ich dünk mich meiner Freunde wert. ---/
Das hätte Menschen geben sollen! das!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Hab ich des schönen Traums nicht gleich gelacht?/
Du kennst die Christen nicht, willst sie nicht kennen./
Ihr Stolz ist: Christen sein; nicht Menschen. Denn/
Selbst das, was noch von ihrem Stifter her,/
Mit Menschlichkeit den Aberglauben wirzt,/
Das lieben sie, nicht weil es menschlich ist:/
Weil’s Christus lehrt; weil’s Christus hat getan. ---/
Wohl ihnen, dass er ein so guter Mensch/
Noch war: Wohl ihnen, dass sie seine Tugend/
Auf Treu und Glauben nehmen können! --- Doch/
Was Tugend? --- Seine Tugend nicht; sein Name/
Soll überall verbreitet werden; soll/
Die Namen aller guten Menschen schänden,/
Verschlingen. Um den Namen, um den Namen/
Ist ihnen nur zu tun.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Du meinst: warum</wers_cd>/
Sie sonst verlangen würden, dass auch ihr,/
Auch du und Melek, Christen hießet, eh/
Als Ehgemahl ihr Christen lieben wolltet?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ja wohl! Als wär von Christen nur, als Christen,/
Die Liebe zu gewärtigen, womit/
Der Schöpfer Mann und Männin ausgestattet!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Die Christen glauben mehr Armseligkeiten,/
Als dass sie <wyroznienie>die</wyroznienie> nicht auch noch glauben könnten! ---/
Und gleichwohl irrst du dich. --- Die Tempelherren,/
Die Christen nicht, sind Schuld: sind nicht, als Christen,/
Als Tempelherren Schuld. Durch <wyroznienie>die</wyroznienie> allein/
Wird aus der Sache nichts. Sie wollen Acca,/
Das Richards Schwester unserm Bruder Melek/
Zum Brautschatz bringen müsste, schlechterdings/
Nicht fahren lassen. Dass des Ritters Vorteil/
Gefahr nicht laufe, spielen sie den Mönch,/
Den albern Mönch. Und ob vielleicht im Fluge/
Ein guter Streich gelänge, haben sie/
Des Waffenstillestandes Ablauf kaum/
Erwarten können. --- Lustig! Nur so weiter!/
Ihr Herren, nur so weiter! --- Mir schon recht!/
Wär alles sonst nur, wie es müsste.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nun</wers_cd>/
Was irrte dich denn sonst? Was könnte sonst/
Dich aus der Fassung bringen?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Was von je</wers_cd>/
Mich immer aus der Fassung hat gebracht./
Ich war auf Libanon, bei unserm Vater./
Er unterliegt den Sorgen noch ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>O weh!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Er kann nicht durch; es klemmt sich allerorten;/
Es fehlt bald da, bald dort ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was klemmt? Was fehlt?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Was sonst, als was ich kaum zu nennen würd’ge?/
Was, wenn ich’s habe, mir so überflüssig,/
Und hab ich’s nicht, so unentbehrlich scheint./
Wo bleibt Al-Hafi denn? Ist niemand nach/
Ihm aus? --- Das leidige, verwünschte Geld! ---/
Gut, Hafi, dass du kömmst.</strofa></kwestia>



<naglowek_scena>ZWEITER AUFTRITT</naglowek_scena>

<didaskalia>Der <osoba>Derwisch</osoba> <osoba>Al-Hafi</osoba>. <osoba>Saladin</osoba>. <osoba>Sittah</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Die Gelder aus</wers_cd>/
Ägypten sind vermutlich angelangt./
Wenn’s nur fein viel ist.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Hast du Nachricht?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich?</wers_cd>/
Ich nicht. Ich denke; dass ich hier sie in/
Empfang soll nehmen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Zahl an Sittah tausend</wers_cd>/
Dinare! </strofa></kwestia>

<didaskalia>In Gedanken hin und her gehend.</didaskalia>
<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Zahl! anstatt, empfang! O schön!</wers_cd>/
Das ist für Was noch weniger als Nichts. ---/
An Sittah? --- wiederum an Sittah? Und/
Verloren? --- wiederum im Schach verloren? ---/
Da steht es noch, das Spiel!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Du gönnst mir doch</wers_cd>/
Mein Glück?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI </naglowek_osoba>

<didaskalia>das Spiel betrachtend</didaskalia>



<kwestia><strofa><wers_cd>Was gönnen? Wenn --- Ihr wißt ja wohl.</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH </naglowek_osoba>

<didaskalia>ihm winkend</didaskalia>



<kwestia><strofa>
Bst! Hafi! bst!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI </naglowek_osoba>


<didaskalia>noch auf das Spiel gerichtet</didaskalia>


<kwestia><strofa><wers_cd>Gönnt's Euch nur selber erst!</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Al-Hafi, bst!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI </naglowek_osoba>


<didaskalia>zu <osoba>Sittah</osoba></didaskalia>


<kwestia><strofa><wers_cd>Die Weißen waren Euer?</wers_cd>/
Ihr bietet Schach?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Gut, dass er nichts gehört.</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Nun ist der Zug an ihm?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH </naglowek_osoba>

<didaskalia>ihm näher tretend</didaskalia>



<kwestia><strofa><wers_cd>So sage doch,</wers_cd>/
Dass ich mein Geld bekommen kann.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI </naglowek_osoba>

<didaskalia>noch auf das Spiel geheftet</didaskalia>



<kwestia><strofa><wers_cd>Nun ja;</wers_cd>/
Ihr sollt’s bekommen, wie Ihr’s stets bekommen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Wie? bist du toll?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Das Spiel ist ja nicht aus.</wers_cd>/
Ihr habt ja nicht verloren, Saladin.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>
 <didaskalia>kaum hinhörend</didaskalia>




<kwestia><strofa>Doch! doch! Bezahl! bezahl!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Bezahl! bezahl!</wers_cd>/
Da steht ja Eure Königin.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN </naglowek_osoba>

<didaskalia>noch so</didaskalia>



<kwestia><strofa><wers_cd>Gilt nicht;</wers_cd>/
Gehört nicht mehr ins Spiel.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>So mach, und sag,</wers_cd>/
Dass ich das Geld mir nur kann holen lassen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI </naglowek_osoba>


<didaskalia>noch immer in das Spiel vertieft</didaskalia>


<kwestia><strofa>Versteht sich, so wie immer. --- Wenn auch schon;/
Wenn auch die Königin nichts gilt: Ihr seid/
Doch darum noch nicht matt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>

<didaskalia>tritt hinzu und wirft das Spiel um</didaskalia>



<kwestia><strofa><wers_cd>Ich bin es, will</wers_cd>/
Es sein.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ja so! --- Spiel wie Gewinst! So wie/
Gewonnen, so bezahlt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN </naglowek_osoba>

<didaskalia>zu <osoba>Sittah</osoba></didaskalia>



<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was sagt er? was?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH </naglowek_osoba>

<didaskalia>von Zeit zu Zeit dem <osoba>Hafi</osoba> winkend</didaskalia>



<kwestia><strofa>Du kennst ihn ja. Er sträubt sich gern; lässt gern/
Sich bitten; ist wohl gar ein wenig neidisch. ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Auf dich doch nicht? Auf meine Schwester nicht? ---/
Was hör ich, Hafi? Neidisch, du?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Kann sein!</wers_cd>/
Kann sein! --- Ich hätt ihr Hirn wohl lieber selbst;/
Wär lieber selbst so gut, als sie.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Indes</wers_cd>/
Hat er doch immer richtig noch bezahlt./
Und wird auch heut bezahlen. Lass ihn nur!/
Geh nur, Al-Hafi, geh! Ich will das Geld/
Schon holen lassen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nein, ich spiele länger</wers_cd>/
Die Mummerei nicht mit. Er muss es doch/
Einmal erfahren.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wer? und was?</wers_cd></strofa></kwestia>
<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>







<kwestia><strofa><wers_cd>Al-Hafi!</wers_cd>/
Ist dieses dein Versprechen? Hältst du so/
Mir Wort?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wie konnt ich glauben, dass es so</wers_cd>/
Weit gehen würde.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nun? erfahr ich nichts?</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Ich bitte dich, Al-Hafi, sei bescheiden.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Das ist doch sonderbar! Was könnte Sittah/
So feierlich, so warm bei einem Fremden,/
Bei einem Derwisch lieber, als bei mir,/
Bei ihrem Bruder, sich verbitten wollen./
Al-Hafi, nun befehl ich. --- Rede, Derwisch!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Lass eine Kleinigkeit, mein Bruder, dir/
Nicht näher treten, als sie würdig ist,/
Du weißt, ich habe zu verschiednen Malen/
Dieselbe Summ' im Schach von dir gewonnen./
Und weil ich jetzt das Geld nicht nötig habe;/
Weil jetzt in Hafis Kasse doch das Geld/
Nicht eben allzu häufig ist, so sind/
Die Posten stehn geblieben. Aber sorgt/
Nur nicht! Ich will sie weder dir, mein Bruder,/
Noch Hafi, noch der Kasse schenken.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ja,</wers_cd>/
Wenn’s das nur wäre! das!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Und mehr dergleichen. ---</wers_cd>/
Auch das ist in der Kasse stehn geblieben,/
Was du mir einmal ausgeworfen; ist/
Seit wenig Monden stehn geblieben.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Noch</wers_cd>/
Nicht alles.</strofa></kwestia>

<naglowek_osoba>Saladin.</naglowek_osoba>
<kwestia><strofa><wers_cd>Noch nicht? --- Wirst du reden?</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Seit aus Ägypten wir das Geld erwarten,/
Hat sie ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH </naglowek_osoba>

<didaskalia>zu <osoba>Saladin</osoba></didaskalia>



<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wozu ihn hören?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nicht nur Nichts</wers_cd>/
Bekommen ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Gutes Mädchen! --- Auch beiher</wers_cd>/
Mit vorgeschossen. Nicht?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Den ganzen Hof</wers_cd>/
Erhalten; Euern Aufwand ganz allein/
Bestritten.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ha! das, das ist meine Schwester!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<didaskalia>Sie umarmend.</didaskalia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Wer hatte, dies zu können, mich so reich/
Gemacht, als du, mein Bruder?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wird schon auch</wers_cd>/
So bettelarm sie wieder machen, als/
Er selber ist.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich arm? Der Bruder arm?</wers_cd>/
Wann hab ich mehr? wann weniger gehabt? ---/
Ein Kleid, ein Schwert, ein Pferd --- und <wyroznienie>einen</wyroznienie> Gott! ---/
Was brauch ich mehr? wann kann's an dem mir fehlen?/
und doch, Al-Hafi, könnt ich mit dir schelten.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Schilt nicht, mein Bruder. Wenn ich unserm Vater/
Auch seine Sorgen so erleichtern könnte!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ah! Ah! Nun schlägst du meine Freudigkeit/
Auf einmal wieder nieder! --- Mir, für mich/
Fehlt nichts, und kann nichts fehlen. Aber ihm,/
Ihm fehlet; und in ihm uns allen. --- Sagt,/
Was soll ich machen? --- Aus Ägypten kommt/
Vielleicht noch lange nichts. Woran das liegt,/
Weiß Gott. Es ist doch da noch alles ruhig. ---/
Abbrechen, einziehn, sparen, will ich gern,/
Mir gern gefallen lassen, wenn es mich,/
Bloß mich betrifft; bloß ich, und niemand sonst/
Darunter leidet. --- Doch was kann das machen?/
Ein Pferd, ein Kleid, ein Schwert, muß ich doch haben./
Und meinem Gott ist auch nichts abzudingen./
Ihm g’nügt schon so mit wenigem genug;/
Mit meinem Herzen. --- Auf den Überschuss/
Von deiner Kasse, Hafi, hatt ich sehr/
Gerechnet.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Überschuss? --- Sagt selber, ob</wers_cd>/
Ihr mich nicht hättet spießen, wenigstens/
Mich drosseln lassen, wenn auf Überschuss/
Ich von Euch wär ergriffen worden. Ja,/
Auf Unterschleif! das war zu wagen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nun,</wers_cd>/
Was machen wir denn aber? --- Konntest du/
Vorerst bei niemand anderm borgen, als/
Bei Sittah?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Würd ich dieses Vorrecht, Bruder,</wers_cd>/
Mir haben nehmen lassen? Mir von ihm?/
Auch noch besteh ich drauf. Noch bin ich auf/
Dem Trocknen völlig nicht.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nur völlig nicht!</wers_cd>/
Das fehlte noch! --- Geh gleich, mach Anstalt, Hafi!/
Nimm auf, bei wem du kannst! und wie du kannst!/
Geh, borg, versprich. --- Nur, Hafi, borge nicht/
Bei denen, die ich reich gemacht. Denn borgen/
Von diesen, möchte wiederfordern heißen./
Geh zu den Geizigsten; die werden mir/
Am liebsten leihen. Denn sie wissen wohl,/
Wie gut ihr Geld in meinen Händen wuchert.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Ich kenne deren keine.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Eben fällt</wers_cd>/
Mir ein, gehört zu haben, Hafi, dass/
Dein Freund zurückgekommen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI </naglowek_osoba>

<didaskalia>betroffen</didaskalia>



<kwestia><strofa><wers_cd>Freund? mein Freund?</wers_cd>/
Wer wär denn das?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Dein hochgepriesner Jude.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Gepriesner Jude? hoch von mir?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Dem Gott, ---</wers_cd>/
Mich denkt des Ausdrucks noch recht wohl, des einst/
Du selber dich von ihm bedientest, --- dem/
Sein Gott von allen Gütern dieser Welt/
Das Kleinst’ und Größte so in vollem Maß/
Erteilet habe. ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Sagt’ ich so? --- Was meint</wers_cd>/
Ich denn damit?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Das Kleinste: Reichtum. Und</wers_cd>/
Das Größte: Weisheit.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wie? von einem Juden?</wers_cd>/
Von einem Juden hätt ich das gesagt?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Das hättest du von deinem Nathan nicht/
Gesagt?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ja so! von dem! vom Nathan! --- Fiel</wers_cd>/
Mir der doch gar nicht bei. --- Wahrhaftig? Der/
Ist endlich wieder heim gekommen? Ei!/
So mag’s doch gar so schlecht mit ihm nicht stehn. ---/
Ganz recht: den nannt einmal das Volk den Weisen!/
Den Reichen auch.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Den Reichen nennt es ihn</wers_cd>/
Jetzt mehr als je. Die ganze Stadt erschallt,/
Was er für Kostbarkeiten! was für Schätze/
Er mitgebracht.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nun, ist’s der Reiche wieder:</wers_cd>/
So wird’s auch wohl der Weise wieder sein.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Was meinst du, Hafi, wenn du diesen angingst?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Und was bei ihm? --- Doch wohl nicht borgen? --- Ja,/
Da kennt Ihr ihn! --- Er borgen! --- Seine Weisheit/
Ist eben, dass er niemand borgt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Du hast</wers_cd>/
Mir sonst doch ganz ein ander Bild von ihm/
Gemacht.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Zur Not wird er Euch Waren borgen.</wers_cd>/
Geld aber, Geld? Geld nimmermehr. --- Es ist/
Ein Jude freilich übrigens, wie’s nicht/
Viel Juden gibt. Er hat Verstand; er weiß/
Zu leben; spielt gut Schach. Doch zeichnet er/
Im Schlechten sich nicht minder, als im Guten,/
Vor allen andern Juden aus. --- Auf den,/
Auf den nur rechnet nicht. --- Den Armen gibt/
Er zwar, und gibt vielleicht trotz Saladin;/
Wenn schon nicht ganz so viel, doch ganz so gern;/
Doch ganz so sonder Ansehn, Jud’ und Christ/
Und Muselmann und Parsi, alles ist/
Ihm eins.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Und so ein Mann...</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wie kommt es denn,</wers_cd>/
Dass ich von diesem Manne nie gehört? ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Der sollte Saladin nicht borgen? nicht/
Dem Saladin, der nur für andre braucht,/
Nicht sich?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Da seht nun gleich den Juden wieder;</wers_cd>/
Den ganz gemeinen Juden! --- Glaubt mir’s doch! ---/
Er ist aufs Geben Euch so eifersüchtig,/
So neidisch! Jedes <wyroznienie>Lohn von Gott</wyroznienie>, das in/
Der Welt gesagt wird, zög er lieber ganz/
Allein. Nur darum eben leiht er keinem,/
Damit er stets zu geben habe. Weil/
Die Mild' ihm im Gesetz geboten, die/
Gefälligkeit ihm aber nicht geboten, macht/
Die Mild’ ihn zu dem ungefälligsten/
Gesellen auf der Welt. Zwar bin ich seit/
Geraumer Zeit ein wenig übern Fuß/
Mit ihm gespannt; doch denkt nur nicht, dass ich/
Ihm darum nicht Gerechtigkeit erzeige./
Er ist zu allem gut, bloß dazu nicht;/
Bloß dazu wahrlich nicht. Ich will auch gleich/
Nur gehn, an andre Türen klopfen ... Da/
Besinn ich mich so eben eines Mohren,/
Der reich und geizig ist. --- Ich geh, ich geh.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Was eilst du, Hafi?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Lass ihn! lass ihn!</wers_cd></strofa></kwestia>




<naglowek_scena>DRITTER AUFTRITT</naglowek_scena>

<didaskalia><osoba>Sittah</osoba>. <osoba>Saladin</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Eilt</wers_cd>/
Er doch, als ob er mir nur gern entkäme! ---/
Was heißt das? --- Hat er wirklich sich in ihm/
Betrogen, oder --- möcht er uns nur gern/
Betrügen?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wie? das fragst du mich? Ich weiß</wers_cd>/
Ja kaum, von wem die Rede war; und höre/
Von eurem Juden, eurem Nathan, heut/
Zum ersten Mal.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ist’s möglich, dass ein Mann</wers_cd>/
Dir so verborgen blieb, von dem es heißt,/
Er habe Salomons und Davids Gräber/
Erforscht, und wisse deren Siegel durch/
Ein mächtiges geheimes Wort zu lösen?/
Aus ihnen bring’ er dann von Zeit zu Zeit/
Die unermesslichen Reichtümer an/
Den Tag, die keinen mindern Quell verrieten.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Hat seinen Reichtum dieser Mann aus Gräbern,/
So waren’s sicherlich nicht Salomons,/
Nicht Davids Gräber. Narren lagen da/
Begraben!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Oder Bösewichter! --- Auch</wers_cd>/
Ist seines Reichtums Quelle weit ergiebiger,/
Weit unerschöpflicher, als so ein Grab/
Voll Mammon.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Denn er handelt, wie ich hörte.</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Sein Saumtier treibt auf allen Straßen, zieht/
Durch alle Wüsten; seine Schiffe liegen/
In allen Häfen. Das hat mir wohl eh'/
Al-Hafi selbst gesagt, und voll Entzücken/
Hinzugefügt, wie groß, wie edel dieser/
Sein Freund anwende, was so klug und emsig/
Er zu erwerben für zu klein nicht achte;/
Hinzugefügt, wie frei von Vorurteilen/
Sein Geist, sein Herz wie offen jeder Tugend,/
Wie eingestimmt mit jeder Schönheit sei.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Und jetzt sprach Hafi doch so ungewiss,/
So kalt von ihm.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Kalt nun wohl nicht; verlegen,</wers_cd>/
Als halt' er’s für gefährlich, ihn zu loben,/
Und woll' ihn unverdient doch auch nicht tadeln./
Wie? oder wär es wirklich so, dass selbst/
Der Beste seines Volkes seinem Volke/
Nicht ganz entfliehen kann? dass wirklich sich/
Al-Hafi seines Freunds von dieser Seite/
Zu schämen hätte? --- Sei dem, wie ihm wolle! ---/
Der Jude sei mehr oder weniger/
Als Jud’, ist er nur reich: genug für uns!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Du willst ihm aber doch das Seine mit/
Gewalt nicht nehmen, Schwester?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ja, was heißt</wers_cd>/
Bei dir Gewalt? Mit Feu’r und Schwert? Nein! nein!/
Was braucht es mit den Schwachen für Gewalt,/
Als ihre Schwäche? --- Komm für jetzt nur mit/
In meinen Harem, eine Sängerin/
Zu hören, die ich gestern erst gekauft./
Es reift indes bei mir vielleicht ein Anschlag,/
Den ich auf diesen Nathan habe. --- Komm!</strofa></kwestia>







<naglowek_scena>VIERTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia>Szene: vor dem Hause des <osoba>Nathan</osoba>, wo es an die Palmen stößt. 
<osoba>Recha</osoba> und <osoba>Nathan</osoba> kommen heraus. Zu ihnen <osoba>Daja</osoba>.</didaskalia>




<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Ihr habt Euch sehr verweilt, mein Vater. Er/
Wird kaum noch mehr zu treffen sein.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nun, nun;</wers_cd>/
Wenn hier, hier untern Palmen schon nicht mehr:/
Doch anderwärts. --- Sei jetzt nur ruhig. --- Sieh!/
Kommt dort nicht Daja auf uns zu?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Sie wird</wers_cd>/
Ihn ganz gewiss verloren haben.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Auch</wers_cd>/
Wohl nicht.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Sie würde sonst geschwinder kommen.</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Sie hat uns wohl noch nicht gesehn ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nun sieht</wers_cd>/
Sie uns.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Und doppelt ihre Schritte. Sieh!</wers_cd>/
Sei doch nur ruhig! ruhig!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wolltet Ihr</wers_cd>/
Wohl eine Tochter, die hier ruhig wäre?/
Sich unbekümmert ließe, wessen Wohltat/
Ihr Leben sei? Ihr Leben, --- das ihr nur/
So lieb, weil sie es Euch zuerst verdanket.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich möchte dich nicht anders, als du bist:/
Auch wenn ich wüßte, dass in deiner Seele/
Ganz etwas anders noch sich rege.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was,</wers_cd>/
Mein Vater?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Fragst du mich? so schüchtern mich?</wers_cd>/
Was auch in deinem Innern vorgeht, ist/
Natur und Unschuld. Lass es keine Sorge/
Dir machen. Mir, mir macht es keine. Nur/
Versprich mir: wenn dein Herz vernehmlicher/
Sich einst erklärt, mir seiner Wünsche keinen/
Zu bergen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Schon die Möglichkeit, mein Herz</wers_cd>/
Euch lieber zu verhüllen, macht mich zittern.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Nichts mehr hiervon! Das ein für allemal/
Ist abgetan. --- Da ist ja Daja. --- Nun?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Noch wandelt er hier untern Palmen, und/
Wird gleich um jene Mauer kommen. --- Seht,/
Da kommt er!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ah! und scheinet unentschlossen,</wers_cd>/
Wohin? ob weiter? ob hinab? ob rechts?/
Ob links?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nein, nein; er macht den Weg ums Kloster</wers_cd>/
Gewiss noch öfter, und dann muss er hier/
Vorbei. --- Was gilt’s?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Recht! recht! --- Hast du ihn schon</wers_cd>/
Gesprochen? Und wie ist er heut?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wie immer.</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>So macht nur, dass er Euch hier nicht gewahr/
Wird. Tretet mehr zurück. Geht lieber ganz/
Hinein.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nur einen Blick noch! --- Ah! die Hecke,</wers_cd>/
Die mir ihn stiehlt!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Kommt! kommt! Der Vater hat</wers_cd>/
Ganz recht Ihr lauft Gefahr, wenn er Euch sieht,/
Dass auf der Stell' er umkehrt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ah! die Hecke!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Und kommt er plötzlich dort aus ihr hervor,/
So kann er anders nicht, er muss Euch sehen./
Drum geht doch nur!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Kommt! kommt! Ich weiß ein Fenster,</wers_cd>/
Aus dem wir sie bemerken können.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ja?</wers_cd></strofa></kwestia>

<didaskalia>Beide hinein.</didaskalia>



<naglowek_scena>FÜNFTER AUFTRITT</naglowek_scena>





<didaskalia><osoba>Nathan</osoba> und bald darauf der <osoba>Tempelherr</osoba>.</didaskalia>






<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Fast scheu ich mich des Sonderlings. Fast macht/
Mich seine rauhe Tugend stutzen. Dass/
Ein Mensch doch einen Menschen so verlegen/
Soll machen können! --- Ha! er kommt. --- Bei Gott!/
Ein Jüngling wie ein Mann. Ich mag ihn wohl,/
Den guten, trotz’gen Blick! den drallen Gang!/
Die Schale kann nur bitter sein: der Kern/
Ist’s sicher nicht. --- Wo sah ich doch dergleichen? ---/
Verzeihet, edler Franke ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Erlaubt...</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Was, Jude? was?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Dass ich mich untersteh,</wers_cd>/
Euch anzureden.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Kann ich’s wehren? Doch</wers_cd>/
Nur kurz!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Verzieht, und eilet nicht so stolz,</wers_cd>/
Nicht so verächtlich einem Mann vorüber,/
Den Ihr auf ewig Euch verbunden habt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Wie das? --- Ah, fast errat ich’s. Nicht? Ihr seid ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich heiße Nathan, bin des Mädchens Vater,/
Das Eure Großmut aus dem Feu’r gerettet;/
Und komme ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wenn zu danken: --- spart’s! Ich hab</wers_cd>/
Um diese Kleinigkeit des Dankes schon/
Zu viel erdulden müssen. --- Vollends Ihr,/
Ihr seid mir gar nichts schuldig. Wusst ich denn/
Dass dieses Mädchen Eure Tochter war?/
Es ist der Tempelherren Pflicht, dem Ersten/
Dem Besten beizuspringen, dessen Not/
Sie sehn. Mein Leben war mir ohnedem/
In diesem Augenblicke lästig. Gern,/
Sehr gern ergriff ich die Gelegenheit,/
Es für ein andres Leben in die Schanze/
Zu schlagen: für ein andres --- wenn’s auch nur/
Das Leben einer Jüdin wäre.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Groß!</wers_cd>/
Groß und abscheulich! --- Doch die Wendung lässt/
Sich denken. Die bescheidne Größe flüchtet/
Sich hinter das Abscheuliche, um der/
Bewundrung auszuweichen. --- Aber wenn/
Sie so das Opfer der Bewunderung/
Verschmäht, was für ein Opfer denn verschmäht/
Sie minder? --- Ritter, wenn Ihr hier nicht fremd/
Und nicht gefangen wäret, würd ich Euch/
So dreist nicht fragen. Sagt, befehlt: womit/
Kann man Euch dienen?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ihr? Mit nichts.</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich bin</wers_cd>/
Ein reicher Mann.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Der reichre Jude war</wers_cd>/
Mir nie der bessre Jude.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Dürft Ihr denn</wers_cd>/
Darum nicht nützen, was dem ungeachtet/
Er Besseres hat? nicht seinen Reichtum nützen?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Nun gut, das will ich auch nicht ganz verreden,/
Um meines Mantels willen nicht. Sobald/
Der ganz und gar verschlissen, weder Stich/
Noch Fetze länger halten will: komm ich/
Und borge mir bei Euch zu einem neuen/
Tuch oder Geld. --- Seht nicht mit eins so finster!/
Noch seid Ihr sicher; noch ist’s nicht so weit/
Mit ihm. Ihr seht, er ist so ziemlich noch/
Im Stande. Nur der eine Zipfel da/
Hat einen garst’gen Fleck: er ist versengt./
Und das bekam er, als ich Eure Tochter/
Durchs Feuer trug.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN </naglowek_osoba>

<didaskalia>der nach dem Zipfel greift und ihn betrachtet</didaskalia>



<kwestia><strofa><wers_cd>Es ist doch sonderbar,</wers_cd>/
Dass so ein böser Fleck, dass so ein Brandmal/
Dem Mann ein bessres Zeugnis redet, als/
Sein eigner Mund. Ich möcht ihn küssen gleich/
Den Flecken! --- Ah, verzeiht! --- Ich tat es ungern.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Was?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Eine Träne fiel darauf.</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Tut nichts!</wers_cd>/
Er hat der Tropfen mehr. --- (Bald aber fängt/
Mich dieser Jud' an zu verwirren.)</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wärt</wers_cd>/
Ihr wohl so gut und schicktet Euerm Mantel/
Auch einmal meinem Mädchen?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was damit?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Auch ihren Mund auf diesen Fleck zu drücken./
Denn Eure Kniee selber zu umfassen,/
Wünscht sie nun wohl vergebens.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Aber, Jude ---</wers_cd>/
Ihr heißet Nathan? --- Aber, Nathan --- Ihr/
Setzt Eure Worte sehr --- sehr gut --- sehr spitz ---/
Ich bin betreten --- Allerdings --- ich hätte ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Stellt und verstellt Euch, wie Ihr wollt. Ich find/
Auch hier Euch aus. Ihr wart zu gut, zu bieder,/
Um höflicher zu sein. --- Das Mädchen, ganz/
Gefühl; der weibliche Gesandte, ganz/
Dienstfertigkeit; der Vater weit entfernt ---/
Ihr trugt für ihren guten Namen Sorge;/
Floht ihre Prüfung; floht, um nicht zu siegen./
Auch dafür dank ich Euch ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich muss gestehn,</wers_cd>/
Ihr wisst, wie Tempelherren denken sollten.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Nur Tempelherren? <wyroznienie>sollten</wyroznienie> bloß? und bloß,/
Weil es die Ordensregeln so gebieten?/
Ich weiß, wie gute Menschen denken; weiß,/
Dass alle Länder gute Menschen tragen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Mit Unterschied doch hoffentlich?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Jawohl;</wers_cd>/
An Farb', an Kleidung, an Gestalt verschieden.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Auch hier bald mehr, bald weniger, als dort.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Mit diesem Unterschied ist’s nicht weit her./
Der große Mann braucht überall viel Boden;/
Und mehrere, zu nah gepflanzt, zerschlagen/
Sich nur die Äste. Mittelgut, wie wir,/
Find’t sich hingegen überall in Menge./
Nur muss der eine nicht den andern mäkeln./
Nur muss der Knorr den Knuppen hübsch vertragen./
Nur muss ein Gipfelchen sich nicht vermessen,/
Dass es allein der Erde nicht entschossen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Sehr wohl gesagt! --- Doch kennt Ihr auch das Volk,/
Das diese Menschenmäkelei zuerst/
Getrieben? Wisst Ihr, Nathan, welches Volk/
Zuerst das auserwählte Volk sich nannte?/
Wie? wenn ich dieses Volk nun, zwar nicht hasste,/
Doch wegen seines Stolzes zu verachten/
Mich nicht entbrechen könnte? Seines Stolzes,/
Den es auf Christ und Muselmann vererbte,/
Nur sein Gott sei der rechte Gott! --- Ihr stutzt,/
Dass ich, ein Christ, ein Tempelherr, so rede?/
Wenn hat, und wo die fromme Raserei,/
Den bessern Gott zu haben, diesen bessern/
Der ganzen Welt als besten aufzudringen,/
In ihrer schwärzesten Gestalt sich mehr/
Gezeigt, als hier, als jetzt? Wem hier, wem jetzt/
Die Schuppen nicht vom Auge fallen ... Doch/
Sei blind, wer will! --- Vergesst, was ich gesagt,/
Und lasst mich! </strofa></kwestia>
<didaskalia>Will gehen.</didaskalia>

<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ha! Ihr wisst nicht, wie viel fester</wers_cd>/
Ich nun mich an Euch drängen werde. --- Kommt,/
Wir müssen, müssen Freunde sein! --- Verachtet/
Mein Volk so sehr Ihr wollt. Wir haben beide/
Uns unser Volk nicht auserlesen. Sind/
Wir etwa unser Volk? Was heißt denn Volk?/
Sind Christ und Jude eher Christ und Jude,/
Als Mensch? Ah! wenn ich einen mehr in Euch/
Gefunden hätte, dem es g’nügt, ein Mensch/
Zu heißen!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ja, bei Gott, das habt Ihr, Nathan!</wers_cd>/
Das habt Ihr! --- Eure Hand! --- Ich schäme mich,/
Euch einen Augenblick verkannt zu haben.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Und ich bin stolz darauf. Nur das Gemeine/
Verkennt man selten.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Und das Seltene</wers_cd>/
Vergisst man schwerlich. --- Nathan, ja,/
Wir müssen, müssen Freunde werden.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Sind</wers_cd>/
Es schon. --- Wie wird sich meine Recha freuen! ---/
Und ah! welch eine heitre Ferne schließt/
Sich meinen Blicken auf! --- Kennt sie nur erst!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich brenne vor Verlangen. --- Wer stürzt dort/
Aus Eurem Hause? Ist’s nicht ihre Daja?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Jawohl. So ängstlich?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Unsrer Recha ist</wers_cd>/
Doch nichts begegnet?</strofa></kwestia>



<naglowek_scena>SECHSTER AUFTRITT</naglowek_scena>

<didaskalia>Die <osoba>Vorigen</osoba> und <osoba>Daja</osoba> eilig.</didaskalia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nathan! Nathan!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nun?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Verzeihet, edler Ritter, dass ich Euch/
Muss unterbrechen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nun, was ist’s?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was ist’s?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Der Sultan hat geschickt. Der Sultan will/
Euch sprechen. Gott, der Sultan!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Mich? Der Sultan?</wers_cd>/
Er wird begierig sein, zu sehen, was/
Ich Neues mitgebracht. Sag nur, es sei/
Noch wenig oder gar nichts ausgepackt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Nein, nein; er will nichts sehen; will Euch sprechen,/
Euch in Person, und bald, so bald Ihr könnt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Ich werde kommen. --- Geh nur wieder, geh!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Nehmt ja nicht übel auf, gestrenger Ritter. ---/
Gott, wir sind so bekümmert, was der Sultan/
Doch will.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Das wird sich zeigen. Geh nur, geh!</wers_cd>
</strofa></kwestia>







<naglowek_scena>SIEBENTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia><osoba>Nathan</osoba> und der <osoba>Tempelherr</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
So kennt Ihr ihn noch nicht? --- Ich meine, von/
Person.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Den Saladin? Noch nicht. Ich habe</wers_cd>/
Ihn nicht vermieden, nicht gesucht zu kennen./
Der allgemeine Ruf sprach viel zu gut/
Von ihm, dass ich nicht lieber glauben wollte,/
Als sehn. Doch nun --- wenn anders dem so ist ---/
Hat er durch Sparung Eures Lebens ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ja;</wers_cd>/
Dem allerdings ist so. Das Leben, das/
Ich leb, ist sein Geschenk.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Durch das er mir</wers_cd>/
Ein doppelt, dreifach Leben schenkte. Dies/
Hat alles zwischen uns verändert; hat/
Mit eins ein Seil mir umgeworfen, das/
Mich seinem Dienst auf ewig fesselt. Kaum,/
Und kaum kann ich es nun erwarten, was/
Er mir zuerst befehlen wird. Ich bin/
Bereit zu allem; bin bereit ihm zu/
Gestehn, dass ich es Euertwegen bin.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Noch hab ich selber ihm nicht danken können,/
So oft ich auch ihm in den Weg getreten./
Der Eindruck, den ich auf ihn machte, kam/
So schnell, als schnell er wiederum verschwunden./
Wer weiß, ob er sich meiner gar erinnert./
Und dennoch muss er, einmal wenigstens,/
Sich meiner noch erinnern, um mein Schicksal/
Ganz zu entscheiden. Nicht genug, dass ich/
Auf sein Geheiß noch bin, <wyroznienie>mit</wyroznienie> seinem Willen/
Noch leb: ich muss nun auch von ihm erwarten,/
<wyroznienie>Nach</wyroznienie> wessen Willen ich zu leben habe.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Nicht anders; um so mehr will ich nicht säumen. ---/
Es fällt vielleicht ein Wort, das mir, auf Euch/
Zu kommen, Anlass gibt. --- Erlaubt, verzeiht ---/
Ich eile. --- Wann, wann aber sehn wir Euch/
Bei uns?</strofa></kwestia>



<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Sobald ich darf.</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Sobald Ihr wollt.</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Noch heut.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Und Euer Name? --- muss ich bitten.</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Mein Name war --- ist Curd von Stauffen. --- Curd! Nathan.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>
<kwestia><strofa>Von Stauffen? --- Stauffen? --- Stauffen?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Warum fällt</wers_cd>/
Euch das so auf?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Von Stauffen? --- Des Geschlechts</wers_cd>/
Sind wohl schon mehrere ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>O ja! hier waren,</wers_cd>/
Hier faulen des Geschlechts schon mehrere./
Mein Oheim selbst --- mein Vater will ich sagen ---/
Doch warum schärft sich Euer Blick auf mich/
Je mehr und mehr?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>O nichts! o nichts! Wie kann</wers_cd>/
Ich Euch zu sehn ermüden?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Drum verlass</wers_cd>/
Ich Euch zuerst. Der Blick des Forschers fand/
Nicht selten mehr, als er zu finden wünschte./
Ich fürcht ihn, Nathan. Lasst die Zeit allmählich,/
Und nicht die Neugier, unsre Kundschaft machen./
</strofa></kwestia>

<didaskalia>Er geht.</didaskalia>



<naglowek_osoba>NATHAN </naglowek_osoba>


<didaskalia>der ihm mit Erstaunen nachsieht)</didaskalia>



<kwestia><strofa>,,Der Forscher fand nicht selten mehr, als er/
Zu finden wünschte." --- Ist es doch, als ob/
In meiner Seel’ er lese! --- Wahrlich ja,/
Das könnt auch mir begegnen. --- Nicht allein/
Wolfs Wuchs, Wolfs Gang: auch seine Stimme . So,/
Vollkommen so, warf Wolf sogar den Kopf;/
Trug Wolf sogar das Schwert im Arm; strich Wolf/
Sogar die Augenbraunen mit der Hand,/
Gleichsam das Feuer seines Blicks zu bergen. ---/
Wie solche tiefgeprägte Bilder doch/
Zu Zeiten in uns schlafen können, bis/
Ein Wort, ein Laut sie weckt! --- Von Stauffen! ---/
Ganz recht, ja, ja! ganz recht; Filnek und Stauffen. ---/
Ich will das bald genauer wissen, bald./
Nur erst zum Saladin. --- Doch wie? lauscht dort/
Nicht Daja? --- Nun, so komm nur näher, Daja.</strofa></kwestia>







<naglowek_scena>ACHTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia><osoba>Daja</osoba>. <osoba>Nathan</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Was gilt’s? nun drückt’s euch beiden schon das Herz,/
Noch ganz was anders zu erfahren, als/
Was Saladin mir will.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Verdenkt Ihr’s ihr?</wers_cd>/
Ihr fingt so eben an, vertraulicher/
Mit ihm zu sprechen, als des Sultans Botschaft/
Uns von dem Fenster scheuchte.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Nun so sag</wers_cd>/
Ihr nur, dass sie ihn jeden Augenblick/
Erwarten darf.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Gewiss? gewiss?</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ich kann</wers_cd>/
Mich doch auf dich verlassen, Daja? Sei/
Auf deiner Hut, ich bitte dich. Es soll/
Dich nicht gereuen. Dein Gewissen selbst/
Soll seine Rechnung dabei finden. Nur/
Verdirb mir nichts in meinem Plane. Nur/
Erzähl und frage mit Bescheidenheit,/
Mit Rückhalt ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Dass Ihr doch noch erst so was</wers_cd>/
Erinnern könnt! --- Ich geh; geht Ihr nur auch./
Denn seht! ich glaube gar, da kommt vom Sultan/
Ein zweiter Bot’, Al-Hafi, Euer Derwisch.
</strofa></kwestia>

<didaskalia>Geht ab.</didaskalia>





<naglowek_scena>NEUNTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia><osoba>Nathan</osoba>. <osoba>Al-Hafi</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Ha! ha! zu Euch wollt ich nun eben wieder.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Ist’s denn so eilig? Was verlangt er denn/
Von mir?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wer?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Saladin. --- Ich komm, ich komme.</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Zu wem? Zum Saladin?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Schickt Saladin</wers_cd>/
Dich nicht?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Mich? nein. Hat er denn schon geschickt?</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Ja freilich hat er.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nun, so ist es richtig.</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Was? was ist richtig?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Dass --- ich bin nicht Schuld;</wers_cd>/
Gott weiß, ich bin nicht Schuld. --- Was hab ich nicht/
Von Euch gesagt, gelogen, um es abzuwenden!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Was abzuwenden? Was ist richtig?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Dass</wers_cd>/
Nun Ihr sein Defterdar geworden. Ich/
Bedaur' Euch. Doch mit ansehn will ich’s nicht./
Ich geh von Stund an, geh, Ihr habt es schon/
Gehört, wohin, und wisst den Weg. --- Habt Ihr/
Des Wegs was zu bestellen, sagt: ich bin/
Zu Diensten. Freilich muss es mehr nicht sein,/
Als was ein Nackter mit sich schleppen kann./
Ich geh, sagt bald.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Besinn dich doch, Al-Hafi.</wers_cd>/
Besinn dich, dass ich noch von gar nichts weiß./
Was plauderst du denn da?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ihr bringt sie doch</wers_cd>/
Gleich mit, die Beutel?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Beutel?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Nun, das Geld,</wers_cd>/
Das Ihr dem Saladin vorschießen sollt.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Und weiter ist es nichts?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ich sollt’ es wohl</wers_cd>/
Mit ansehn, wie er Euch von Tag zu Tag/
Aushöhlen wird bis auf die Zehen? Sollt’/
Es wohl mit ansehn, dass Verschwendung aus/
Der weisen Milde sonst nie leeren Scheuern/
So lange borgt, und borgt, und borgt, bis auch/
Die armen eingebornen Mäuschen drin/
Verhungern? --- Bildet Ihr vielleicht Euch ein,/
Wer Eures Gelds bedürftig sei, der werde/
Doch Euerm Rate wohl auch folgen? --- Ja,/
Er Rate folgen! Wenn hat Saladin/
Sich raten lassen? --- Denkt nur, Nathan, was/
Mir eben jetzt mit ihm begegnet.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Nun?</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Da komm ich zu ihm, eben dass er Schach/
Gespielt mit seiner Schwester. Sittah spielt/
Nicht übel; und das Spiel, das Saladin/
Verloren glaubte, schon gegeben hatte,/
Das stand noch ganz so da. Ich seh Euch hin,/
Und sehe, dass das Spiel noch lange nicht/
Verloren.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ei! das war für dich ein Fund!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Er durfte mit dem König an den Bauer/
Nur rücken, auf ihr Schach. --- Wenn ich’s Euch gleich/
Nur zeigen könnte!
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>O ich traue dir!</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Denn so bekam der Roche Feld: und sie/
War hin. --- Das alles will ich ihm nun weisen/
Und ruf ihn. --- Denkt! ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Er ist nicht deiner Meinung?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Er hört mich gar nicht an, und wirft verächtlich/
Das ganze Spiel in Klumpen.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ist das möglich?</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Und sagt: Er wolle matt nun einmal sein:/
Er wolle! Heißt das spielen?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Schwerlich wohl;</wers_cd>/
Heißt mit dem Spiele spielen.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Gleichwohl galt</wers_cd>/
Es keine taube Nuss.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Geld hin, Geld her!</wers_cd>/
Das ist das Wenigste. Allein dich gar/
Nicht anzuhören! über einen Punkt/
Von solcher Wichtigkeit dich nicht einmal/
Zu hören! deinen Adlerblick nicht zu/
Bewundern! das, das schreit um Rache; nicht?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Ach was? Ich sag Euch das nur so, damit/
Ihr sehen könnt, was für ein Kopf er ist./
Kurz, ich, ich halt’s mit ihm nicht länger aus./
Da lauf ich nun bei allen schmutz’gen Mohren/
Herum, und frage, wer ihm borgen will./
Ich, der ich nie für mich gebettelt habe,/
Soll nun für andre borgen. Borgen ist/
Viel besser nicht als betteln; so wie leihen,/
Auf Wucher leihen, nicht viel besser ist,/
Als stehlen. Unter meinen Gebern, an/
Dem Ganges, brauch ich beides nicht, und brauche/
Das Werkzeug beider nicht zu sein. Am Ganges,/
Am Ganges nur gibt’s Menschen. Hier seid Ihr/
Der Einzige, der noch so würdig wäre,/
Dass er am Ganges lebte. --- Wollt Ihr mit? ---/
Lasst ihm mit eins den Plunder ganz im Stiche,/
Um den es ihm zu tun. Er bringt Euch nach/
Und nach doch drum. So wär die Plackerei/
Auf einmal aus. Ich schaff Euch einen Delk./
Kommt! kommt!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ich dächte zwar, das blieb uns ja</wers_cd>/
Noch immer übrig. Doch, Al-Hafi, will/
Ich’s überlegen. Warte ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Überlegen?</wers_cd>/
Nein, so was überlegt sich nicht.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Nur bis</wers_cd>/
Ich von dem Sultan wiederkomme; bis/
Ich Abschied erst ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Wer überlegt, der sucht</wers_cd>/
Bewegungsgründe, nicht zu dürfen. Wer/
Sich Knall und Fall, ihm selbst zu leben, nicht/
Entschließen kann, der lebet andrer Sklav'/
Auf immer. --- Wie Ihr wollt! --- Lebt wohl! wie’s Euch/
Wohl dünkt. --- Mein Weg liegt dort, und Eurer da.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Al-Hafi! Du wirst selbst doch erst das deine/
Berichtigen?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>AL-HAFI</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ach Possen! Der Bestand</wers_cd>/
Von meiner Kass’ ist nicht des Zählens wert;/
Und meine Rechnung bürgt --- Ihr oder Sittah./
Lebt wohl! <didask_tekst>(Ab.)</didask_tekst></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>NATHAN </naglowek_osoba>


<didaskalia>ihm nachsehend</didaskalia>



<kwestia><strofa><wers_cd>Die bürg ich! --- Wilder, guter, edler ---</wers_cd>/
Wie nenn ich ihn? --- Der wahre Bettler ist/
Doch einzig und allein der wahre König!
</strofa></kwestia>
<didaskalia>Von einer andern Seite ab.</didaskalia>





<naglowek_akt>DRITTER AUFZUG</naglowek_akt>




<naglowek_scena>ERSTER AUFTRITT</naglowek_scena>


<didaskalia>Szene: In Nathans Hause.
<osoba>Recha</osoba> und <osoba>Daja</osoba>.</didaskalia>






<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Wie, Daja, drückte sich mein Vater aus?/
,,Ich dürf ihn jeden Augenblick erwarten?"/
Das klingt --- nicht wahr? --- als ob er noch so bald/
Erscheinen werde. --- Wie viel Augenblicke/
Sind aber schon vorbei! --- Ah nun; wer denkt/
An die verflossenen? --- Ich will allein/
In jedem nächsten Augenblicke leben./
Er wird doch einmal kommen, der ihn bringt.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>







<kwestia><strofa>O der verwünschten Botschaft von dem Sultan!/
Denn Nathan hätte sicher ohne sie/
Ihn gleich mit hergebracht.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Und wenn er nun</wers_cd>/
Gekommen dieser Augenblick; wenn denn/
Nun meiner Wünsche wärmster, innigster/
Erfüllet ist: was dann? --- was dann?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Was dann?</wers_cd>/
Dann hoff ich, dass auch meiner Wünsche wärmster/
Soll in Erfüllung gehen.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Was wird dann</wers_cd>/
In meiner Brust an dessen Stelle treten,/
Die schon verlernt, ohn einen herrschenden/
Wunsch aller Wünsche sich zu dehnen? --- Nichts?/
Ah, ich erschrecke! ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Mein, mein Wunsch wird dann</wers_cd>/
An des erfüllten Stelle treten, meiner./
Mein Wunsch, dich in Europa, dich in Händen/
Zu wissen, welche deiner würdig sind.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Du irrst. --- Was diesen Wunsch zu deinem macht,/
Das Nämliche verhindert, dass er meiner/
Je werden kann. Dich zieht dein Vaterland:/
Und meines, meines sollte mich nicht halten?/
Ein Bild der deinen, das in deiner Seele/
Noch nicht verloschen, sollte mehr vermögen,/
Als die ich sehn, und greifen kann, und hören,/
Die Meinen?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Sperre dich, so viel du willst!</wers_cd>/
Des Himmels Wege sind des Himmels Wege./
Und wenn es nun dein Retter selber wäre,/
Durch den sein Gott, für den er kämpft, dich in/
Das Land, dich zu dem Volke führen wollte,/
Für welche du geboren wurdest?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Daja!</wers_cd>/
Was sprichst du da nun wieder, liebe Daja!/
Du hast doch wahrlich deine sonderbaren/
Begriffe! ,,Sein, sein Gott! für den er kämpft!"/
Wem eignet Gott! Was ist das für ein Gott,/
Der einem Menschen eignet? der für sich/
Muss kämpfen lassen! --- Und wie weiß/
Man denn, <wyroznienie>für</wyroznienie> welchen Erdkloß man geboren,/
Wenn man’s für den nicht ist, <wyroznienie>auf</wyroznienie> welchem man/
Geboren? --- Wenn mein Vater dich so hörte! ---/
Was tat er dir, mir immer nur mein Glück/
So weit von ihm als möglich vorzuspiegeln?/
Was tat er dir, den Samen der Vernunft,/
Den er so rein in meine Seele streute,/
Mit deines Landes Unkraut oder Blumen,/
So gern zu mischen? --- Liebe, liebe Daja,/
Er will nun deine bunten Blumen nicht/
Auf meinem Boden! --- Und ich muss dir sagen,/
Ich selber fühle meinen Boden, wenn/
Sie noch so schön ihn kleiden, so entkräftet,/
So ausgezehrt durch deine Blumen; fühle/
In ihrem Dufte, sauersüßem Dufte,/
Mich so betäubt, so schwindelnd! --- Dein Gehirn/
Ist dessen mehr gewohnt. Ich tadle drum/
Die stärkern Nerven nicht, die ihn vertragen./
Nur schlägt er mir nicht zu; und schon dein Engel,/
Wie wenig fehlte, dass er mich zur Närrin/
Gemacht? --- Noch schäm ich mich vor meinem Vater/
Der Posse!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Posse! --- Als ob der Verstand</wers_cd>/
Nur hier zu Hause wäre! --- Posse! Posse! ---/
Wenn ich nur reden dürfte!</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Darfst du nicht?</wers_cd>/
Wann war ich nicht ganz Ohr, so oft es dir/
Gefiel, von deinen Glaubenshelden mich/
Zu unterhalten? Hab ich ihren Taten/
Nicht stets Bewunderung, und ihren Leiden/
Nicht immer Tränen gern gezollt? Ihr Glaube/
Schien freilich mir das Heldenmäßigste/
An ihnen nie. Doch so viel tröstender/
War mir die Lehre, dass Ergebenheit/
In Gott von unserm Wähnen über Gott/
So ganz und gar nicht abhängt. --- Liebe Daja,/
Das hat mein Vater uns so oft gesagt;/
Darüber hast du selbst mit ihm so oft/
Dich einverstanden; warum untergräbst/
Du denn allein, was du mit ihm zugleich/
Gebauet? --- Liebe Daja, das ist kein/
Gespräch, womit wir unserm Freund am besten/
Entgegensehn. Für mich zwar, ja! Denn mir,/
Mir liegt daran unendlich, ob auch er .../
Horch, Daja! --- Kommt es nicht an unsre Türe?/
Wenn er es wäre! Horch!</strofa></kwestia>







<naglowek_scena>ZWEITER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia><osoba>Recha</osoba>, <osoba>Daja</osoba> und der <osoba>Tempelherr</osoba>, dem jemand von
außen die Türe öffnet, mit den Worten:</didaskalia>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nur hier herein!</wers_cd>
</strofa></kwestia>






<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<didaskalia>fährt zusammen, fasst sich, und will ihm zu Füßen fallen.</didaskalia>
<kwestia><strofa>



Er ist’s --- Mein Retter, ah!
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Dies zu vermeiden</wers_cd>/
Erschien ich bloß so spät: und doch ---</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ich will</wers_cd>/
Ja zu den Füßen dieses stolzen Mannes/
Nur Gott noch einmal danken, nicht dem Manne./
Der Mann will keinen Dank, will ihn so wenig/
Als ihn der Wassereimer will, der bei/
Dem Löschen so geschäftig sich erwiesen./
Der ließ sich füllen, ließ sich leeren, mir/
Nichts, dir nichts: also auch der Mann. Auch der/
Ward nur so in die Glut hineingestoßen;/
Da fiel ich ungefähr ihm in den Arm;/
Da blieb ich ungefähr, so wie ein Funken/
Auf seinem Mantel, ihm in seinen Armen;/
Bis wiederum, ich weiß nicht was, uns beide/
Herausschmiss aus der Glut. --- Was gibt es da/
Zu danken? --- In Europa treibt der Wein/
Zu noch weit andern Taten. --- Tempelherren,/
Die müssen einmal nun so handeln; müssen/
Wie etwas besser zugelernte Hunde,/
Sowohl aus Feuer, als aus Wasser holen.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<didaskalia>der sie mit Erstaunen und Unruhe die ganze Zeit über betrachtet.</didaskalia>

<kwestia><strofa>


O Daja, Daja! Wenn in Augenblicken
Des Kummers und der Galle, meine Laune/
Dich übel anließ, warum jede Torheit,/
Die meiner Zung’ entfuhr, ihr hinterbringen?/
Das hieß sich zu empfindlich rächen, Daja!/
Doch wenn du nur von nun an besser mich/
Bei ihr vertreten willst.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>




<kwestia><strofa><wers_cd>Ich denke, Ritter,</wers_cd>/
Ich denke nicht, dass diese kleinen Stacheln,/
Ihr an das Herz geworfen, Euch da sehr/
Geschadet haben.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wie? Ihr hattet Kummer?</wers_cd>/
Und wart mit Euerm Kummer geiziger/
Als Euerm Leben?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Gutes, holdes Kind! ---</wers_cd>/
Wie ist doch meine Seele zwischen Auge/
Und Ohr geteilt! --- Das war das Mädchen nicht,/
Nein, nein, das war es nicht, das aus dem Feuer/
Ich holte. --- Denn wer hätte die gekannt,/
Und aus dem Feuer nicht geholt? Wer hätte/
Auf mich gewartet? --- Zwar --- verstellt --- der Schreck.</strofa></kwestia>

<didaskalia>Pause, unter der er in Anschauung ihrer sich wie verliert.</didaskalia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Ich aber find Euch noch den Nämlichen. ---/
<didask_tekst>desgleichen, bis sie fortfährt, um ihn in seinem Anstaunen zu unterbrechen.</didask_tekst>/
Nun, Ritter, sagt uns doch, wo Ihr so lange/
Gewesen? --- Fast dürft ich auch fragen: wo/
Ihr itzo seid?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>







<kwestia><strofa><wers_cd>Ich bin, --- wo ich vielleicht</wers_cd>/
Nicht sollte sein. ---</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>







<kwestia><strofa><wers_cd>Wo Ihr gewesen? --- Auch</wers_cd>/
Wo Ihr vielleicht nicht solltet sein gewesen?/
Das ist nicht gut.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Auf --- auf --- wie heißt der Berg?</wers_cd>/
Auf Sinai.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Auf Sinai? --- Ah schön!</wers_cd>/
Nun kann ich zuverlässig doch einmal/
Erfahren, ob es wahr ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Was? was? Ob’s wahr,</wers_cd>/
Dass noch daselbst der Ort zu sehn, wo Moses/
Vor Gott gestanden, als ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Nun das wohl nicht.</wers_cd>/
Denn wo er stand, stand er vor Gott. Und davon/
Ist mir zur G’nüge schon bekannt. --- Ob’s wahr,/
Möcht ich nur gern von Euch erfahren, dass ---/
Dass es bei weitem nicht so mühsam sei,/
Auf diesen Berg hinaufzusteigen, als/
Herab? --- Denn seht, so viel ich Berge noch/
Gestiegen bin, war’s just das Gegenteil. ---/
Nun, Ritter? --- Was? --- Ihr kehrt Euch von mir ab?/
Wollt mich nicht sehn?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Weil ich Euch hören will.</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Weil Ihr mich nicht wollt merken lassen, dass/
Ihr meiner Einfalt lächelt; dass Ihr lächelt,/
Wie ich Euch doch so gar nichts Wichtigers/
Von diesem heil’gen Berge aller Berge/
Zu fragen weiß? Nicht wahr?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>So muss</wers_cd>/
Ich doch Euch wieder in die Augen sehn. ---/
Was? Nun schlagt Ihr sie nieder? nun verbeißt/
Das Lächeln Ihr? wie ich noch erst in Mienen/
In zweifelhaften Mienen lesen will,/
Was ich so deutlich hör, Ihr so vernehmlich/
Mir sagt --- verschweigt? --- Ah Recha! Recha! Wie/
Hat er so wahr gesagt; ,,Kennt sie nur erst!"</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Wer hat? --- von wem? --- Euch das gesagt?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>,,Kennt sie</wers_cd>/
Nur erst!" hat Euer Vater mir gesagt,/
Von Euch gesagt.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Und ich nicht etwa auch?</wers_cd>/
Ich denn nicht auch?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Allein wo ist er denn?</wers_cd>/
Wo ist denn Euer Vater? Ist er noch/
Beim Sultan?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ohne Zweifel.</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Noch, noch da? ---</wers_cd>/
O mich Vergesslichen! Nein, nein; da ist/
Er schwerlich mehr. --- Er wird dort unten bei/
Dem Kloster meiner warten; ganz gewiss./
So red’ten, mein ich, wir es ab. Erlaubt!/
Ich geh, ich hol ihn ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Das ist meine Sache.</wers_cd>/
Bleibt, Ritter, bleibt. Ich bring ihn unverzüglich.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Nicht so, nicht so! Er sieht mir selbst entgegen,/
Nicht Euch. Dazu, er könnte leicht --- wer weiß? ---/
Er könnte bei dem Sultan leicht --- Ihr kennt/
Den Sultan nicht! --- leicht in Verlegenheit/
Gekommen sein. --- Glaubt mir, es hat Gefahr,/
Wenn ich nicht geh.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Gefahr? Was für Gefahr?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Gefahr für mich, für Euch, für ihn: wenn ich/
Nicht schleunig, schleunig geh. </strofa></kwestia>


<didaskalia>Ab.</didaskalia>




<naglowek_scena>DRITTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia><osoba>Recha</osoba> und <osoba>Daja</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was ist das, Daja? ---</wers_cd>/
So schnell? --- Was kommt ihn an? Was fiel ihm auf?/
Was jagt ihn?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Lasst nur, lasst. Ich denk, es ist</wers_cd>/
Kein schlimmes Zeichen.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Zeichen? Und wovon?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Dass etwas vorgeht innerhalb. Es kocht,/
Und soll nicht überkochen. Lasst ihn nur./
Nun ist’s an Euch.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was ist an mir? Du wirst,</wers_cd>/
Wie er, mir unbegreiflich.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Bald nun könnt</wers_cd>/
Ihr ihm die Unruh' all vergelten, die/
Er Euch gemacht hat. Seid nur aber auch/
Nicht allzu streng, nicht allzu rachbegierig.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Wovon du sprichst, das magst du selber wissen.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Und seid denn Ihr bereits so ruhig wieder?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Das bin ich; ja, das bin ich ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Wenigstens</wers_cd>/
Gesteht, dass Ihr Euch seiner Unruh’ freut,/
Und seiner Unruh’ danket, was Ihr jetzt/
Von Ruh’ genießt.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Mir völlig unbewusst!</wers_cd>/
Denn was ich höchstens dir gestehen könnte,/
Wär, dass es mich --- mich selbst befremdet, wie/
Auf einen solchen Sturm in meinem Herzen/
So eine Stille plötzlich folgen können./
Sein voller Anblick, sein Gespräch, sein Ton/
Hat mich ...</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Gesättigt schon?</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Gesättigt, will</wers_cd>/
Ich nun nicht sagen; nein --- bei weitem nicht ---
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Den heißen Hunger nur gestillt.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nun ja,</wers_cd>/
Wenn du so willst.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ich eben nicht.</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Er wird</wers_cd>/
Mir ewig wert, mir ewig werter, als/
Mein Leben bleiben, wenn auch schon mein Puls/
Nicht mehr bei seinem bloßen Namen wechselt;/
Nicht mehr mein Herz, so oft ich an ihn denke,/
Geschwinder, stärker schlägt. --- Was schwatz ich? Komm,/
Komm, liebe Daja, wieder an das Fenster,/
Das auf die Palmen sieht.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>So ist er doch</wers_cd>/
Wohl noch nicht ganz gestillt, der heiße Hunger.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Nun werd ich auch die Palmen wieder sehn,/
Nicht ihn bloß untern Palmen.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Diese Kälte</wers_cd>/
Beginnt auch wohl ein neues Fieber nur.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Was Kält'? Ich bin nicht kalt. Ich sehe wahrlich/
Nicht minder gern, was ich mit Ruhe sehe.</strofa></kwestia>







<naglowek_scena>VIERTER AUFTRITT</naglowek_scena>





<didaskalia>Szene; ein Audienzsaal in dem Palaste des Saladin.
<osoba>Saladin</osoba> und <osoba>Sittah</osoba>.</didaskalia>








<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>


 <didaskalia>im Hereintreten, gegen die Türe</didaskalia>



<kwestia><strofa>
Hier bringt den Juden her, sobald er kommt./
Er scheint sich eben nicht zu übereilen.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Er war auch wohl nicht bei der Hand, nicht gleich/
Zu finden.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Schwester! Schwester!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Tust du doch,</wers_cd>/
Als stünde dir ein Treffen vor.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Und das</wers_cd>/
Mit Waffen, die ich nicht gelernt zu führen./
Ich soll mich stellen; soll besorgen lassen;/
Soll Fallen legen; soll auf Glatteis führen./
Wann hätt ich das gekonnt? Wo hätt ich das/
Gelernt? --- Und soll das alles, ah, wozu?/
Wozu? --- Um Geld zu fischen! Geld! --- Um Geld,/
Geld einem Juden abzubangen? Geld!/
Zu solchen kleinen Listen wär ich endlich/
Gebracht, der Kleinigkeiten kleinste mir/
Zu schaffen?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Jede Kleinigkeit, zu sehr</wers_cd>/
Verschmäht, die rächt sich, Bruder.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Leider wahr. ---</wers_cd>/
Und wenn nun dieser Jude gar der gute,/
Vernünft’ge Mann ist, wie der Derwisch dir/
Ihn ehedem beschrieben?
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>O nun dann!</wers_cd>/
Was hat es dann für Not! Die Schlinge liegt/
Ja nur dem geizigen, besorglichen,/
Furchtsamen Juden; nicht dem guten, nicht/
Dem weisen Manne. Dieser ist ja so/
Schon unser, ohne Schlinge. Das Vergnügen,/
Zu hören, wie ein solcher Mann sich ausred’t;/
Mit welcher dreisten Stärk' entweder er/
Die Stricke kurz zerreißet, oder auch/
Mit welcher schlauen Vorsicht er die Netze/
Vorbei sich windet: dies Vergnügen hast/
Du obendrein.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Nun, das ist wahr. Gewiss,</wers_cd>/
Ich freue mich darauf.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>So kann dich ja</wers_cd>/
Auch weiter nichts verlegen machen. Denn/
Ist’s einer aus der Menge bloß; ist’s bloß/
Ein Jude, wie ein Jude: gegen den/
Wirst du dich doch nicht schämen, so zu scheinen,/
Wie er die Menschen all sich denkt? Vielmehr,/
Wer sich ihm besser zeigt, der zeigt sich ihm/
Als Geck, als Narr.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>So muss ich ja wohl gar</wers_cd>/
Schlecht handeln, dass von mir der Schlechte nicht/
Schlecht denke?</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Traun! wenn du schlecht handeln nennst,</wers_cd>/
Ein jedes Ding nach seiner Art zu brauchen.
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Was hätt ein Weiberkopf erdacht, das er/
Nicht zu beschönen wüsste!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Zu beschönen!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Das feine, spitze Ding, besorg ich nur,/
In meiner plumpen Hand zerbricht! --- So was/
Will ausgeführt sein, wie’s erfunden ist:/
Mit aller Pfiffigkeit, Gewandtheit; --- Doch,/
Mag’s doch nur, mag’s! Ich tanze, wie ich kann;/
Und könnt es freilich, lieber --- schlechter noch/
Als besser.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Trau dir auch nur nicht zu wenig!</wers_cd>/
Ich stehe dir für dich! Wenn du nur willst. ---/
Dass uns die Männer deinesgleichen doch/
So gern bereden möchten, nur ihr Schwert,/
Ihr Schwert nur habe sie so weit gebracht./
Der Löwe schämt sich freilich, wenn er mit/
Dem Fuchse jagt --- des Fuchses, nicht der List.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Und dass die Weiber doch so gern den Mann/
Zu sich herunter hätten! --- Geh nur, geh! ---/
Ich glaube meine Lektion zu können.</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>







<kwestia><strofa>
Was? Ich soll gehn?
</strofa></kwestia>









<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Du wolltest doch nicht bleiben?</wers_cd>
</strofa></kwestia>








<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Wenn auch nicht bleiben ... im Gesicht euch bleiben ---/
Doch hier im Nebenzimmer ---</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Da zu horchen?</wers_cd>/
Auch das nicht, Schwester, wenn ich soll bestehn. ---/
Fort, fort! der Vorhang rauscht; er kommt! --- Doch dass/
Du ja nicht da verweilst! Ich sehe nach./
</strofa></kwestia>

<didaskalia>Indem sie sich durch die eine Türe entfernt, tritt Nathan zu der andern herein, und Saladin hat sich gesetzt.</didaskalia>


<!--TRIM:2-->


<naglowek_scena>FÜNFTER AUFTRITT</naglowek_scena>

<didaskalia><osoba>Saladin</osoba> und <osoba>Nathan</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Tritt näher, Jude! --- Näher! --- Nur ganz her! ---/
Nur ohne Furcht!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Die bleibe deinem Feinde!</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Du nennst dich Nathan?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ja.</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Den weisen Nathan?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Nein.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wohl! nennst du dich nicht, nennt dich das Volk.</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Kann sein, das Volk!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Du glaubst doch nicht, dass ich</wers_cd>/
Verächtlich von des Volkes Stimme denke? ---/
Ich habe längst gewünscht, den Mann zu kennen,/
Den es den Weisen nennt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Und wenn es ihn</wers_cd>/
Zum Spott so nennte? Wenn dem Volke weise/
Nichts weiter wär als klug? und klug nur der,/
Der sich auf seinen Vorteil gut versteht?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Auf seinen wahren Vorteil, meinst du doch?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Dann freilich wär der Eigennützigste/
Der Klügste. Dann wär freilich klug und weise/
Nur eins.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich höre dich erweisen, was</wers_cd>/
Du widersprechen willst. --- Des Menschen wahre/
Vorteile, die das Volk nicht kennt, kennst du,/
Hast du zu kennen wenigstens gesucht;/
Hast drüber nachgedacht: das auch allein/
Macht schon den Weisen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Der sich jeder dünkt</wers_cd>/
Zu sein.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nun der Bescheidenheit genug!</wers_cd>/
Denn sie, nur immerdar zu hören, wo/
Man trockene Vernunft erwartet, ekelt. <didask_tekst>Er springt auf.</didask_tekst>/
Lass uns zur Sache kommen! Aber, aber/
Aufrichtig, Jud', aufrichtig!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Sultan, ich</wers_cd>/
Will sicherlich dich so bedienen, dass/
Ich deiner fernern Kundschaft würdig bleibe.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Bedienen? Wie?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Du sollst das Beste haben</wers_cd>/
Von allem; sollst es um den billigsten/
Preis haben.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wovon sprichst du? Doch wohl nicht</wers_cd>/
Von deinen Waren? --- Schachern wird mit dir/
Schon meine Schwester. (Das der Horcherin!)/
Ich habe mit dem Kaufmann nichts zu tun.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>So wirst du ohne Zweifel wissen wollen,/
Was ich auf meinem Wege von dem Feinde,/
Der allerdings sich wieder reget, etwa/
Bemerkt, getroffen? --- Wenn ich unverhohlen ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Auch darauf bin ich eben nicht mit dir/
Gesteuert. Davon weiß ich schon, so viel/
Ich nötig habe. --- Kurz: ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Gebiete, Sultan.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich heische deinen Unterricht in ganz/
Was anderm, ganz was anderm. --- Da du nun/
So weise bist: so sage mir doch einmal ---/
Was für ein Glaube, was für ein Gesetz/
Hat dir am meisten eingeleuchtet?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Sultan,</wers_cd>/
Ich bin ein Jud'.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Und ich ein Muselmann.</wers_cd>/
Der Christ ist zwischen uns. --- Von diesen drei/
Religionen kann doch <wyroznienie>eine</wyroznienie> nur/
Die wahre sein. --- Ein Mann, wie du, bleibt da/
Nicht stehen, wo der Zufall der Geburt/
Ihn hingeworfen; oder wenn er bleibt,/
Bleibt er aus Einsicht, Gründen, Wahl des Bessern/
Wohlan! so teile deine Einsicht mir/
Denn mit. Lass mich die Gründe hören, denen/
Ich selber nachzugrübeln nicht die Zeit/
Gehabt. Lass mich die Wahl, die diese Gründe/
Bestimmt --- versteht sich, im Vertrauen --- wissen,/
Damit ich sie zu meiner mache. --- Wie?/
Du stutzest? wägst mich mit dem Auge? --- Kann/
Wohl sein, dass ich der erste Sultan bin,/
Der eine solche Grille hat, die mich/
Doch eines Sultans eben nicht so ganz/
Unwürdig dünkt. --- Nicht wahr? So rede doch!/
Sprich! --- Oder willst du einen Augenblick,/
Dich zu bedenken? Gut, ich geb ihn dir. ---/
(Ob sie wohl horcht? Ich will sie doch belauschen;/
Will hören, ob ich’s recht gemacht.) Denk nach,/
Geschwind denk nach! Ich säume nicht, zurück/
Zu kommen.</strofa></kwestia>

<didaskalia>Er geht in das Nebenzimmer, nach welchem sich <osoba>Sittah</osoba> begeben.</didaskalia>


<naglowek_scena>SECHSTER AUFTRITT</naglowek_scena>





<didaskalia><osoba>Nathan</osoba> allein.</didaskalia>







<kwestia><strofa><wers_cd>Hm! hm! --- wunderlich! --- Wie ist</wers_cd>/
Mir denn? --- Was will der Sultan? Was? --- Ich bin/
Auf Geld gefasst, und er will --- Wahrheit. Wahrheit!/
Und will sie so, --- so bar, so blank, --- als ob/
Die Wahrheit Münze wäre! --- Ja, wenn noch/
Uralte Münze, die gewogen ward! ---/
Das ginge noch! Allein so neue Münze,/
Die nur der Stempel macht, die man aufs Brett/
Nur zählen darf, das ist sie doch nun nicht!/
Wie Geld in Sack, so striche man in Kopf/
Auch Wahrheit ein? Wer ist denn hier der Jude?/
Ich oder er? --- Doch wie? Sollt er auch wohl,/
Die Wahrheit nicht in Wahrheit fordern? --- Zwar,/
Zwar der Verdacht, dass er die Wahrheit nur/
Als Falle brauche, wär auch gar zu klein! ---/
Zu klein? --- Was ist für einen Großen denn/
Zu klein? --- Gewiss, gewiss: er stürzte mit/
Der Türe so ins Haus! Man pocht doch, hört/
Doch erst, wenn man als Freund sich naht. --- Ich muss/
Behutsam gehn! --- Und wie? wie das? --- So ganz/
Stockjude sein zu wollen, geht schon nicht. ---/
Und ganz und gar nicht Jude, geht noch minder./
Denn, wenn kein Jude, dürft er mich nur fragen,/
Warum kein Muselmann? --- Das war’s! Das kann/
Mich retten! --- Nicht die Kinder bloß speist man/
Mit Märchen ab. --- Er kömmt. Er komme nur!</strofa></kwestia>




<naglowek_scena>SIEBENTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia><osoba>Saladin</osoba> tuid <osoba>Nathan</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>(So ist das Feld hier rein! ) --- Ich komm dir doch/
Nicht zu geschwind zurück? Du bist zu Rande/
Mit deiner Überlegung? --- Nun so rede!/
Es hört uns keine Seele.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Möcht auch doch</wers_cd>/
Die ganze Welt uns hören.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>So gewiss</wers_cd>/
Ist Nathan seiner Sache? Ha! das nenn/
Ich einen Weisen! Nie die Wahrheit zu/
Verhehlen! für sie alles auf das Spiel/
Zu setzen! Leib und Leben! Gut und Blut!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ja! ja! wann’s nötig ist und nutzt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Von nun</wers_cd>/
An darf ich hoffen, einen meiner Titel,/
Verbesserer der Welt und des Gesetzes,/
Mit Recht zu führen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Traun, ein schöner Titel!</wers_cd>/
Doch, Sultan, eh ich mich dir ganz vertraue,/
Erlaubst du wohl, dir ein Geschichtchen zu/
Erzählen?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Warum das nicht? Ich bin stets</wers_cd>/
Ein Freund gewesen von Geschichtchen, gut/
Erzählt.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ja, <wyroznienie>gut</wyroznienie> erzählen, das ist nun</wers_cd>/
Wohl eben meine Sache nicht.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Schon wieder</wers_cd>/
So stolz bescheiden? --- Mach! erzähl, erzähle!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Vor grauen Jahren lebt’ ein Mann im Osten,/
Der einen Ring von unschätzbarem Wert/
Aus lieber Hand besaß. Der Stein war ein/
Opal, der hundert schöne Farben spielte,/
Und hatte die geheime Kraft, vor Gott/
Und Menschen angenehm zu machen, wer/
In dieser Zuversicht ihn trug. Was Wunder,/
dass ihn der Mann im Osten darum nie/
Vom Finger ließ, und die Verfügung traf,/
Auf ewig ihn bei seinem Hause zu/
Erhalten? Nämlich so. Er ließ den Ring/
Von seinen Söhnen dem Geliebtesten;/
Und setzte fest, dass dieser wiederum/
Den Ring von seinen Söhnen dem vermache,/
Der ihm der Liebste sei; und stets der Liebste,/
Ohn Ansehn der Geburt, in Kraft allein/
Des Rings, das Haupt, der Fürst des Hauses werde. ---/
Versteh mich, Sultan.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich versteh dich. Weiter!</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>So kam nun dieser Ring, von Sohn zu Sohn,/
Auf einen Vater endlich von drei Söhnen,/
Die alle drei ihm gleich gehorsam waren,/
Die alle drei er folglich gleich zu lieben/
Sich nicht entbrechen konnte. Nur von Zeit/
Zu Zeit schien ihm bald der, bald dieser, bald/
Der dritte, --- sowie jeder sich mit ihm/
Allein befand, und sein ergießend Herz/
Die andern zwei nicht teilten, --- würdiger/
Des Ringes, den er denn auch einem jeden/
Die fromme Schwachheit hatte, zu versprechen./
Das ging nun so, so lang es ging. --- Allein/
Es kam zum Sterben, und der gute Vater/
Kommt in Verlegenheit. Es schmerzt ihn, zwei/
Von seinen Söhnen, die sich auf sein Wort/
Verlassen, so zu kränken. --- Was zu tun?/
Er sendet in geheim zu einem Künstler,/
Bei dem er, nach dem Muster seines Ringes/
Zwei andere bestellt, und weder Kosten/
Noch Mühe sparen heißt, sie jenem gleich,/
Vollkommen gleich zu machen. Das gelingt/
Dem Künstler. Da er ihm die Ringe bringt,/
Kann selbst der Vater seinen Musterring/
Nicht unterscheiden. Froh und freudig ruft/
Er seine Söhne, jeden insbesondre;/
Gibt jedem insbesondre seinen Segen, ---/
Und seinen Ring, --- und stirbt. --- Du hörst doch, Sultan?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN </naglowek_osoba>

<didaskalia>der betroffen sich von ihm gewandt</didaskalia>



<kwestia><strofa>Ich hör, ich höre! --- Komm mit deinem Märchen/
Nur bald zu Ende. --- Wird's?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich bin zu Ende.</wers_cd>/
Denn was noch folgt, versteht sich ja von selbst. ---/
Kaum war der Vater tot, so kommt ein jeder/
Mit seinem Ring und jeder will der Fürst/
Des Hauses sein. Man untersucht, man zankt,/
Man klagt. Umsonst; der rechte Ring war nicht/
Erweislich ---/
<didask_tekst>Nach einer Pause, in welcher er des Sultans Antwort erwartet.</didask_tekst>/
<wers_cd>Fast so unerweislich als</wers_cd>/
Uns jetzt --- der rechte Glaube.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wie? das soll</wers_cd>/
Die Antwort sein auf meine Frage? ...</strofa></kwestia>

<naglowek_osoba>Nathan</naglowek_osoba>




<kwestia><strofa><wers_cd>Soll</wers_cd>/
Mich bloß entschuldigen, wenn ich die Ringe/
Mir nicht getrau zu unterscheiden, die/
Der Vater in der Absicht machen ließ,/
Damit sie nicht zu unterscheiden wären.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Die Ringe! --- Spiele nicht mit mir! --- Ich dächte,/
dass die Religionen, die ich dir/
Genannt, doch wohl zu unterscheiden wären./
Bis auf die Kleidung; bis auf Speis und Trank!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Und nur von Seiten ihrer Gründe nicht. ---/
Denn gründen alle sich nicht auf Geschichte?/
Geschrieben oder überliefert! --- Und/
Geschichte muss doch wohl allein auf Treu/
Und Glauben angenommen werden? --- Nicht? ---/
Nun wessen Treu und Glauben zieht man denn/
Am wenigsten in Zweifel? Doch der Seinen?/
Doch deren Blut wir sind? Doch deren, die/
Von Kindheit an uns Proben ihrer Liebe/
Gegeben? die uns nie getäuscht, als wo/
Getäuscht zu werden uns heilsamer war? ---/
Wie kann ich meinen Vätern weniger,/
Als du den deinen glauben? Oder, umgekehrt:/
Kann ich von dir verlangen, dass du deine/
Vorfahren Lügen strafst, um meinen nicht/
Zu widersprechen? Oder umgekehrt./
Das Nämliche gilt von den Christen. Nicht? ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
(Bei dem Lebendigen! Der Mann hat Recht./
Ich muss verstummen.)
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Lass auf unsre Ring'</wers_cd>/
Uns wieder kommen. Wie gesagt: die Söhne/
Verklagten sich; und jeder schwur dem Richter,/
Unmittelbar aus seines Vaters Hand/
Den Ring zu haben --- wie auch wahr! --- nachdem/
Er von ihm lange das Versprechen schon/
Gehabt, des Ringes Vorrecht einmal zu/
Genießen. --- Wie nicht minder wahr! --- Der Vater,/
Beteu’rte jeder, könne gegen ihn/
Nicht falsch gewesen sein; und eh er dieses/
Von ihm, von einem solchen lieben Vater,/
Argwohnen lass': eh müss’ er seine Brüder,/
So gern er sonst von ihnen nur das Beste/
Bereit zu glauben sei, des falschen Spiels/
Bezeihen; und er wolle die Verräter/
Schon auszufinden wissen; sich schon rächen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Und nun, der Richter? --- Mich verlangt zu hören/
Was du den Richter sagen lässest. Sprich!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Der Richter sprach: wenn Ihr mir nun den Vater/
Nicht bald zur Stelle schafft, so weis ich Euch/
Von meinem Stuhle. Denkt Ihr, dass ich Rätsel/
Zu lösen da bin? Oder harret Ihr,/
Bis dass der rechte Ring den Mund eröffne? ---/
Doch halt! Ich höre ja, der rechte Ring/
Besitzt die Wunderkraft beliebt zu machen;/
Vor Gott und Menschen angenehm. Das muss/
Entscheiden! Denn die falschen Ringe werden/
Doch das nicht können! --- Nun, wen lieben zwei/
Von Euch am meisten? --- Macht, sagt an! Ihr schweigt?/
Die Ringe wirken nur zurück? und nicht/
Nach außen? Jeder liebt sich selber nur/
Am meisten? --- O so seid Ihr alle drei/
Betrogene Betrüger! Eure Ringe/
Sind alle drei nicht echt. Der echte Ring/
Vermutlich ging verloren. Den Verlust/
Zu bergen, zu ersetzen, ließ der Vater/
Die drei für einen machen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Herrlich! Herrlich!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Und also, fuhr der Richter fort, wenn Ihr/
Nicht meinen Rat, statt meines Spruches, wollt:/
Geht nur! --- Mein Rat ist aber der: Ihr nehmt/
Die Sache völlig wie sie liegt. Hat von/
Euch jeder seinen Ring von seinem Vater,/
So glaube jeder sicher seinen Ring/
Den echten. --- Möglich, dass der Vater nun/
Die Tyrannei des <wyroznienie>einen</wyroznienie> Rings nicht länger/
In seinem Hause dulden wollen! --- Und gewiss,/
dass er Euch alle drei geliebt, und gleich/
Geliebt indem er zwei nicht drücken mögen,/
Um einen zu begünstigen. --- Wohlan!/
Es eifre jeder seiner unbestochnen,/
Von Vorurteilen freien Liebe nach!/
Es strebe von Euch jeder um die Wette,/
Die Kraft des Steins in seinem Ring an Tag/
Zu legen! komme dieser Kraft mit Sanftmut,/
Mit herzlicher Verträglichkeit, mit Wohltun,/
Mit innigster Ergebenheit in Gott,/
Zu Hülf'! Und wenn sich dann der Steine Kräfte/
Bei Euem Kindes-Kindeskindern äußern:/
So lad ich über tausend tausend Jahre/
Sie wiederum vor diesen Stuhl. Da wird/
Ein weis’rer Mann auf diesem Stuhle sitzen,/
Als ich, und sprechen. Geht! --- So sagte der/
Bescheidne Richter.</strofa></kwestia>




<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Gott! Gott!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Saladin,</wers_cd>/
Wenn du dich fühlest, dieser weisere/
Versprochne Mann zu sein ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN </naglowek_osoba>


<didaskalia>der auf ihn zustürzt, und seine Hand ergreift, die er bis zu Ende nicht wieder fahren lässt.</didaskalia>


<kwestia><strofa><wers_cd>Ich Staub? Ich Nichts?</wers_cd>/
O Gott!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was ist dir, Sultan?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nathan, lieber Nathan! ---</wers_cd>/
Die tausend tausend Jahre deines Richters/
Sind noch nicht um. --- Sein Richterstuhl ist nicht/
Der meine. --- Geh! --- Geh! --- Aber sei mein Freund.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Und weiter hätte Saladin mir nichts/
Zu sagen?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nichts.</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nichts?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Gar nichts. --- Und warum?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Ich hätte noch Gelegenheit gewünscht,/
Dir eine Bitte vorzutragen.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Braucht's</wers_cd>/
Gelegenheit zu einer Bitte? --- Rede!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich komm von einer weiten Reis’, auf welcher/
Ich Schulden eingetrieben. --- Fast hab ich/
Des baren Gelds zu viel. --- Die Zeit beginnt/
Bedenklich wiederum zu werden; --- und/
Ich weiß nicht recht, wo sicher damit hin. ---/
Da dacht ich, ob nicht du vielleicht, --- weil doch/
Ein naher Krieg des Geldes immer mehr/
Erfordert, --- etwas brauchen könntest.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN </naglowek_osoba>

<didaskalia>ihm steif in die Augen sehend</didaskalia>



<kwestia><strofa><wers_cd>Nathan! ---</wers_cd>/
Ich will nicht fragen, ob Al-Hafi schon/
Bei dir gewesen: --- will nicht untersuchen,/
Ob dich nicht sonst ein Argwohn treibt, mir dieses/
Erbieten freierdings zu tun ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ein Argwohn?</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich bin ihn wert. --- Verzeih mir! --- denn was hilft’s?/
Ich muss dir nur gestehen, --- dass ich im/
Begriffe war ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Doch nicht, das Nämliche</wers_cd>/
An mich zu suchen?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Allerdings.</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>So wär</wers_cd>/
Uns beiden ja geholfen! Dass ich aber/
Dir alle meine Barschaft nicht kann schicken,/
Das macht der junge Tempelherr. --- Du kennst/
Ihn ja. --- Ihm hab ich eine große Post/
Vorher noch zu bezahlen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Tempelherr?</wers_cd>/
Du wirst doch meine schlimmsten Feinde nicht/
Mit deinem Geld auch unterstützen wollen?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich spreche von dem einen nur, dem du/
Das Leben spartest ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ah! woran erinnerst</wers_cd>/
Du mich! --- Hab ich doch diesen Jüngling ganz/
Vergessen! --- Kennst du ihn? --- Wo ist er?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wie?</wers_cd>/
So weißt du nicht, wie viel von deiner Gnade/
Für ihn, durch ihn auf mich geflossen? Er,/
Er mit Gefahr des neu erhaltnen Lebens,/
Hat meine Tochter aus dem Feu’r gerettet.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Er? Hat er das? --- Ha! danach sah er aus./
Das hätte traun mein Bruder auch getan,/
Dem er so ähnelt! --- Ist er denn noch hier?/
So bring ihn her! --- Ich habe meiner Schwester/
Von diesem ihrem Bruder, den sie nicht/
Gekannt, so viel erzählet, dass ich sie/
Sein Ebenbild doch auch muss sehen lassen! ---/
Geh, hol ihn! --- Wie aus <wyroznienie>einer</wyroznienie> guten Tat,/
Gebar sie auch schon bloße Leidenschaft,/
Doch so viel andre gute Taten fließen!/
Geh, hol ihn!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN </naglowek_osoba>


<didaskalia>indem er Saladins Hand fahren lässt.</didaskalia>


<kwestia><strofa><wers_cd>Augenblicks! Und bei dem andern</wers_cd>/
Bleibt es doch auch? </strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ah! dass ich meine Schwester</wers_cd>/
Nicht horchen lassen! --- Zu ihr! Zu ihr! --- Denn/
Wie soll ich alles das ihr nun erzählen?
</strofa></kwestia>
<didaskalia>Ab von der andern Seite.</didaskalia>



<naglowek_scena>ACHTER AUFTRITT</naglowek_scena>





<didaskalia>
Die Szene: unter den Palmen,
in der Nähe des Klosters, wo der Tempelherr Nathans wartet.
</didaskalia>






<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>


<didaskalia>geht, mit sich selbst kämpfend, auf und ab, bis er losbricht.</didaskalia>


<kwestia><strofa>--- Hier hält das Opfertier ermüdet still. ---/
Nun gut! Ich mag nicht, mag nicht näher wissen,/
Was in mir vorgeht; mag voraus nicht wittern,/
Was vorgehn wird. --- Genug, ich bin umsonst/
Geflohn; umsonst. --- Und weiter <wyroznienie>könnt</wyroznienie> ich doch/
Auch nichts, als fliehn! --- Nun komm’, was kommen soll! ---/
Ihm auszubeugen, war der Streich zu schnell/
Gefallen, unter den zu kommen, ich/
So lang und viel mich weigerte. --- Sie sehn,/
Die ich zu sehn so wenig lüstern war, ---/
Sie sehn, und der Entschluß, sie wieder aus/
Den Augen nie zu lassen --- Was Entschluss?/
Entschluss ist Vorsatz, Tat: und ich, ich litt’,/
Ich litte bloß. --- Sie sehn, und das Gefühl,/
An sie verstrickt, in sie verwebt zu sein/
War eins. --- Bleibt eins. --- Von ihr getrennt/
Zu leben, ist mir ganz undenkbar; wär/
Mein Tod, --- und wo wir immer nach dem Tode/
Noch sind, auch da mein Tod. --- Ist das nun Liebe:/
So --- liebt der Tempelritter freilich, --- liebt/
Der Christ das Judenmädchen freilich. --- Hm!/
Was tut’s? --- Ich hab in dem gelobten Lande, ---/
Und drum auch mir <wyroznienie>gelobt</wyroznienie> auf immerdar! ---/
Der Vorurteile mehr schon abgelegt. ---/
Was will mein Orden auch? Ich Tempelherr/
Bin tot; war von dem Augenblick ihm tot,/
Der mich zu Saladins Gefangnen machte./
Der Kopf, den Saladin mir schenkte, war/
Mein alter? --- Ist ein neuer, der von allem/
Nichts weiß, was jenem eingeplaudert ward,/
Was jenen band; --- und ist ein bessrer; für/
Den väterlichen Himmel mehr gemacht/
Das spür ich ja. Denn erst mit ihm beginn/
Ich so zu denken, wie mein Vater hier/
Gedacht muss haben; wenn man Märchen nicht/
Von ihm mir vorgelogen. --- Märchen? --- doch/
Ganz glaubliche; die glaublicher mir nie,/
Als jetzt geschienen, da ich nur Gefahr/
Zu straucheln laufe, wo er fiel --- Er fiel?/
Ich will mit Männern lieber fallen, als/
Mit Kindern stehn. --- Sein Beispiel bürget mir/
Für seinen Beifall. Und an wessen Beifall/
Liegt mir denn sonst? --- An Nathans? --- O an dessen/
Ermuntrung mehr, als Beifall, kann es mir/
Noch weniger gebrechen. --- Welch ein Jude! ---/
Und der so ganz nur Jude scheinen will!/
Da kommt er; kommt mit Hast; glüht heitre Freude./
Wer kam vom Saladin je anders? He!/
He, Nathan!</strofa></kwestia>




<naglowek_scena>NEUNTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia><osoba>Nathan</osoba> und der <osoba>Tempelherr</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wie? seid Ihr’s?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ihr habt</wers_cd>/
Sehr lang Euch bei dem Sultan aufgehalten.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>So lange nun wohl nicht. Ich ward im Hingehn/
Zu viel verweilt. --- Ah, wahrlich Curd; der Mann/
Steht seinen Ruhm. Sein Ruhm ist bloß sein Schatten. ---/
Doch lasst vor allen Dingen Euch geschwind/
Nur sagen ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Er will Euch sprechen; will,</wers_cd>/
dass ungesäumt Ihr zu ihm kommt. Begleitet/
Mich nur nach Hause, wo ich noch für ihn/
Erst etwas anders zu verfügen habe:/
Und dann, so gehn wir.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nathan, Euer Haus</wers_cd>/
Betret ich wieder eher nicht ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>So seid</wers_cd>/
Ihr doch indes schon da gewesen? Habt/
Indes sie doch gesprochen? --- Nun? --- Sagt: wie/
Gefällt Euch Recha?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Über allen Ausdruck!</wers_cd>/
Allein --- sie wiedersehn --- das werd ich nie!/
Nie! nie! --- Ihr müsstet mir zur Stelle denn/
Versprechen: --- dass ich sie auf immer, immer ---/
Soll können sehn.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wie wollt Ihr, dass ich das</wers_cd>/
Versteh?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR </naglowek_osoba>


<didaskalia>nach einer kurzen Pause ihm plötzlich um den Hals fallend</didaskalia>


<kwestia><strofa>
<wers_cd>Mein Vater!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>--- Junger Mann!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR </naglowek_osoba>

<didaskalia>ihn eben so plötzlich wieder lassend</didaskalia>



<kwestia><strofa><wers_cd>Nicht Sohn? ---</wers_cd>/
Ich bitt Euch, Nathan! ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Lieber junger Mann!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Nicht Sohn? --- Ich bitt Euch, Nathan! --- Ich beschwör/
Euch bei den ersten Banden der Natur! ---/
Zieht ihnen spätere Fesseln doch nicht vor! ---/
Begnügt Euch doch ein Mensch zu sein! --- Stoßt mich/
Nicht von Euch!</strofa></kwestia>




<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>




<kwestia><strofa><wers_cd>Lieber, lieber Freund!...</wers_cd></strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Und Sohn?</wers_cd>/
Sohn nicht? --- Auch dann nicht, dann nicht einmal, wenn/
Erkenntlichkeit zum Herzen Eurer Tochter/
Der Liebe schon den Weg gebahnet hätte?/
Auch dann nicht einmal, wenn in Eins zu schmelzen/
Auf Euern Wink nur beide warteten? ---/
Ihr schweigt?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ihr überrascht mich, junger Ritter.</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich überrasch Euch? --- überrasch Euch, Nathan,/
Mit Euem eigenen Gedanken? --- Ihr/
Verkennt sie doch in meinem Munde nicht?/
Ich überrasch Euch?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Eh ich einmal weiß,</wers_cd>/
Was für ein Stauffen Euer Vater denn/
Gewesen ist!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was sagt Ihr, Nathan? was? ---</wers_cd>/
In diesem Augenblicke fühlt Ihr nichts,/
Als Neubegier?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Denn seht! Ich habe selbst</wers_cd>/
Wohl einen Stauffen ehedem gekannt,/
Der Conrad hieß.</strofa></kwestia>






<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nun --- wenn mein Vater denn</wers_cd>/
Nun eben so geheißen hätte?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wahrlich?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich heiße selber ja nach meinem Vater: Curd/
Ist Conrad.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nun --- so war mein Conrad doch</wers_cd>/
Nicht Euer Vater. Denn mein Conrad war,/
Was Ihr; war Tempelherr; war nie vermählt.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>O darum!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wie?</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>O darum könnt er doch</wers_cd>/
Mein Vater wohl gewesen sein.</strofa></kwestia>



<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ihr scherzt.</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Und Ihr nehmt’s wahrlich zu genau! --- Was wär’s/
Denn nun? So was von Bastard oder Bankert!/
Der Schlag ist auch nicht zu verachten. --- Doch/
Entlasst mich immer meiner Ahnenprobe./
Ich will Euch Eurer wiederum entlassen./
Nicht zwar, als ob ich den geringsten Zweifel/
In Euern Stammbaum setzte. Gott behüte!/
Ihr könnt ihn Blatt vor Blatt bis Abraham/
Hinauf belegen. Und von da so weiter,/
Weiß ich ihn selbst; will ich ihn selbst beschwören.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ihr werdet bitter. --- Doch verdien ich’s? --- Schlug/
Ich denn Euch schon was ab? --- Ich will Euch ja/
Nur bei dem Worte nicht den Augenblick/
So fassen. --- Weiter nichts.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Gewiss? --- Nichts weiter?</wers_cd>/
O so vergebt! ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nun kommt nur, kommt!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wohin?</wers_cd>/
Nein! --- Mit in Euer Haus? --- Das nicht! das nicht! ---/
Da brennt’s! --- Ich will Euch hier erwarten. Geht! ---/
Soll ich sie wiedersehn: so seh ich sie/
Noch oft genug. Wo nicht: so sah ich sie/
Schon viel zu viel ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ich will mich möglichst eilen.</wers_cd>
</strofa></kwestia>




<naglowek_scena>ZEHNTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia>Der <osoba>Tempelherr</osoba> und bald darauf <osoba>Daja</osoba>.</didaskalia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Schon mehr als g’nug! --- Des Menschen Hirn fasst so/
Unendlich viel; und ist doch manchmal auch/
So plötzlich voll! von einer Kleinigkeit/
So plötzlich voll! --- Taugt nichts, taugt nichts; es sei/
Auch voll, wovon es will. --- Doch nur Geduld!/
Die Seele wirkt den aufgedunsenen Stoff/
Bald ineinander, schafft sich Raum, und Licht/
Und Ordnung kommen wieder. --- Lieb ich denn/
Zum ersten Male? Oder war, was ich/
Als Liebe kenne, Liebe nicht? --- Ist Liebe/
Nur was ich jetzt empfinde? ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA </naglowek_osoba>


<didaskalia>die sich von der Seite herbeigeschlichen</didaskalia>


<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ritter! Ritter!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Wer ruft? --- Ha, Daja, Ihr?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich habe mich</wers_cd>/
Bei ihm vorbeigeschlichen. Aber noch/
Könnt er uns sehn, wo Ihr da steht --- Drum kommt/
Doch näher zu mir, hinter diesen Baum.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Was gibt’s denn? --- So geheimnisvoll? --- Was ist’s?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ja wohl betrifft es ein Geheimnis, was/
Mich zu Euch bringt; und zwar ein doppeltes./
Das eine weiß nur ich; das andre wisst/
Nur Ihr. --- Wie wär es, wenn wir tauschten?/
Vertraut mir Euers, so vertrau ich Euch/
Das meine.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Mit Vergnügen. --- Wenn ich nur</wers_cd>/
Erst weiß, was Ihr für meines achtet. Doch/
Das wird aus Euerm wohl erhellen. --- Fangt/
Nur immer an.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ei denkt doch! --- Nein, Herr Ritter:</wers_cd>/
Erst Ihr; ich folge. --- Denn versichert, mein/
Geheimnis kann Euch gar nichts nützen, wenn/
Ich nicht zuvor das Eure habe. --- Nur/
Geschwind! --- Denn frag ich’s Euch erst ab: so habt/
Ihr nichts vertrauet. Mein Geheimnis dann/
Bleibt mein Geheimnis; und das Eure seid/
Ihr los. --- Doch, armer Ritter! --- dass ihr Männer/
Ein solch Geheimnis vor uns Weibern haben/
Zu können auch nur glaubt!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Das wir zu haben</wers_cd>/
Oft selbst nicht wissen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Kann wohl sein. Drum muss</wers_cd>/
Ich freilich erst, Euch selbst damit bekannt/
Zu machen, schon die Freundschaft haben. --- Sagt:/
Was hieß denn das, dass Ihr so Knall und Fall/
Euch aus dem Staube machtet? dass Ihr uns/
So sitzen ließet? --- dass Ihr nun mit Nathan/
Nicht wiederkommt? --- Hat Recha denn so wenig/
Auf Euch gewirkt? Wie? oder auch, so viel? ---/
So viel! so viel! --- Lehrt Ihr des armen Vogels,/
Der an der Rute klebt, Geflattre mich/
Doch kennen! --- Kurz: gesteht es mir nur gleich,/
dass Ihr sie liebt, liebt bis zum Unsinn; und/
Ich sag Euch was ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Zum Unsinn? Wahrlich; Ihr</wers_cd>/
Versteht Euch trefflich drauf.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nun gebt mir nur</wers_cd>/
Die Liebe zu; den Unsinn will ich Euch/
Erlassen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Weil er sich von selbst versteht? ---</wers_cd>/
Ein Tempelherr ein Judenmädchen lieben! ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Scheint freilich wenig Sinn zu haben. --- Doch/
Zuweilen ist des Sinns in einer Sache/
Auch mehr, als wir vermuten; und es wäre/
So unerhört doch nicht, dass uns der Heiland/
Auf Wegen zu sich zöge, die der Kluge/
Von selbst nicht leicht betreten würde.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>




<kwestia><strofa><wers_cd>Das</wers_cd>/
So feierlich? --- (Und setz ich statt des Heilands/
Die Vorsicht: hat sie denn nicht Recht? ---) Ihr macht/
Mich neubegieriger, als ich wohl sonst/
Zu sein gewohnt bin.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>O! das ist das Land</wers_cd>/
Der Wunder!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>(Nun! --- des Wunderbaren. Kann</wers_cd>/
Es auch wohl anders sein? Die ganze Welt/
Drängt sich ja hier zusammen.) --- Liebe Daja,/
Nehmt für gestanden an, was Ihr verlangt:/
dass ich sie liebe; dass ich nicht begreife,/
Wie ohne sie ich leben werde; dass ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Gewiss? gewiss? --- So schwört mir, Ritter, sie/
Zur Eurigen zu machen; sie zu retten;/
Sie zeitlich hier, sie ewig dort zu retten.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Und wie? --- Wie kann ich? --- Kann ich schwören, was/
In meiner Macht nicht steht?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>In Eurer Macht</wers_cd>/
Steht es. Ich bring es durch ein einzig Wort/
In Eure Macht.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Dass selbst der Vater nichts</wers_cd>/
Dawider hätte?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ei, was Vater! Vater!</wers_cd>/
Der Vater soll schon müssen.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Müssen, Daja? ---</wers_cd>/
Noch ist er unter Räuber nicht gefallen./
Er muss nicht müssen.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nun, so muss er wollen;</wers_cd>/
Muss gern am Ende wollen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Muss? und gern? ---</wers_cd>/
Doch Daja, wenn ich Euch nun sage, dass/
Ich selber diese Sait' ihm anzuschlagen/
Bereits versucht?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was? und er fiel nicht ein?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Er fiel mit einem Misslaut ein, der mich ---/
Beleidigte.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Was sagt Ihr? --- Wie? Ihr hättet</wers_cd>/
Den Schatten eines Wunsches nur nach Recha/
Ihm blicken lassen: und er wär vor Freuden/
Nicht aufgesprungen? --- hätte frostig sich/
Zurückgezogen? --- hätte Schwierigkeiten/
Gemacht?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>So ungefähr.</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>So will ich denn</wers_cd>/
Mich länger keinen Augenblick bedenken. ---/
<didask_tekst>Pause.</didask_tekst>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Und Ihr bedenkt Euch doch?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Der Mann ist sonst</wers_cd>/
So gut! --- Ich selber bin so viel ihm schuldig! ---/
Dass er doch gar nicht hören will! --- Gott weiß,/
Das Herze blutet mir, ihn so zu zwingen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich bitt Euch, Daja, setzt mich kurz und gut/
Aus dieser Ungewissheit. Seid Ihr aber/
Noch selber ungewiss, ob, was Ihr vorhabt,/
Gut oder böse, schändlich oder löblich/
Zu nennen: schweigt! Ich will vergessen, dass/
Ihr etwas zu verschweigen habt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Das spornt,</wers_cd>/
Anstatt zu halten. --- Nun; so wisst denn: Recha/
Ist keine Jüdin; ist --- ist eine Christin.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR </naglowek_osoba>


<didaskalia>kalt</didaskalia>


<kwestia><strofa>So? Wünsch Euch Glück! Hat’s schwer gehalten? Lasst/
Euch nicht die Wehen schrecken! Fahret ja/
Mit Eifer fort, den Himmel zu bevölkern;/
Wenn Ihr die Erde nicht mehr könnt!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wie, Ritter?</wers_cd>/
Verdienet meine Nachricht diesen Spott?/
dass Recha eine Christin ist, das freuet/
Euch, einen Christen, einen Tempelherrn,/
Der Ihr sie liebt, nicht mehr?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Besonders, da</wers_cd>/
Sie eine Christin ist von Eurer Mache.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ah! so versteht Ihr’s? So mag’s gelten! --- Nein!/
Den will ich sehn, der die bekehren soll!/
Ihr Glück ist, längst zu sein, was sie zu werden/
Verdorben ist.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Erklärt Euch, oder --- geht!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Sie ist ein Christenkind; von Christeneltern/
Geboren; ist getauft ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR </naglowek_osoba>


<didaskalia>hastig</didaskalia>


<kwestia><strofa>
<wers_cd>Und Nathan?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nicht</wers_cd>/
Ihr Vater!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nathan nicht ihr Vater? --- Wisst</wers_cd>/
Ihr, was Ihr sagt?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Die Wahrheit, die so oft</wers_cd>/
Mich blut’ge Tränen weinen machen. --- Nein,/
Er ist ihr Vater nicht ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Und hätte sie</wers_cd>/
Als seine Tochter nur erzogen? hätte/
Das Christenkind als eine Jüdin sich/
Erzogen?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ganz gewiss.</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Sie wüsste nicht,</wers_cd>/
Was sie geboren sei? --- Sie hätt es nie/
Von ihm erfahren, dass sie eine Christin/
Geboren sei, und keine Jüdin?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nie!</wers_cd></strofa></kwestia>




<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>




<kwestia><strofa>Er hätt in diesem Wahne nicht das Kind/
Bloß auferzogen? ließ das Mädchen noch/
In diesem Wahne?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Leider!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nathan --- Wie? ---</wers_cd>/
Der weise, gute Nathan hätte sich/
Erlaubt, die Stimme der Natur so zu/
Verfälschen? --- Die Ergießung eines Herzens/
So zu verlenken, die, sich selbst gelassen,/
Ganz andre Wege nehmen würde? --- Daja,/
Ihr habt mir allerdings etwas vertraut ---/
Von Wichtigkeit, --- was Folgen haben kann,/
Was mich verwirrt, --- worauf ich gleich nicht weiß,/
Was mir zu tun. --- Drum lasst mir Zeit. --- Drum geht!/
Er kommt hier wiederum vorbei. Er möcht/
Uns überfallen. Geht!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich wär des Todes!</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich bin ihn jetzt zu sprechen ganz und gar/
Nicht fähig. Wenn Ihr ihm begegnet, sagt/
Ihm nur, dass wir einander bei dem Sultan/
Schon finden würden.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Aber lasst Euch ja</wers_cd>/
Nichts merken gegen ihn. --- Das soll nur so/
Den letzten Druck dem Dinge geben; soll/
Euch, Rechas wegen, alle Skrupel nur/
Benehmen! --- Wenn Ihr aber dann sie nach/
Europa führt, so lasst Ihr doch mich nicht/
Zurück?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Das wird sich finden. Geht nur! geht!</wers_cd>
</strofa></kwestia>





<naglowek_akt>VIERTER AUFZUG</naglowek_akt>




<naglowek_scena>ERSTER AUFTRITT</naglowek_scena>





<didaskalia>Szene: in den Kreuzgängen des Klosters.
Der <osoba>Klosterbruder</osoba> und bald darauf der <osoba>Tempelherr</osoba>.</didaskalia>






<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ja, ja! er hat schon Recht, der Patriarch!/
Es hat mir freilich noch von alledem/
Nicht viel gelingen wollen, was er mir/
So aufgetragen. --- Warum trägt er mir/
Auch lauter solche Sachen auf? --- Ich mag/
Nicht fein sein; mag nicht überreden; mag/
Mein Näschen nicht in alles stecken; mag/
Mein Händchen nicht in allem haben. --- Bin/
Ich darum aus der Welt geschieden, ich/
Für mich, um mich für andre mit der Welt/
Noch erst recht zu verwickeln?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR </naglowek_osoba>

<didaskalia>mit Hast auf ihn zukommend</didaskalia>



<kwestia><strofa><wers_cd>Guter Bruder!</wers_cd>/
Da seid Ihr ja. Ich hab Euch lange schon/
Gesucht.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Mich, Herr?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ihr kennt mich schon nicht mehr?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Doch, doch! Ich glaubte nur, dass ich den Herrn/
In meinem Leben wieder nie zu sehn/
Bekommen würde. Denn ich hofft es zu/
Dem lieben Gott. --- Der liebe Gott, der weiß,/
Wie sauer mir der Antrag ward, den ich/
Dem Herrn zu tun verbunden war. Er weiß,/
Ob ich gewünscht, ein offnes Ohr bei Euch/
Zu finden; weiß, wie sehr ich mich gefreut,/
Im Innersten gefreut, dass Ihr so rund/
Das alles, ohne viel Bedenken, von/
Euch wies’t, was einem Ritter nicht geziemt. ---/
Nun kommt Ihr doch! Nun hat’s doch nachgewirkt!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ihr wisst es schon, warum ich komme? Kaum/
Weiß ich es selbst.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ihr habt’s nun überlegt;</wers_cd>/
Habt nun gefunden, dass der Patriarch/
So Unrecht doch nicht hat: dass Ehr' und Geld/
Durch seinen Anschlag zu gewinnen; dass/
Ein Feind ein Feind ist, wenn er unser Engel/
Auch siebenmal gewesen wäre. Das,/
Das habt Ihr nun mit Fleisch und Blut erwogen,/
Und kommt, und tragt Euch wieder an. --- Ach Gott!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Mein frommer, lieber Mann! gebt Euch zufrieden./
Deswegen komm ich nicht; deswegen will/
Ich nicht den Patriarchen sprechen. Noch,/
Noch denk ich über jenen Punkt, wie ich/
Gedacht, und wollt um alles in der Welt/
Die gute Meinung nicht verlieren, deren/
Mich ein so grader, frommer, lieber Mann/
Einmal gewürdiget. --- Ich komme bloß,/
Den Patriarchen über eine Sache/
Um Rat zu fragen ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ihr den Patriarchen?</wers_cd>/
Ein Ritter einen --- Pfaffen? </strofa></kwestia>
<didaskalia>Sich schüchtern umsehend.)</didaskalia>

<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ja; --- die Sach'</wers_cd>/
Ist ziemlich pfäffisch.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Gleichwohl fragt der Pfaffe</wers_cd>/
Den Ritter nie, die Sache sei auch noch/
So ritterlich.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Weil er das Vorrecht hat,</wers_cd>/
Sich zu vergehn, das unsereiner ihm/
Nicht sehr beneidet. --- Freilich, wenn ich nur/
Für mich zu handeln hätte; freilich, wenn/
Ich Rechenschaft nur mir zu geben hätte:/
Was braucht' ich Eures Patriarchen? Aber/
Gewisse Dinge will ich lieber schlecht,/
Nach andrer Willen, machen; als allein/
Nach meinem, gut. --- Zudem, ich seh nun wohl,/
Religion ist auch Partei; und wer/
Sich drob auch noch so unparteiisch glaubt,/
Hält, ohn es selbst zu wissen, doch nur seiner/
Die Stange. Weil das einmal nun so ist;/
Wird’s so wohl recht sein.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Dazu schweig ich lieber.</wers_cd>/
Denn ich versteh den Herrn nicht recht.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Und doch! ---</wers_cd>/
(lass sehn, warum mir eigentlich zu tun!/
Um Machtspruch oder Rat? --- Um lautern, oder/
Gelehrten Rat?) --- Ich dank Euch Bruder; dank/
Euch für den guten Wink. --- Was Patriarch? ---/
Seid Ihr mein Patriarch! Ich will ja doch/
Den Christen mehr im Patriarchen, als/
Den Patriarchen in dem Christen fragen. ---/
Die Sach’ ist die ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nicht weiter, Herr, nicht weiter!</wers_cd>/
Wozu? --- Der Herr verkennt mich. --- Wer viel weiß,/
Hat viel zu sorgen; und ich habe ja/
Mich <wyroznienie>einer</wyroznienie> Sorge nur gelobt. --- O gut!/
Hört! seht! Dort kommt, zu meinem Glück, er selbst/
Bleibt hier nur stehn. Er hat Euch schon erblickt.</strofa></kwestia>




<naglowek_scena>ZWEITER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia>Der <osoba>Patriarch</osoba>, welcher mit allem geistlichen Pomp den einen
Kreuzgang heraufkommt, und die <osoba>Vorigen</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich wich' ihm lieber aus. --- Wär nicht mein Mann? ---/
Ein dicker, roter, freundlicher Prälat!/
Und welcher Prunk!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ihr solltet ihn erst sehn</wers_cd>/
Nach Hofe sich erheben. Itzo kommt/
Er nur von einem Kranken.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wie sich da</wers_cd>/
Nicht Saladin wird schämen müssen!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>PATRIARCH </naglowek_osoba>

<didaskalia>indem er näher kommt, winkt dem Bruder</didaskalia>



<kwestia><strofa><wers_cd>Hier! ---</wers_cd>/
Das ist ja wohl der Tempelherr. Was will/
Er?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Weiß nicht.</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>PATRIARCH </naglowek_osoba>


<didaskalia>auf ihn zu gehend, indem der Bruder und das Gefolge zurücktreten</didaskalia>


<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nun, Herr Ritter! --- Sehr erfreut</wers_cd>/
Den braven jungen Mann zu sehn! --- Ei, noch/
So gar jung! --- Nun, mit Gottes Hülfe, daraus/
Kann etwas werden.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Mehr, ehrwürd’ger Herr,</wers_cd>/
Wohl schwerlich, als schon ist. Und eher noch/
Was weniger.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>PATRIARCH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich wünsche wenigstens,</wers_cd>/
dass so ein frommer Ritter lange noch/
Der lieben Christenheit, der Sache Gottes/
Zu Ehr' und Frommen blühn und grünen möge!/
Das wird denn auch nicht fehlen, wenn nur fein/
Die junge Tapferkeit dem reifen Rate/
Des Alters folgen will! --- Womit wär sonst/
Dem Herrn zu dienen?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Mit dem Nämlichen,</wers_cd>/
Woran es meiner Jugend fehlt: mit Rat.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>PATRIARCH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Recht gern! --- Nur ist der Rat auch anzunehmen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Doch blindlings nicht?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>PATRAIARCH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wer sagt denn das? --- Ei freilich</wers_cd>/
muss niemand die Vernunft, die Gott ihm gab,/
Zu brauchen unterlassen --- wo sie hin--/
Gehört. Gehört sie aber überall/
Denn hin? --- O nein! --- Zum Beispiel: wenn uns Gott/
Durch einen seiner Engel, --- ist zu sagen,/
Durch einen Diener seines Worts --- ein Mittel/
Bekannt zu machen würdiget, das Wohl/
Der ganzen Christenheit, das Heil der Kirche/
Auf irgendeine ganz besondre Weise/
Zu fördern, zu befestigen: wer darf/
Sich da noch unterstehn, die Willkür des,/
Der die Vernunft erschaffen, nach Vernunft/
Zu untersuchen? und das ewige/
Gesetz der Herrlichkeit des Himmels nach/
Den kleinen Regeln einer eiteln Ehre/
Zu prüfen? --- Doch hiervon genug. Was ist/
Es denn, worüber unsern Rat für jetzt/
Der Herr verlangt?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Gesetzt, ehrwürd’ger Vater,</wers_cd>/
Ein Jude hätt ein einzig Kind, --- es sei/
Ein Mädchen, --- das er mit der größten Sorgfalt/
Zu allem Guten auferzogen, das/
Er liebe mehr als seine Seele, das/
Ihn wieder mit der frömmsten Liebe liebe./
Und nun würd unsereinem hinterbracht,/
Dies Mädchen sei des Juden Tochter nicht;/
Er hab’ es in der Kindheit aufgelesen,/
Gekauft, gestohlen --- was Ihr wollt; man wisse,/
Das Mädchen sei ein Christenkind, und sei/
Getauft; der Jude hab' es nur als Jüdin/
Erzogen; lass es nur als Jüdin und/
Als seine Tochter so verharren: --- sagt,/
Ehrwürd’ger Vater, was wär hierbei wohl/
Zu tun?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>PATRIARCH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Mich schaudert! --- Doch zu allerest</wers_cd>/
Erkläre sich der Herr, ob so ein Fall/
Ein Faktum oder eine Hypothes’./
Das ist zu sagen: ob der Herr sich das/
Nur bloß so dichtet, oder ob’s geschehn,/
Und fortfährt zu geschehn.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich glaubte, das</wers_cd>/
Sei eins, um Euer Hochehrwürden Meinung/
Bloß zu vernehmen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>PATRIARCH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Eins? --- Da seh' der Herr,</wers_cd>/
Wie sich die stolze menschliche Vernunft/
Im Geistlichen doch irren kann. --- Mitnichten!/
Denn ist der vorgetragene Fall nur so/
Ein Spiel des Witzes, so verlohnt es sich/
Der Mühe nicht, im Ernst ihn durchzudenken./
Ich will den Herrn damit auf das Theater/
Verwiesen haben, wo dergleichen <slowo_obce>pro</slowo_obce>/
<slowo_obce>Et contra</slowo_obce> sich mit vielem Beifall könnte/
Behandeln lassen. --- Hat der Herr mich aber/
Nicht bloß mit einer theatral’schen Schnurre/
Zum Besten; ist der Fall ein Faktum; hätt/
Er sich wohl gar in unsrer Diözes',/
In unsrer lieben Stadt Jerusalem,/
Ereignet: --- ja alsdann ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Und was alsdann ---</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>PATRIARCH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Dann wäre an dem Juden fördersamst/
Die Strafe zu vollziehn, die päpstliches/
Und kaiserliches Recht so einem Frevel,/
So einer Lastertat bestimmen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>So?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>PATRIARCH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Und zwar bestimmen obbesagte Rechte/
Dem Juden, welcher einen Christen zur/
Apostasie verführt --- den Scheiterhaufen, ---/
Den Holzstoß ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>So?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>PATRIARCH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Und wie vielmehr dem Juden,</wers_cd>/
Der mit Gewalt ein armes Christenkind/
Dem Bunde seiner Tauf entreißt! Denn ist/
Nicht alles, was man Kindern tut, Gewalt? ---/
Zu sagen: --- ausgenommen, was die Kirch'/
An Kindern tut.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wenn aber nun das Kind,</wers_cd>/
Erbarmte seiner sich der Jude nicht,/
Vielleicht im Elend umgekommen wäre?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>PATRIARCH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Tut nichts! der Jude wird verbrannt. --- Denn besser,/
Es wäre hier im Elend umgekommen,/
Als dass zu seinem ewigen Verderben/
Es so gerettet ward. --- Zudem, was hat/
Der Jude Gott denn vorzugreifen? Gott/
Kann, wen er retten will, schon ohn ihn retten.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Auch trotz ihm, sollt ich meinen --- selig machen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>PATRIARCH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Tut nichts! der Jude wird verbrannt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Das geht</wers_cd>/
Mir nah'! Besonders da man sagt, er habe/
Das Mädchen nicht sowohl in seinem, als/
Vielmehr in keinem Glauben auferzogen,/
Und sie von Gott nicht mehr, nicht weniger/
Gelehrt, als der Vernunft genügt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>PATRIARCH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Tut nichts!</wers_cd>/
Der Jude wird verbrannt ... Ja, wär allein/
Schon dieserwegen wert, dreimal verbrannt/
Zu werden! --- Was? ein Kind ohn allen Glauben/
Erwachsen lassen? --- Wie? die große Pflicht,/
Zu glauben, ganz und gar ein Kind nicht lehren?/
Das ist zu arg! Mich wundert sehr, Herr Ritter,/
Euch selbst ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ehrwürd’ger Herr, das Übrige,</wers_cd>/
Wenn Gott will, in der Beichte.</strofa></kwestia>

 <didaskalia>will gehen</didaskalia>
<naglowek_osoba>PATRIARCH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Was? mir nun</wers_cd>/
Nicht einmal Rede stehn? --- Den Bösewicht;/
Den Juden mir nicht nennen? --- mir ihn nicht/
Zur Stelle schaffen? --- O da weiß ich Rat!/
Ich geh sogleich zum Sultan. --- Saladin,/
Vermöge der Kapitulation,/
Die er beschworen, muss uns, muss uns schützen:/
Bei allen Rechten, allen Lehren schützen,/
Die wir zu unsrer allerheiligsten/
Religion nur immer rechnen dürfen!/
Gottlob! wir haben das Original./
Wir haben seine Hand, sein Siegel. Wir! ---/
Auch mach ich ihm gar leicht begreiflich, wie/
Gefährlich selber für den Staat es ist,/
Nichts glauben! Alle bürgerliche Bande/
Sind aufgelöset, sind zerrissen, wenn/
Der Mensch nichts glauben darf. --- Hinweg! hinweg/
Mit solchem Frevel! ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Schade, dass ich nicht</wers_cd>/
Den trefflichen Sermon mit bessrer Muße/
Genießen kann! Ich bin zum Saladin/
Gerufen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>PATRIARCH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ja? --- Nun so --- Nun freilich --- Dann ---</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich will den Sultan vorbereiten, wenn/
Es Euer Hochehrwürden so gefällt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>PATRIARCH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>O, oh! --- Ich weiß, der Herr hat Gnade fanden/
Vor Saladin! Ich bitte meiner nur/
Im Besten bei ihm eingedenk zu sein. ---/
Mich treibt der Eifer Gottes lediglich./
Was ich zu viel tu, tu ich ihm. --- Das wolle/
Doch ja der Herr erwägen! --- Und nicht wahr,/
Herr Ritter, das vorhin Erwähnte von/
Dem Juden war nur ein Problema? --- ist/
Zu sagen ---</strofa></kwestia>





<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>




<kwestia><strofa><wers_cd>Ein Problema.</wers_cd> </strofa></kwestia>

<didaskalia>Geht ab.</didaskalia>
<naglowek_osoba>PATRIARCH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>(Dem ich tiefer</wers_cd>/
Doch auf den Grund zu kommen suchen muss./
Das wär so wiederum ein Auftrag für/
Den Bruder Bonafides.) --- Hier, mein Sohn!
</strofa></kwestia>

<didaskalia>Er spricht im Abgehen mit dem Klosterbruder.</didaskalia>


<naglowek_scena>DRITTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia>Szene: ein Zimmer im Palaste des Saladin,
in welches von Sklaven eine Menge Beutel getragen und auf dem Boden nebeneinander gestellt werden.
<osoba>Saladin</osoba> und bald darauf <osoba>Sittah</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>SALADIN </naglowek_osoba>


<didaskalia>der dazu kommt</didaskalia>


<kwestia><strofa>
Nun wahrlich! das hat noch kein Ende. --- Ist/
Des Dings noch viel zurück?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>EIN SKLAVE</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wohl noch die Hälfte.</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>So tragt das Übrige zu Sittah. --- Und/
Wo bleibt Al-Hafi? Das hier soll sogleich/
Al-Hafi zu sich nehmen. Oder ob/
Ich’s nicht vielmehr dem Vater schicke? Hier/
Fällt mir es doch nur durch die Finger. --- Zwar/
Man wird wohl endlich hart; und nun gewiss/
Solls Künste kosten, mir viel abzuzwacken./
Bis wenigstens die Gelder aus Ägypten/
Zur Stelle kommen, mag das Armut sehn,/
Wie’s fertig wird! --- Die Spenden bei dem Grabe,/
Wenn die nur fortgehn! Wenn die Christenpilger/
Mit leeren Händen nur nicht abziehn dürfen/
Wenn nur ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was soll nun das? Was soll das Geld</wers_cd>/
Bei mir?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Mach dich davon bezahlt; und leg</wers_cd>/
Auf Vorrat, wenn was übrig bleibt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ist Nathan</wers_cd>/
Noch mit dem Tempelherrn nicht da?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Er sucht</wers_cd>/
Ihn aller Orten.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Sieh doch, was ich hier</wers_cd>/
Indem mir so mein alt Geschmeide durch/
Die Hände geht, gefunden.</strofa></kwestia>
<didaskalia>Ihm ein kleines Gemälde zeigend.</didaskalia>

<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ha! mein Bruder!</wers_cd>/
Das ist er, ist er! --- War er! war er! ah! ---/
Ah, wackrer lieber Junge, dass ich dich/
So früh verlor! Was hätt ich erst mit dir,/
An deiner Seit’ erst unternommen! --- Sittah,/
lass mir das Bild. Auch kenn ich’s schon: er gab/
Es deiner ältern Schwester, seiner Lilla,/
Die eines Morgens ihn so ganz und gar/
Nicht aus den Armen lassen wollt. Es war/
Der letzte, den er ausritt. --- Ah, ich ließ/
Ihn reiten, und allein! Ah, Lilla starb/
Vor Gram, und hat mir’s nie vergeben, dass/
Ich so allein ihn reiten lassen. --- Er/
Blieb weg!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Der arme Bruder!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Lass nur gut</wers_cd>/
Sein! --- Einmal bleiben wir doch alle weg! ---/
Zudem, wer weiß? Der Tod ist’s nicht allein,/
Der einem Jüngling seiner Art das Ziel/
Verrückt. Er hat der Feinde mehr; und oft/
Erliegt der Stärkste gleich dem Schwächsten. --- Nun,/
Sei wie ihm sei! --- Ich muss das Bild doch mit/
Dem jungen Tempelherrn vergleichen; muss/
Doch sehn, wie viel mich meine Phantasie/
Getäuscht.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nur darum bring ich’s. Aber gib</wers_cd>/
Doch, gib! Ich will dir das wohl sagen; das/
Versteht ein weiblich Aug am besten.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN </naglowek_osoba>

<didaskalia>zu einem Türsteher, der hereintritt</didaskalia>



<kwestia><strofa><wers_cd>Wer</wers_cd>/
Ist da? --- der Tempelherr? --- Er komm’!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Euch nicht</wers_cd>/
Zu stören: ihn mit meiner Neugier nicht/
Zu irren ---
</strofa></kwestia>
<didaskalia>Sie setzt sich seitwärts auf einen Sofa und läßt den Schleier fallen.</didaskalia>

<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Gut so! gut! --- (Und nun sein Ton!</wers_cd>/
Wie der wohl sein wird! --- Assads Ton/
Schläft auch wohl wo in meiner Seele noch!)</strofa></kwestia>




<naglowek_scena>VIERTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia>Der <osoba>Tempelherr</osoba> und <osoba>Saladin</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich, dein Gefangner, Sultan ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Mein Gefangner?</wers_cd>/
Wem ich das Leben schenke, werd ich dem/
Nicht auch die Freiheit schenken?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Was dir ziemt</wers_cd>/
Zu tun, ziemt mir, erst zu vernehmen, nicht/
Vorauszusetzen. Aber, Sultan --- Dank,/
Besondern Dank dir für mein Leben zu/
Beteuern, stimmt mit meinem Stand und meinem/
Charakter nicht. --- Es steht in allen Fällen/
Zu deinen Diensten wieder.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Brauch es nur</wers_cd>/
Nicht wider mich! --- Zwar ein Paar Hände mehr,/
Die gönnt ich meinem Feinde gern. Allein/
Ihm so ein Herz auch mehr zu gönnen, fällt/
Mir schwer. --- Ich habe mich mit dir in nichts/
Betrogen, braver junger Mann! Du bist/
Mit Seel und Leib mein Assad. Sieh! ich könnte/
Dich fragen: wo du denn die ganze Zeit/
Gesteckt? in welcher Höhle du geschlafen?/
In welchem Ginnistan, von welcher guten/
Div diese Blume fort und fort so frisch/
Erhalten worden? Sieht ich könnte dich/
Erinnern wollen, was wir dort und dort/
Zusammen ausgeführt. Ich könnte mit/
Dir zanken, dass du <wyroznienie>ein</wyroznienie> Geheimnis doch/
Vor mir gehabt! <wyroznienie>ein</wyroznienie> Abenteuer mir/
Doch unterschlagen: --- Ja, das könnt ich; wenn/
Ich dich nur säh', und nicht auch mich. --- Nun mag’s!/
Von dieser süßen Träumerei ist immer/
Doch so viel wahr, dass mir in meinem Herbst/
Ein Assad wieder blühen soll. --- Du bist/
Es doch zufrieden, Ritter?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Alles, was</wers_cd>/
Von dir mir kommt, --- sei was es will --- das lag/
Als Wunsch in meiner Seele.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Lass uns das</wers_cd>/
Sogleich versuchen. --- Bliebst du wohl bei mir?/
Um mich? --- Als Christ, als Muselmann: gleichviel!/
Im weißen Mantel, oder Jamerlonk;/
Im Turban, oder deinem Filze: wie/
Du willst! Gleichviel! Ich habe nie verlangt,/
dass allen Bäumen <wyroznienie>eine</wyroznienie> Rinde wachse.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Sonst wärst du wohl auch schwerlich, der du bist:/
Der Held, der lieber Gottes Gärtner wäre.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Nun denn; wenn du nicht schlechter von mir denkst,/
So wären wir ja halb schon richtig?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ganz!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN </naglowek_osoba>


<didaskalia>ihm die Hand bietend</didaskalia>


<kwestia><strofa>
Ein Wort!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR </naglowek_osoba>


<didaskalia>einschlagend</didaskalia>


<kwestia><strofa><wers_cd>Ein Mann! --- Hiermit empfange mehr</wers_cd>/
Als du mir nehmen konntest. Ganz der deine!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Zu viel Gewinn für <wyroznienie>einen</wyroznienie> Tag! zu viel! ---/
Kam er nicht mit?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wer?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nathan.</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR </naglowek_osoba>

<didaskalia>frostig</didaskalia>



<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nein. Ich kam</wers_cd>/
Allein.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Welch eine Tat von dir! Und welch</wers_cd>/
Ein weises Glück, dass eine solche Tat/
Zum Besten eines solchen Mannes ausschlug.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ja, ja!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>So kalt? --- Nein, junger Mann! wenn Gott</wers_cd>/
Was Gutes durch uns tut, muss man so kalt/
Nicht sein! --- selbst aus Bescheidenheit so kalt/
Nicht scheinen wollen!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Dass doch in der Welt</wers_cd>/
Ein jedes Ding so manche Seiten hat! ---/
Von denen oft sich gar nicht denken läßt,/
Wie sie zusammenpassen!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Halte dich</wers_cd>/
Nur immer an die best’, und preise Gott!/
Der weiß, wie sie zusammenpassen! Aber,/
Wenn du so schwierig sein willst, junger Mann,/
So werd auch ich ja wohl auf meiner Hut/
Mich mit dir halten müssen? Leider bin/
Auch ich ein Ding von vielen Seiten, die/
Oft nicht so recht zu passen scheinen mögen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Das schmerzt! --- Denn Argwohn ist so wenig sonst/
Mein Fehler ---
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nun, so sage doch, mit wem</wers_cd>/
Du’s hast? --- Es schien ja gar, mit Nathan. Wie?/
Auf Nathan Argwohn? du? --- Erklär dich! sprich!/
Komm, gib mir deines Zutrauns erste Probe.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich habe wider Nathan nichts. Ich zürn/
Allein mit mir ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Und über was?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Dass mir</wers_cd>/
Geträumt, ein Jude könn’ auch wohl ein Jude/
Zu sein verlernen; dass mir wachend so/
Geträumt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Heraus mit diesem wachen Traume!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Du weißt von Nathans Tochter, Sultan. Was/
Ich für sie tat, das tat ich, --- weil ich’s tat./
Zu stolz, Dank einzuernten, wo ich ihn/
Nicht säete, verschmäht ich Tag für Tag,/
Das Mädchen noch einmal zu sehn. Der Vater/
War fern; er kömmt; er hört; er sucht mich auf;/
Er dankt; er wünscht, dass seine Tochter mir/
Gefallen möge; spricht von Aussicht, spricht/
Von heitern Fernen. --- Nun, ich lasse mich/
Beschwatzen, komme, sehe, finde wirklich/
Ein Mädchen ... Ah, ich muss mich schämen, Sultan! ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Dich schämen! --- dass ein Judenmädchen auf/
Dich Eindruck machte: doch wohl nimmermehr?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Dass diesem Eindruck, auf das liebliche/
Geschwätz des Vaters hin, mein rasches Herz/
So wenig Widerstand entgegensetzte! ---/
Ich Tropf! ich sprang zum zweiten Mal ins Feuer. ---/
Denn nun warb <wyroznienie>ich</wyroznienie>, und nun ward <wyroznienie>ich</wyroznienie> verschmäht.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Verschmäht?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Der weise Vater schlägt nun wohl</wers_cd>/
Mich platterdings nicht aus. Der weise Vater/
muss aber doch sich erst erkunden, erst/
Besinnen. Allerdings! Tat ich denn das/
Nicht auch? Erkundete, besann ich denn/
Mich erst nicht auch, als sie im Feuer schrie? ---/
Fürwahr! bei Gott! Es ist doch gar was Schönes,/
So weise, so bedächtig sein!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nun, nun!</wers_cd>/
So sieh doch einem Alten etwas nach!/
Wie lange können seine Weigerungen/
Denn dauern? Wird er denn von dir verlangen,/
dass du erst Jude werden sollst?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wer weiß!</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Wer weiß? --- der diesen Nathan besser kennt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Der Aberglaube in dem wir aufgewachsen,/
Verliert, auch wenn wir ihn erkennen, darum/
Doch seine Macht nicht über uns. --- Es sind/
Nicht alle frei, die ihrer Ketten spotten.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Sehr reif bemerkt! Doch Nathan, wahrlich Nathan ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Der Aberglauben schlimmster ist, den seinen/
Für den erträglichern zu halten ... ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Mag</wers_cd>/
Wohl sein! Doch Nathan ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Dem allein</wers_cd>/
Die blöde Menschheit zu vertrauen, bis/
Sie hellern Wahrheitstag gewöhne; dem/
Allein ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Gut! Aber Nathan! Nathans Los</wers_cd>/
Ist diese Schwachheit nicht.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>So dacht ich auch!...</wers_cd>/
Wenn gleichwohl dieser Ausbund aller Menschen/
So ein gemeiner Jude wäre, dass/
Er Christenkinder zu bekommen suchte,/
Um sie als Juden aufzuziehn --- wie dann?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Wer sagt ihm so was nach?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Das Mädchen selbst,</wers_cd>/
Mit welcher er mich körnt, mit deren Hoffnung/
Er gern mir zu bezahlen schiene, was/
Ich nicht umsonst für sie getan soll haben: ---/
Dies Mädchen selbst, ist seine Tochter --- nicht;/
Ist ein verzettelt Christenkind.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Das er</wers_cd>/
Dem ungeachtet dir nicht geben wollte?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR </naglowek_osoba>


<didaskalia>heftig</didaskalia>


<kwestia><strofa>Woll' oder wolle nicht! Er ist entdeckt./
Der tolerante Schwätzer ist entdeckt!/
Ich werde hinter diesen jüd’schen Wolf/
Im philosoph’schen Schafspelz Hunde schon/
Zu bringen wissen, die ihn zausen sollen!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN </naglowek_osoba>


<didaskalia>ernst</didaskalia>


<kwestia><strofa>
Sei ruhig, Christ!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Was? Ruhig Christ? Wenn Jud’</wers_cd>/
Und Muselmann auf Jud’, auf Muselmann/
Bestehen: soll allein der Christ den Christen/
Nicht machen dürfen?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN </naglowek_osoba>

<didaskalia>noch ernster</didaskalia>



<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ruhig, Christ!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR </naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich fühle</wers_cd>/
Des Vorwurfs ganze Last, --- die Saladin/
In diese Silbe preßt! Ah, wenn ich wüßte,/
Wie Assad, --- Assad sich an meiner Stelle/
Hierbei genommen hätte!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nicht viel besser! ---</wers_cd>/
Vermutlich, ganz so brausend! --- Doch, wer hat/
Denn dich auch schon gelehrt, mich so wie er/
Mit <wyroznienie>einem</wyroznienie> Worte zu bestechen? Freilich,/
Wenn alles sich verhält, wie du mir sagest:/
Kann ich mich selber kaum in Nathan finden. ---/
Indes, er ist mein Freund, und meiner Freunde/
muss keiner mit dem andern hadern. --- lass/
Dich weisen! Geh behutsam! Gib ihn nicht/
Sofort den Schwärmern deines Pöbels preis!/
Verschweig, was deine Geistlichkeit, an ihm/
Zu rächen, mir so nahe legen würde!/
Sei keinem Juden, keinem Muselmanne/
Zum Trotz ein Christ!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Bald wär’s damit zu spät!</wers_cd>/
Doch Dank der Blutbegier des Patriarchen,/
Des Werkzeug mir zu werden graute!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wie?</wers_cd>/
Du kamst zum Patriarchen eher, als/
Zu mir?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Im Sturm der Leidenschaft, im Wirbel</wers_cd>/
Der Unentschlossenheit! --- Verzeih! --- Du wirst/
Von deinem Assad, fürcht ich, ferner nun/
Nichts mehr in mir erkennen wollen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wär</wers_cd>/
Es diese Furcht nicht selbst! Mich dünkt, ich weiß/
Aus welchen Fehlern unsre Tugend keimt./
Pfleg diese ferner nur, und jene sollen/
Bei mir dir wenig schaden. Aber geh!/
Such du nun Nathan, wie er dich gesucht;/
Und bring ihn her. Ich muss Euch doch zusammen/
Verständigen. --- Wär um das Mädchen dir/
Im Ernst zu tun: sei ruhig. Sie ist dein!/
Auch soll es Nathan schon empfinden, dass/
Er ohne Schweinefleisch ein Christenkind/
Erziehen dürfen! --- Geh!</strofa></kwestia>

<didaskalia>Der Tempelherr geht ab, und Sittah verlässt den Sofa.</didaskalia>


<naglowek_scena>FÜNFTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia><osoba>Saladin</osoba> und <osoba>Sittah</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ganz sonderbar!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Gelt, Sittah? muss mein Assad nicht ein braver,/
Ein schöner junger Mann gewesen sein?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Wenn er so war, und nicht zu diesem Bilde/
Der Tempelherr vielmehr gesessen! --- Aber/
Wie hast du doch vergessen können, dich/
Nach seinen Eltern zu erkundigen?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Und insbesondere wohl nach seiner Mutter?/
Ob seine Mutter hierzulande nie/
Gewesen sei? --- Nicht wahr?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Das machst du gut!</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>O, möglicher wär nichts! Denn Assad war/
Bei hübschen Christendamen so willkommen,/
Auf hübsche Christendamen so erpicht,/
Dass einmal gar die Rede ging --- Nun, nun;/
Man spricht nicht gern davon. --- Genug; ich hab/
Ihn wieder! --- will mit allen seinen Fehlern,/
Mit allen Launen seines weichen Herzens/
Ihn wieder haben! --- O! das Mädchen muss/
Ihm Nathan geben. Meinst du nicht?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ihm geben?</wers_cd>/
Ihm lassen!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Allerdings! Was hätte Nathan,</wers_cd>/
Sobald er nicht ihr Vater ist, für Recht/
Auf sie? Wer ihr das Leben so erhielt,/
Tritt einzig in die Rechte des, der ihr/
Es gab.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wie also, Saladin? wenn du</wers_cd>/
Nur gleich das Mädchen zu dir nähmst? Sie nur/
Dem unrechtmäßigen Besitzer gleich/
Entzögest?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Täte das wohl Not?</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Not nun</wers_cd>/
Wohl eben nicht! --- Die liebe Neubegier/
Treibt mich allein, dir diesen Rat zu geben./
Denn von gewissen Männern mag ich gar/
Zu gern, so bald wie möglich, wissen, was/
Sie für ein Mädchen lieben können.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nun,</wers_cd>/
So schick und lass sie holen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Darf ich, Bruder?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Nur schone Nathans! Nathan muss durchaus/
Nicht glauben, dass man mit Gewalt ihn von/
Ihr trennen wolle.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Sorge nicht.</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Und ich,</wers_cd>/
Ich muss schon selbst sehn, wo Al-Hafi bleibt.</strofa></kwestia>




<naglowek_scena>SECHSTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia>
Szene: Die offene Flur in Nathans Hause, gegen die Palmen zu;
wie im ersten Auftritt des ersten Aufzuges.
Ein Teil der Waren und Kostbarkeiten liegt ausgekramt, deren eben daselbst gedacht wird.
<osoba>Nathan</osoba> und <osoba>Daja</osoba>.


</didaskalia>



<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>O, alles herrlich! alles auserlesen!/
O, alles --- wie nur Ihr es geben könnt./
Wo wird der Silberstoff mit goldnen Ranken/
Gemacht? Was kostet er? --- Das nenn ich noch/
Ein Brautkleid! Keine Königin verlangt/
Es besser.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Brautkleid? Warum Brautkleid eben?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Je nun! Ihr dachtet daran freilich nicht,/
Als Ihr ihn kauftet. --- Aber wahrlich, Nathan,/
Der und kein andrer muss es sein! Er ist/
Zum Brautkleid wie bestellt. Der weiße Grund:/
Ein Bild der Unschuld; und die goldnen Ströme,/
Die allerorten diesen Grund durchschlängeln:/
Ein Bild des Reichtums. Seht Ihr? Allerliebst!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Was witzelst du mir da? Von wessen Brautkleid/
Sinnbilderst du mir so gelehrt? --- Bist du/
Denn Braut?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ich?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nun wer denn?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ich? --- Lieber Gott!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Wer denn? Von wessen Brautkleid sprichst du denn?/
Das alles ist ja dein, und keiner andern.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Ist mein? Soll mein sein? --- Ist für Recha nicht?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Was ich für Recha mitgebracht, das liegt/
In einem andern Ballen. Mach! nimm weg!/
Trag deine Siebensachen fort!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Versucher!</wers_cd>/
Nein, wären es die Kostbarkeiten auch/
Der ganzen Welt! Nicht rühr an! wenn Ihr mir/
Vorher nicht schwört, von dieser einzigen/
Gelegenheit, dergleichen Euch der Himmel/
Nicht zweimal schicken wird, Gebrauch zu machen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Gebrauch? von was? --- Gelegenheit? wozu?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>O stellt Euch nicht so fremd! --- Mit kurzen Worten:/
Der Tempelherr liebt Recha; gebt sie ihm!/
So hat doch einmal Eure Sünde, die/
Ich länger nicht verschweigen kann, ein Ende./
So kommt das Mädchen wieder unter Christen;/
Wird wieder, was sie ist; ist wieder, was/
Sie war; und Ihr, Ihr habt mit all dem Guten,/
Das wir Euch nicht genug verdanken können,/
Nicht Feuerkohlen bloß auf Euer Haupt/
Gesammelt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Doch die alte Leier wieder? ---</wers_cd>/
Mit einer neuen Saite nur bezogen,/
Die, fürcht ich, weder stimmt noch hält.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wieso?</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Mir wär der Tempelherr schon recht. Ihm gönnt/
Ich Recha mehr als einem in der Welt./
Allein ... Nun, habe nur Geduld.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Geduld?</wers_cd>/
Geduld, ist Eure alte Leier nun/
Wohl nicht?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nur wenig Tage noch Geduld!...</wers_cd>/
Sieh doch! --- Wer kommt denn dort? Ein Klosterbruder?/
Geh, frag ihn, was er will.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Was wird er wollen?</wers_cd>/
<didask_tekst>Sie geht auf ihn zu und fragt.</didask_tekst></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>So gib! --- und eh er bittet. --- (Wüsst ich nur/
Dem Tempelherrn erst beizukommen, ohne/
Die Ursach meiner Neugier ihm zu sagen!/
Denn wenn ich sie ihm sag, und der Verdacht/
Ist ohne Grund: so hab ich ganz umsonst/
Den Vater auf das Spiel gesetzt) --- Was ist’s?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Er will Euch sprechen.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nun, so lass ihn kommen;</wers_cd>/
Und geh indes.</strofa></kwestia>




<naglowek_scena>SIEBENTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia><osoba>Nathan</osoba> und der <osoba>Klosterbruder</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>(Ich bliebe Rechas Vater</wers_cd>/
Doch gar zu gern! --- Zwar kann’ ich’s denn nicht bleiben,/
Auch wenn ich aufhör, es zu heißen? --- Ihr,/
Ihr selbst werd ich’s doch immer auch noch heißen,/
Wenn sie erkennt, wie gern ich’s wäre.) --- Geh! ---/
Was ist zu Euren Diensten, frommer Bruder?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Nicht eben viel. --- Ich freue mich, Herr Nathan,/
Euch annoch wohl zu sehn.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>So kennt Ihr mich?</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>







<kwestia><strofa>Je nun; wer kennt Euch nicht? Ihr habt so manchem/
Ja Euern Namen in die Hand gedrückt./
Er steht in meiner auch, seit vielen Jahren.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN </naglowek_osoba>


<didaskalia>nach seinem Beutel langend</didaskalia>


<kwestia><strofa>
Kommt, Bruder, kommt; ich frisch’ ihn auf.
</strofa></kwestia>




<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Habt Dank!</wers_cd>/
Ich würd’ es Ärmern stehlen; nehme nichts. ---/
Wenn Ihr mir nur erlauben wollt, ein wenig/
Euch <wyroznienie>meinen</wyroznienie> Namen aufzufrischen. Denn/
Ich kann mich rühmen, auch in <wyroznienie>Eure</wyroznienie> Hand/
Etwas gelegt zu haben, was nicht zu/
Verachten war.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Verzeiht! --- Ich schäme mich ---</wers_cd>/
Sagt, was? --- und nehmt zur Buße siebenfach/
Den Wert desselben von mir an.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Hört doch</wers_cd>/
Vor allen Dingen, wie ich selber nur/
Erst heut’ an dies mein Euch vertrautes Pfand/
Erinnert worden.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Mir vertrautes Pfand?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Vor Kurzem saß ich noch als Eremit/
Auf Quarantana, unweit Jericho./
Da kam arabisch Raubgesindel, brach/
Mein Gotteshäuschen ab, und meine Zelle,/
Und schleppte mich mit fort. Zum Glück entkam/
Ich noch, und floh hierher zum Patriarchen,/
Um mir ein ander Plätzchen auszubitten,/
Allwo ich meinem Gott in Einsamkeit/
Bis an mein selig Ende dienen könne.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich steh auf Kohlen, guter Bruder. Macht/
Es kurz. Das Pfand! das mir vertraute Pfand!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Sogleich, Herr Nathan. --- Nun, der Patriarch/
Versprach mir eine Siedelei auf Tabor,/
Sobald als eine leer; und hieß inzwischen/
Im Kloster mich als Laienbruder bleiben./
Da bin ich jetzt, Herr Nathan; und verlange/
Des Tags wohl hundertmal auf Tabor. Denn/
Der Patriarch braucht mich zu allerlei,/
Wovor ich großen Ekel habe. Zum/
Exempel:</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Macht, ich bitt Euch!</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nun, es kommt! ---</wers_cd>/
Da hat ihm jemand heut ins Ohr gesetzt:/
Es lebe hierherum ein Jude, der/
Ein Christenkind als seine Tochter sich/
Erzöge.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN <didask_tekst>(betroffen)</didask_tekst></naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wie?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Hört mich nur aus! --- Indem</wers_cd>/
Er mir nun aufträgt, diesem Juden stracks,/
Wo möglich, auf die Spur zu kommen, und/
Gewaltig sich ob eines solchen Frevels/
Erzürnt, der ihm die wahre Sünde wider/
Den heiligen Geist bedünkt; --- das ist, die Sünde,/
Die aller Sünden größte Sünd' uns gilt;/
Nur dass wir, Gott sei Dank, so recht nicht wissen,/
Worin sie eigentlich besteht: --- da wacht/
Mit einmal mein Gewissen auf; und mir/
Fällt bei, ich könnte selber wohl vor Zeiten/
Zu dieser unverzeihlich großen Sünde/
Gelegenheit gegeben haben. --- Sagt:/
Hat Euch ein Reitknecht nicht vor achtzehn Jahren/
Ein Töchterchen gebracht von wenig Wochen?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Wie das? --- Nun freilich --- allerdings ---
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ei, seht</wers_cd>/
Mich doch recht an! --- Der Reitknecht, der bin ich!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Seid Ihr?
</strofa></kwestia>

<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>




<kwestia><strofa><wers_cd>Der Herr, von welchem ich’s Euch brachte,</wers_cd>/
War --- ist mir recht --- ein Herr von Filneck. --- Wolf/
Von Filneck.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Richtig!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Weil die Mutter kurz</wers_cd>/
Vorher gestorben war, und sich der Vater/
Nach --- mein ich --- Gazza plötzlich werfen musste,/
Wohin das Würmchen ihm nicht folgen konnte,/
So sandt er's Euch. Und traf ich Euch damit/
Nicht in Darun?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ganz recht!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Es wär kein Wunder,</wers_cd>/
Wenn mein Gedächtnis mich betrög'. Ich habe/
Der braven Herrn so viel gehabt; und diesem/
Hab ich nur gar zu kurze Zeit gedient./
Er blieb bald drauf bei Askalon; und war/
Wohl sonst ein lieber Herr.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Jawohl! jawohl!</wers_cd>/
Dem ich so viel, so viel zu danken habe!/
Der mehr als einmal mich dem Schwert entrissen!</strofa></kwestia>

<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>




<kwestia><strofa>O schön! So werd’t Ihr seines Töchterchens/
Euch um so lieber angenommen haben.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Das könnt Ihr denken.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nun, wo ist es denn?</wers_cd>/
Es ist doch wohl nicht etwa gar gestorben? ---/
Lasst’s lieber nicht gestorben sein! --- Wenn sonst/
Nur niemand um die Sache weiß, so hat/
Es gute Wege.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Hat es?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Traut mir, Nathan!</wers_cd>/
Denn seht, ich denke so! Wenn an das Gute,/
Das ich zu tun vermeine, gar zu nah/
Was gar zu Schlimmes grenzt, so tu ich lieber/
Das Gute nicht; weil wir das Schlimme zwar/
So ziemlich zuverlässig kennen, aber/
Bei weitem nicht das Gute. --- War ja wohl/
Natürlich; wenn das Christentöchterchen/
Recht gut von Euch erzogen werden sollte,/
dass Ihr’s als Euer eigen Töchterchen/
Erzögt. --- Das hättet Ihr mit aller Lieb'/
Und Treue nun getan, und müßtet so/
Belohnet werden? Das will mir nicht ein./
Ei freilich, klüger hättet Ihr getan,/
Wenn Ihr die Christin durch die zweite Hand/
Als Christin auferziehen lassen: aber/
So hättet Ihr das Kindchen Eures Freunds/
Auch nicht geliebt. Und Kinder brauchen Liebe,/
Wär's eines wilden Tieres Lieb' auch nur,/
In solchen Jahren mehr als Christentum./
Zum Christentume hat’s noch immer Zeit./
Wenn nur das Mädchen sonst gesund und fromm/
Vor Euern Augen aufgewachsen ist,/
So blieb’s vor Gottes Augen, was es war./
Und ist denn nicht das ganze Christentum/
Aufs Judentum gebaut? Es hat mich oft/
Geärgert, hat mir Tränen g’nug gekostet,/
Wenn Christen gar so sehr vergessen konnten,/
dass unser Herr ja selbst ein Jude war.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ihr, guter Bruder, müsst mein Fürsprach sein,/
Wenn Hass und Gleisnerei sich gegen mich/
Erheben sollten --- wegen einer Tat ---/
Ah, wegen einer Tat! --- Nur Ihr, Ihr sollt/
Sie wissen! Nehmt sie aber mit ins Grab!/
Noch hat mich nie die Eitelkeit versucht,/
Sie jemand anderm zu erzählen. Euch/
Allein erzähl ich sie. Der frommen Einfalt/
Allein erzähl ich sie. Weil die allein/
Versteht, was sich der gottergebne Mensch/
Für Taten abgewinnen kann.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ihr seid</wers_cd>/
Gerührt, und Euer Auge steht voll Wasser?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ihr traft mich mit dem Kinde zu Darun./
Ihr wisst wohl aber nicht, dass wenig Tage/
Zuvor, in Gath die Christen alle Juden/
Mit Weib und Kind ermordet hatten; wisst/
Wohl nicht, dass unter diesen meine Frau/
Mit sieben hoffnungsvollen Söhnen sich/
Befunden, die in meines Bruders Hause,/
Zu dem ich sie geflüchtet, insgesamt/
Verbrennen müssen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Allgerechter!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Als</wers_cd>/
Ihr kamt, hatt ich drei Tag' und Nächt’ in Asch'/
Und Staub vor Gott gelegen, und geweint. ---/
Geweint? Beiher mit Gott auch wohl gerechtet,/
Gezürnt, getobt, mich und die Welt verwünscht:/
Der Christenheit den unversöhnlichsten/
Hass zugeschworen ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ach! Ich glaub’s Euch wohl!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Doch nun kam die Vernunft allmählich wieder./
Sie sprach mit sanfter Stimm’: ,,Und doch ist Gott!/
Doch war auch Gottes Ratschluss das! Wohlan!/
Komm! übe, was du längst begriffen hast;/
Was sicherlich zu üben schwerer nicht,/
Als zu begreifen ist, wenn du nur willst./
Steh auf!" Ich stand und rief zu Gott: ich will!/
Willst du nur, dass ich will! --- Indem stiegt Ihr/
Vom Pferd’, und überreichtet mir das Kind,/
ln Euerm Mantel eingehüllt. --- Was Ihr/
Mir damals sagtet, was ich Euch: hab ich/
Vergessen. So viel weiß ich nur: ich nahm/
Das Kind, trug’s auf mein Lager, küsst es, warf/
Mich auf die Knie und schluchzte: Gott! auf Sieben/
Doch nun schon Eines wieder!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nathan! Nathan!</wers_cd>/
Ihr seid ein Christ! --- Bei Gott, Ihr seid ein Christ!/
Ein bessrer Christ war nie!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wohl uns! Denn was</wers_cd>/
Mich Euch zum Christen macht, das macht Euch mir/
Zum Juden! --- Aber lasst uns länger nicht/
Einander nur erweichen. Hier braucht’s Tat!/
Und ob mich siebenfache Liebe schon/
Bald an dies einz’ge fremde Mädchen band;/
Ob der Gedanke mich schon tötet, dass/
Ich meine sieben Söhn' in ihr aufs Neue/
Verlieren soll: --- wenn sie von meinen Händen/
Die Vorsicht wieder fordert --- ich gehorche!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Nun vollends! --- Eben das bedacht ich mich/
So viel, Euch anzuraten! Und so hat's/
Euch Euer guter Geist schon angeraten!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Nur muss der erste Beste mir sie nicht/
Entreißen wollen!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nein, gewiss nicht!</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wer</wers_cd>/
Auf sie nicht größre Rechte hat, als ich,/
muss frühere zum mind’sten haben ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Freilich!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Die ihm Natur und Blut erteilen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>So</wers_cd>/
Mein ich es auch!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Drum nennt mir nur geschwind</wers_cd>/
Den Mann, der ihr als Bruder oder Ohm,/
Als Vetter oder sonst als Sipp' verwandt:/
Ihm will ich sie nicht vorenthalten --- sie,/
Die jedes Hauses, jedes Glaubens Zierde/
Zu sein erschaffen und erzogen ward. ---/
Ich hoff, Ihr wisst von diesem Euern Herrn/
Und dem Geschlechte dessen mehr als ich.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Das, guter Nathan, wohl nun schwerlich! --- Denn/
Ihr habt ja schon gehört, dass ich nur gar/
Zu kurze Zeit bei ihm gewesen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wisst</wers_cd>/
Ihr denn nicht wenigstens, was für Geschlechts/
Die Mutter war? --- War sie nicht eine Stauffin?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Wohl möglich! --- Ja, mich dünkt.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Hieß nicht ihr Bruder</wers_cd>/
Conrad von Stauffen? --- und war Tempelherr?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Wenn mich’s nicht trügt. Doch halt! Da fällt mir ein,/
Dass ich vom sel’gen Herrn ein Büchelchen/
Noch hab. Ich zog’s ihm aus dem Busen, als/
Wir ihn bei Askalon verscharrten.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nun?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Es sind Gebete drin. Wir nennen’s ein/
Brevier --- Das, dacht ich, kann ein Christenmensch/
Ja wohl noch brauchen. --- Ich nun freilich nicht ---/
Ich kann nicht lesen ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Tut nichts! --- Nur zur Sache.</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>In diesem Büchelchen stehn vorn und hinten,/
Wie ich mir sagen lassen, mit des Herrn/
Selbsteigner Hand, die Angehörigen/
Von ihm und ihr geschrieben.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>O erwünscht!</wers_cd>/
Geht! lauft! holt mir das Büchelchen. Geschwind!/
Ich bin bereit, mit Gold es aufzuwiegen;/
Und tausend Dank dazu! Eilt! lauft!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Recht gern!</wers_cd>/
Es ist Arabisch aber, was der Herr/
Hineingeschrieben.</strofa></kwestia>

 <didaskalia>Ab.</didaskalia>
<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Einerlei! Nur her!</wers_cd>/
Gott! wenn ich doch das Mädchen noch behalten,/
Und einen solchen Eidam mir damit/
Erkaufen könnte! --- Schwerlich wohl! --- Nun, fall'/
Es aus, wie’s will! --- Wer mag es aber denn/
Gewesen sein, der bei dem Patriarchen/
So etwas angebracht? Das muss ich doch/
Zu fragen nicht vergessen. --- Wenn es gar/
Von Daja käme?</strofa></kwestia>




<naglowek_scena>ACHTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia><osoba>Daja</osoba> und <osoba>Nathan</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>DAJA </naglowek_osoba>


<didaskalia>eilig und verlegen</didaskalia>


<kwestia><strofa>
<wers_cd>Denkt doch, Nathan!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Nun?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Das arme Kind erschrak wohl recht darüber!/
Da schickt ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Der Patriarch?</wers_cd>
</strofa></kwestia>



<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Des Sultans Schwester,/
Prinzessin Sittah ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Nicht der Patriarch?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Nein, Sittah! --- Hört Ihr nicht? --- Prinzessin Sittah/
Schickt her, und lässt sie zu sich holen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wen?</wers_cd>/
Lässt Recha holen? --- Sittah lässt sie holen? ---/
Nun, wenn sie Sittah holen lässt, und nicht/
Der Patriarch ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wie kommt Ihr denn auf den?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>So hast du kürzlich nichts von ihm gehört?/
Gewiss nicht? Auch ihm nichts gesteckt?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ich? ihm?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba><kwestia><strofa>Wo sind die Boten?</strofa></kwestia><naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Vorn.</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich will sie doch</wers_cd>/
Aus Vorsicht selber sprechen. Komm! --- Wenn nur/
Vom Patriarchen nichts dahinter steckt. </strofa></kwestia>

<didaskalia>Ab.</didaskalia>
<naglowek_osoba>DAJA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Und ich --- ich fürchte ganz was anders noch./
Was gilt’s? die einzige vermeinte Tochter/
So eines reichen Juden wär auch wohl/
Für einen Muselmann nicht übel? --- Hui,/
Der Tempelherr ist drum. Ist drum, wenn ich/
Den zweiten Schritt nicht auch noch wage; nicht/
Auch ihr noch selbst entdecke, wer sie ist! ---/
Getrost! Lass mich den ersten Augenblick,/
Den ich allein sie habe, dazu brauchen!/
Und der wird sein --- vielleicht nun eben, wenn/
Ich sie begleite. --- So ein erster Wink/
Kann unterwegens wenigstens nicht schaden./
Ja, ja! Nur zu! Jetzt oder nie! Nur zu!</strofa></kwestia>
<didaskalia>Ihm nach.</didaskalia>



<naglowek_akt>FÜNFTER AUFZUG</naglowek_akt>





<naglowek_scena>ERSTER AUFTRITT</naglowek_scena>





<didaskalia>Szene: Das Zimmer in Saladins Palaste,
in welches die Beutel mit Geld getragen worden, die noch zu sehen.
<osoba>Saladin</osoba> und bald darauf verschiedene <osoba>Mamelucken</osoba>.</didaskalia>






<naglowek_osoba>SALADIN </naglowek_osoba>


<didaskalia>im Hereintreten</didaskalia>



<kwestia><strofa>Da steht das Geld nun noch! Und niemand weiß/
Den Derwisch aufzufinden, der vermutlich/
Ans Schachbrett irgendwo geraten ist,/
Das ihn wohl seiner selbst vergessen macht; ---/
Warum nicht meiner? --- Nun, Geduld! Was gibt’s?</strofa></kwestia>






<naglowek_osoba>EIN MAMELUCK</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Erwünschte Nachricht, Sultan! Freude, Sultan!/
Die Karavane von Kahira kommt;/
Ist glücklich da! mit siebenjährigem/
Tribut des reichen Nils.
</strofa></kwestia>






<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Brav, Ibrahim!</wers_cd>/
Du bist mir wahrlich ein willkommner Bote! ---/
Ha! endlich einmal! endlich! --- Habe Dank/
Der guten Zeitung.</strofa></kwestia>






<naglowek_osoba>DER MAMELUCK </naglowek_osoba>

<didaskalia>wartend</didaskalia>



<kwestia><strofa>
<wers_cd>(Nun? nur her damit!)</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Was wart’st du? --- Geh nur wieder.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DER MAMELUCK</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Dem Willkommnen</wers_cd>/
Sonst nichts?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was denn noch sonst?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DER MAMELUCK</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Dem guten Boten</wers_cd>/
Kein Botenbrot? --- So wär ich ja der Erste,/
Den Saladin mit Worten abzulohnen/
Doch endlich lernte! --- Auch ein Ruhm! Der Erste,/
Mit dem er knickerte.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>So nimm dir nur</wers_cd>/
Dort einen Beutel.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DER MAMELUCK</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nein, nun nicht! Du kannst</wers_cd>/
Mir nun sie alle schenken wollen.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Trotz! ---</wers_cd>/
Komm her! Da hast du zwei. --- Im Ernst? Er geht?/
Tut mir’s an Edelmut zuvor? Denn sicher/
muss ihm es saurer werden, auszuschlagen,/
Als mir zu geben. --- Ibrahim! --- Was kommt/
Mir denn auch ein, so kurz vor meinem Abtritt/
Auf einmal ganz ein andrer sein zu wollen? ---/
Will Saladin als Saladin nicht sterben? ---/
So musst er auch als Saladin nicht leben.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>EIN ZWEITER MAMELUCK</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Nun, Sultan! ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wenn du mir zu melden kommst...</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>ZWEITER MAMELUCK</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Dass aus Ägypten der Transport nun da!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich weiß schon.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>ZWEITER MAMELUCK</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Kam ich doch zu spät!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Warum</wers_cd>/
Zu spät? --- Da nimm für deinen guten Willen/
Der Beutel einen oder zwei.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>ZWEITER MAMELUCK</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Macht drei.</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ja, wenn du rechnen kannst! --- So nimm sie nur.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>ZWEITER MAMELUCK</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Es wird wohl noch ein Dritter kommen --- wenn/
Er anders kommen kann.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wie das?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>ZWEITER MAMELUCK</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Je nu!</wers_cd>/
Er hat auch wohl den Hals gebrochen! Denn/
Sobald wir drei der Ankunft des Transports/
Versichert waren, sprengte jeder frisch/
Davon. Der Vorderste, der stürzt; und so/
Komm ich nun vor, und bleib auch vor bis in/
Die Stadt; wo aber Ibrahim, der Lecker,/
Die Gassen besser kennt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>O der Gestürzte!</wers_cd>/
Freund, der Gestürzte! --- Reit’ ihm doch entgegen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>ZWEITER MAMELUCK</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Das werd ich ja wohl tun! --- Und wenn er lebt,/
So ist die Hälfte dieser Beutel sein. </strofa></kwestia>
<didaskalia>Geht ab.</didaskalia>

<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Sieh, welch ein guter edler Kerl auch das! ---/
Wer kann sich solcher Mamelucken rühmen?/
Und wär mir denn zu denken nicht erlaubt,/
Dass sie mein Beispiel bilden helfen? --- Fort/
Mit dem Gedanken, sie zu guter Letzt/
Noch an ein andres zu gewöhnen! ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>EIN DRITTER MAMELUCK</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Sultan...</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Bist du's, der stürzte?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>DRITTER MAMELUCK</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nein. Ich melde nur, ---</wers_cd>/
Dass Emir Mansor, der die Karavane/
Geführt, vom Pferde steigt ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Bring ihn! geschwind! ---</wers_cd>/
Da ist er ja! ---</strofa></kwestia>




<naglowek_scena>ZWEITER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia><osoba>Emir Mansor</osoba> und <osoba>Saladin</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Willkommen, Emir! Nun,</wers_cd>/
Wie ist’s gegangen? --- Mansor, Mansor, hast/
Uns lange warten lassen!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>MANSOR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Dieser Brief</wers_cd>/
Berichtet, was dein Abulkassem erst/
Für Unruh' in Thebais dämpfen müssen:/
Eh wir es wagen durften abzugehen./
Den Zug darauf hab ich beschleuniget,/
So viel wie möglich war.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich glaube dir! ---</wers_cd>/
Und nimm nur, guter Mansor, nimm sogleich .../
Du tust es aber doch auch gern? ... nimm frische/
Bedeckung nur sogleich. Du musst sogleich/
Noch weiter; musst der Gelder größern Teil/
Auf Libanon zum Vater bringen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>MANSOR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Gern!</wers_cd>/
Sehr gern!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Und nimm dir die Bedeckung ja</wers_cd>/
Nur nicht zu schwach. Es ist um Libanon/
Nicht alles mehr so sicher. Hast du nicht/
Gehört? Die Tempelherrn sind wieder rege./
Sei wohl auf deiner Hut! --- Komm nur! Wo hält/
Der Zug? Ich will ihn sehn; und alles selbst/
Betreiben. --- Ihr! ich bin sodann bei Sittah.</strofa></kwestia>




<naglowek_scena>Dritter Auftritt</naglowek_scena>





<didaskalia>Szene: die Palmen vor Nathans Hause.
Der <osoba>Tempelherr</osoba> geht auf und nieder.</didaskalia>







<kwestia><strofa>Ins Haus nun will ich einmal nicht. --- Er wird/
Sich endlich doch wohl sehen lassen! Man/
Bemerkte mich ja sonst so bald, so gern! ---/
Will’s noch erleben, dass er sich’s verbittet,/
Vor seinem Hause mich so fleißig finden/
Zu lassen. --- Hm! --- ich bin doch aber auch/
Sehr ärgerlich. --- Was hat mich denn nun so/
Erbittert gegen ihn? --- Er sagte ja:/
Noch schlüg’ er mir nichts ab. Und Saladin/
Hat’s über sich genommen, ihn zu stimmen. ---/
Wie? sollte wirklich wohl in mir der Christ/
Noch tiefer nisten, als in ihm der Jude? ---/
Wer kennt sich recht! Wie könnt ich ihm denn sonst/
Den kleinen Raub nicht gönnen wollen, den/
Er sich’s zu solcher Angelegenheit/
Gemacht, den Christen abzujagen? Freilich,/
Kein kleiner Raub, ein solch Geschöpf! --- Geschöpf?/
Und wessen? --- Doch des Sklaven nicht, der auf/
Des Lebens öden Strand den Block geflößt,/
Und sich davon gemacht? Des Künstlers doch/
Wohl mehr, der in dem hingeworfnen Blocke/
Die göttliche Gestalt sich dachte, die/
Er dargestellt? --- Ach! Rechas wahrer Vater/
Bleibt, trotz dem Christen, der sie zeugte --- bleibt/
In Ewigkeit der Jude. --- Wenn ich mir/
Sie lediglich als Christendirne denke,/
Sie sonder alles das mir denke, was/
Allein ihr so ein Jude geben konnte: ---/
Sprich, Herz, --- was wär an ihr, das dir gefiel?/
Nichts! Wenig! Selbst ihr Lächeln, wär es nichts/
Als sanfte schöne Zuckung ihrer Muskeln;/
Wär, was sie lächeln macht, des Reizes unwert,/
In den es sich auf ihrem Munde kleidet: ---/
Nein, selbst ihr Lächeln nicht! Ich hab es ja/
Wohl schöner noch an Aberwitz, an Tand,/
An Höhnerei, an Schmeichler und an Buhler/
Verschwenden sehn! --- Hat’s da mich auch bezaubert?/
Hat’s da mir auch den Wunsch entlockt, mein Leben/
In seinem Sonnenscheine zu verflattern? ---/
Ich wüßte nicht! Und bin auf den doch launisch,/
Der diesen hohem Wert allein ihr gab?/
Wie das? warum? --- Wenn ich den Spott verdiente,/
Mit dem mich Saladin entließ! Schon schlimm/
Genug, dass Saladin es glauben konnte!/
Wie klein ich ihm da scheinen musste! wie/
Verächtlich! --- Und das alles um ein Mädchen? ---/
Curd! Curd! das geht so nicht. Lenk ein! Wenn vollends/
Mir Daja nur was vorgeplaudert hätte,/
Was schwerlich zu erweisen stünde? --- Sieh,/
Da tritt er endlich, im Gespräch vertieft,/
Aus seinem Hause! --- Ha! mit wem! --- Mit ihm?/
Mit meinem Klosterbruder? --- Ha! so weiß/
Er sicherlich schon alles! ist wohl gar/
Dem Patriarchen schon verraten! --- Ha!/
Was hab ich Querkopf nun gestiftet! --- dass/
Ein einz’ger Funken dieser Leidenschaft/
Doch unsers Hirns so viel verbrennen kann!/
Geschwind entschließ dich, was nunmehr zu tun!/
Ich will hier seitwärts ihrer warten; ob/
Vielleicht der Klosterbruder ihn verlässt.</strofa></kwestia>




<naglowek_scena>VIERTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia><osoba>Nathan</osoba> und der <osoba>Klosterbruder</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>NATHAN </naglowek_osoba>

<didaskalia>ihm näher kommend</didaskalia>



<kwestia><strofa>
Habt nochmals, guter Bruder, vielen Dank!
</strofa></kwestia>

<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>



<kwestia><strofa>
Und Ihr desgleichen!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich? von Euch? wofür?</wers_cd>/
Für meinen Eigensinn, Euch aufzudringen,/
Was Ihr nicht braucht? --- Ja, wenn ihm Eurer nur/
Auch nachgegeben hätt; Ihr mit Gewalt/
Nicht wolltet reicher sein, als ich.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Das Buch</wers_cd>/
Gehört ja ohnedem nicht mir; gehört/
Ja ohnedem der Tochter; ist ja so/
Der Tochter ganzes väterliches Erbe. ---/
Je nun, sie hat ja Euch. --- Gott gebe nur,/
dass Ihr es nie bereuen dürft, so viel/
Für sie getan zu haben!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Kann ich das?</wers_cd>/
Das kann ich nie. Seid unbesorgt!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nu, nu!</wers_cd>/
Die Patriarchen und die Tempelherren ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Vermögen mir des Bösen nie so viel/
Zu tun, dass irgendwas mich reuen könnte:/
Geschweige, das! Und seid Ihr denn so ganz/
Versichert, dass ein Tempelherr es ist,/
Der Euern Patriarchen hetzt?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Es kann</wers_cd>/
Beinah kein andrer sein. Ein Tempelherr/
Sprach kurz vorher mit ihm; und was ich hörte,/
Das klang danach.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Es ist doch aber nur</wers_cd>/
Ein einziger jetzt in Jerusalem./
Und diesen kenn ich. Dieser ist mein Freund./
Ein junger, edler, offner Mann!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ganz recht;</wers_cd>/
Der nämliche! --- Doch was man ist, und was/
Man sein muss in der Welt, das passt ja wohl/
Nicht immer.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Leider nicht. --- So tue, wer’s</wers_cd>/
Auch immer ist, sein Schlimmstes oder Bestes!/
Mit Euerm Buche, Bruder, trotz ich allen:/
Und gehe graden Wegs damit zum Sultan.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Viel Glücks! Ich will Euch denn nur hier verlassen.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Und habt sie nicht einmal gesehn! --- Kommt ja/
Doch bald, doch fleißig wieder. --- Wenn nur heut/
Der Patriarch noch nichts erfährt! --- Doch was?/
Sagt ihm auch heute, was Ihr wollt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>KLOSTERBRUDER</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich nicht.</wers_cd>/
Lebt wohl! </strofa></kwestia>
<didaskalia>Geht ab.</didaskalia>

<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Vergesst uns ja nicht, Bruder! --- Gott!</wers_cd>/
dass ich nicht hier gleich unter freiem Himmel/
Auf meine Kniee sinken kann! Wie sich/
Der Knoten, der so oft mir bange machte,/
Nun von sich selber löset! --- Gott! wie leicht/
Mir wird, dass ich nun weiter auf der Welt/
Nichts zu verbergen habe! dass ich vor/
Den Menschen nun so frei kann wandeln, als/
Vor dir, der du allein den Menschen nicht/
Nach seinen Taten brauchst zu richten./
So selten seine Taten sind, o Gott! ---</strofa></kwestia>





<naglowek_scena>FÜNFTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia><osoba>Nathan</osoba> und der <osoba>Tempelherr</osoba>, der von der Seite auf ihn znkommt.</didaskalia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>
<kwestia><strofa>
He! wartet, Nathan; nehmt mich mit!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wer ruft? ---</wers_cd>/
Seid Ihr es, Ritter? Wo gewesen, dass/
Ihr bei dem Sultan Euch nicht treffen lassen?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Wir sind einander fehl gegangen. Nehmt’s/
Nicht übel!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich nicht; aber Saladin...</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ihr wart nur eben fort ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Und spracht ihn doch?</wers_cd>/
Nun, so ist’s gut.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Er will uns aber beide</wers_cd>/
Zusammen sprechen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Desto besser. Kommt</wers_cd>/
Nur mit. Mein Gang stand ohnehin zu ihm. ---
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich darf ja doch wohl fragen, Nathan, wer/
Euch da verließ?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ihr kennt ihn doch wohl nicht?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>War’s nicht die gute Haut, der Laienbruder,/
Des sich der Patriarch so gern zum Stöber/
Bedient?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Kann sein! Beim Patriarchen ist</wers_cd>/
Er allerdings.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Der Pfiff ist gar nicht übel:</wers_cd>/
Die Einfalt vor der Schurkerei voraus/
Zu schicken.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ja, die dumme; --- nicht die fromme.</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
An fromme glaubt kein Patriarch.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Für den</wers_cd>/
Nun steh ich. Der wird seinem Patriarchen/
Nichts Ungebührliches vollziehen helfen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
So stellt er wenigstens sich an. --- Doch hat/
Er Euch von mir denn nichts gesagt?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Von Euch?</wers_cd>/
Von Euch nun namentlich wohl nichts. --- Er weiß/
Ja wohl auch schwerlich Euem Namen?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Schwerlich.</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Von einem Tempelherren freilich hat/
Er mir gesagt ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Und was?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Womit er Euch</wers_cd>/
Doch ein für allemal nicht meinen kann!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Wer weiß? Lasst doch nur hören.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Dass mich einer</wers_cd>/
Bei seinem Patriarchen angeklagt ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Euch angeklagt? --- Das ist, mit seiner Gunst ---/
Erlogen. --- Hört mich, Nathan! --- Ich bin nicht/
Der Mensch, der irgendetwas abzuleugnen/
Im Stande wäre. Was ich tat, das tat ich!/
Doch bin ich auch nicht der, der alles, was/
Er tat, als wohlgetan verteid’gen möchte./
Was sollt ich eines Fehls mich schämen? Hab/
Ich nicht den festen Vorsatz ihn zu bessern?/
Und weiß ich etwa nicht, wie weit mit dem/
Es Menschen bringen können? --- Hört mich, Nathan! ---/
Ich bin des Laienbruders Tempelherr,/
Der Euch verklagt soll haben, allerdings. ---/
Ihr wisst ja, was mich wurmisch machte! was/
Mein Blut in allen Adern sieden machte!/
Ich Gauch! --- Ich kam, so ganz mit Leib und Seel/
Euch in die Arme mich zu werfen. Wie/
Ihr mich empfingt --- Wie kalt --- wie lau --- denn lau/
Ist schlimmer noch als kalt; wie abgemessen/
Mir auszubeugen Ihr beflissen wart;/
Mit welchen aus der Luft gegriffnen Fragen/
Ihr Antwort mir zu geben scheinen wolltet:/
Das darf ich kaum mir jetzt noch denken, wenn/
Ich soll gelassen bleiben. --- Hört mich, Nathan! ---/
In dieser Gährung schlich mir Daja nach,/
Und warf mir ihr Geheimnis an den Kopf,/
Das mir den Aufschluss Euers rätselhaften/
Betragens zu enthalten schien.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wie das?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Hört mich nur aus! --- Ich bildete mir ein:/
Ihr wolltet, was Ihr einmal nun den Christen/
So abgejagt, an einen Christen wieder/
Nicht gern verlieren. Und so fiel mir ein,/
Euch kurz und gut das Messer an die Kehle/
Zu setzen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Kurz und gut? und gut? --- Wo steckt</wers_cd>/
Das Gute?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Hört mich, Nathan! --- Allerdings:</wers_cd>/
Ich tat nicht recht! --- Ihr seid wohl gar nicht schuldig. ---/
Die Närrin Daja weiß nicht, was sie spricht ---/
Ist Euch gehässig --- sucht Euch nur damit/
In einen bösen Handel zu verwickeln ---/
Kann sein! kann sein! --- Ich bin ein junger Laffe,/
Der immer nur an beiden Enden schwärmt;/
Bald viel zu viel, bald viel zu wenig tut ---/
Auch das kann sein! Verzeiht mir, Nathan.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wenn</wers_cd>/
Ihr so mich freilich fasset ---
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Kurz, ich ging</wers_cd>/
Zum Patriarchen! --- Hab Euch aber nicht/
Genannt. Das ist erlogen, wie gesagt!/
Ich hab ihm bloß den Fall ganz allgemein/
Erzählt, um seine Meinung zu vernehmen. ---/
Auch das hätt unterbleiben können: ja doch! ---/
Denn kannt ich nicht den Patriarchen schon/
Als einen Schurken? Könnt ich Euch nicht selber/
Nur gleich zur Rede stellen? --- musst ich der/
Gefahr, so einen Vater zu verlieren,/
Das arme Mädchen opfern? --- Nun, was tut's!/
Die Schurkerei des Patriarchen, die/
So ähnlich immer sich erhält, hat mich/
Des nächsten Weges wieder zu mir selbst/
Gebracht. --- Denn hört mich, Nathan; hört mich aus! ---/
Gesetzt; er wüsst auch Euern Namen: was/
Nun mehr, was mehr? --- Er kann Euch ja das Mädchen/
Nur nehmen, wenn sie niemands ist, als Euer./
Er kann sie doch aus <wyroznienie>Eurem</wyroznienie> Hause nur/
Ins Kloster schleppen. --- Also --- gebt sie mir!/
Gebt sie nur mir, und lasst ihn kommen. Ha!/
Er solls wohl bleiben lassen, mir mein Weib/
Zu nehmen. --- Gebt sie mir; geschwind! --- Sie sei/
Nun Eure Tochter, oder sei es nicht!/
Sei Christin, oder Jüdin, oder keines!/
Gleichviel! gleichviel! Ich werd Euch weder jetzt/
Noch jemals sonst in meinem ganzen Leben/
Darum befragen. Sei, wie’s sei!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ihr wähnt</wers_cd>/
Wohl gar, dass mir die Wahrheit zu verbergen/
Sehr nötig?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Sei, wie’s sei!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich hab es ja</wers_cd>/
Euch --- oder wem es sonst zu wissen ziemt ---/
Noch nicht geleugnet, dass sie eine Christin,/
Und nichts als meine Pflegetochter ist. ---/
Warum ich’s aber ihr noch nicht entdeckt? ---/
Darüber brauch ich nur bei ihr mich zu/
Entschuldigen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Das sollt Ihr auch bei ihr</wers_cd>/
Nicht brauchen. --- Gönnt’s ihr doch, dass sie Euch nie/
Mit andern Augen darf betrachten! Spart/
Ihr die Entdeckung doch! --- Noch habt Ihr ja,/
Ihr ganz allein, mit ihr zu schalten. Gebt/
Sie mir! Ich bitt Euch, Nathan; gebt sie mir!/
Ich bin’s allein, der sie zum zweiten Male/
Euch retten kann --- und will.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ja --- konnte! konnte!</wers_cd>/
Nun auch nicht mehr. Es ist damit zu spät.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Wie so? Zu spät?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Dank sei dem Patriarchen...</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Dem Patriarchen? Dank? ihm Dank? wofür?/
Dank hätte <wyroznienie>der</wyroznienie> bei uns verdienen wollen?/
Wofür? wofür?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Dass wir nun wissen, wem</wers_cd>/
Sie anverwandt; nun wissen, wessen Händen/
Sie sicher ausgeliefert werden kann.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Das dank’ ihm --- wer für mehr ihm danken wird!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Aus diesen müsst Ihr sie nun auch erhalten,/
Und nicht aus meinen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Arme Recha! Was</wers_cd>/
Dir alles zustößt, arme Recha! Was/
Ein Glück für andre Waisen wäre, wird/
Dein Unglück! --- Nathan! --- Und wo sind sie, diese/
Verwandte?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wo sie sind?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Und wer sie sind?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Besonders hat ein Bruder sich gefunden,/
Bei dem Ihr um sie werben müsst.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ein Bruder?</wers_cd>/
Was ist er, dieser Bruder? Ein Soldat?/
Ein Geistlicher? --- Lasst hören, was ich mir/
Versprechen darf.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich glaube, dass er keines</wers_cd>/
Von beiden --- oder beides ist. Ich kenn/
Ihn noch nicht recht.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Und sonst?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ein braver Mann!</wers_cd>/
Bei dem sich Recha gar nicht übel wird/
Befinden.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Doch ein Christ! --- Ich weiß zu Zeiten</wers_cd>/
Auch gar nicht, was ich von Euch denken soll: ---/
Nehmt mir’s nicht ungut, Nathan! --- Wird sie nicht/
Die Christin spielen müssen unter Christen?/
Und wird sie, was sie lange g’nug gespielt,/
Nicht endlich werden? Wird den lautern Weizen,/
Den Ihr gesä’t, das Unkraut endlich nicht/
Ersticken? --- Und das kümmert Euch so wenig?/
Dem ungeachtet könnt Ihr sagen --- Ihr? ---/
Dass sie bei ihrem Bruder sich nicht übel/
Befinden werde?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Denk ich! hoff ich! --- Wenn</wers_cd>/
Ihr ja bei ihm was mangeln sollte, hat/
Sie Euch und mich denn nicht noch immer?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Oh!</wers_cd>/
Was wird bei ihm ihr mangeln können? Wird/
Das Brüderchen mit Essen und mit Kleidung,/
Mit Naschwerk und mit Putz das Schwesterchen/
Nicht reichlich g'nug versorgen? Und was braucht/
Ein Schwesterchen denn mehr? --- Ei freilich: auch/
Noch einen Mann! --- Nun, nun; auch den, auch den/
Wird ihr das Brüderchen zu seiner Zeit/
Schon schaffen; wie er immer nur zu finden!/
Der Christlichste der Beste! --- Nathan, Nathan!/
Welch einen Engel hattet Ihr gebildet,/
Den Euch nun andre so verhunzen werden!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Hat keine Not! Er wird sich unsrer Liebe/
Noch immer wert genug behaupten.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Sag</wers_cd>/
Das nicht! Von <wyroznienie>meiner</wyroznienie> Liebe sagt das nicht!/
Denn die lässt nichts sich unterschlagen; nichts./
Es sei auch noch so klein! Auch keinen Namen! ---/
Doch halt! --- Argwohnt sie wohl bereits, was mit/
Ihr vorgeht?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Möglich; ob ich schon nicht wüsste,</wers_cd>/
Woher?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Auch eben viel. Sie soll --- sie muss</wers_cd>/
In beiden Fällen, was ihr Schicksal droht,/
Von mir zuerst erfahren. Mein Gedanke,/
Sie eher wieder nicht zu sehn, zu sprechen,/
Als bis ich sie die Meine nennen dürfe,/
Fällt weg. Ich eile ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Bleibt! wohin?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Zu ihr!</wers_cd>/
Zu sehn, ob diese Mädchenseele Manns genug/
Wohl ist, den einzigen Entschluss zu fassen,/
Der ihrer würdig wäre!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wyroznienie>Welchen?</wyroznienie>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Den:</wers_cd>/
Nach Euch und ihrem Bruder weiter nicht/
Zu fragen ---</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Und?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Und mir zu folgen; --- wenn</wers_cd>/
Sie drüber eines Muselmannes Frau/
Auch werden müsste.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Bleibt! Ihr trefft sie nicht;</wers_cd>/
Sie ist bei Sittah, bei des Sultans Schwester.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Seit wann? warum?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Und wollt Ihr da bei ihnen</wers_cd>/
Zugleich den Bruder finden, kommt nur mit.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Den Bruder? welchen? Sittahs oder Rechas?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Leicht beide. Kommt nur mit! Ich bitt Euch, kommt!/
</strofa></kwestia>
<didaskalia>Er führt ihn fort.</didaskalia>



<naglowek_scena>SECHSTER AUFTRITT</naglowek_scena>





<didaskalia>Szene: in Sittah’s Harem.
<osoba>Sittah</osoba> und <osoba>Recha</osoba> in Unterhaltung begriffen.</didaskalia>






<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Was freu ich mich nicht deiner, süßes Mädchen! ---/
Sei so beklemmt nur nicht! so angst! so schüchtern! ---/
Sei munter! sei gesprächiger! vertrauter!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Prinzessin ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nicht doch! nicht Prinzessin! Nenn</wers_cd>/
Mich Sittah, --- deine Freundin, --- deine Schwester./
Nenn mich dein Mütterchen! --- Ich könnte das/
Ja schier auch sein. --- So jung! so klug! so fromm!/
Was du nicht alles weißt! nicht alles musst/
Gelesen haben!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich gelesen? --- Sittah,</wers_cd>/
Du spottest deiner kleinen albern Schwester./
Ich kann kaum lesen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Kannst kaum, Lügnerin!</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ein wenig meines Vaters Hand! --- Ich meinte,/
Du sprächst von Büchern.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Allerdings! von Büchern.</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Nun, Bücher wird mir wahrlich schwer zu lesen! ---
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Im Emst?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>In ganzem Ernst. Mein Vater liebt</wers_cd>/
Die kalte Buchgelehrsamkeit, die sich/
Mit toten Zeichen ins Gehirn nur drückt,/
Zu wenig.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ei, Was sagst du! --- Hat indes</wers_cd>/
Wohl nicht sehr Unrecht! --- und so manches, was/
Du weißt ...?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Weiß ich allein aus seinem Munde,</wers_cd>/
Und könnte bei dem meisten dir noch sagen,/
Wie? wo? warum? er mich’s gelehrt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>So hängt</wers_cd>/
Sich freilich alles besser an. So lernt/
Mit eins die ganze Seele.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Sicher hat</wers_cd>/
Auch Sittah wenig oder nichts gelesen!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Wieso? --- Ich bin nicht stolz aufs Gegenteil. ---/
Allein wieso? Dein Grund? Sprich dreist. Dein Grund?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Sie ist so schlecht und recht; so unverkünstelt/
So ganz sich selbst nur ähnlich ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nun?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Das sollen</wers_cd>/
Die Bücher uns nur selten lassen; sagt/
Mein Vater.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>O was ist dein Vater für</wers_cd>/
Ein Mann!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nicht wahr?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Wie nah er immer doch/
Zum Ziele trifft!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Nicht wahr? --- Und diesen Vater ---
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Was ist dir, Liebe?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Diesen Vater ---</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Gott!</wers_cd>/
Du weinst?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Und diesen Vater --- Ah! es muss</wers_cd>/
Heraus! Mein Herz will Luft, will Luft ...</strofa></kwestia>
<didaskalia>Wirft sich, von Tränen überwältigt, zu ihren Füßen.</didaskalia>

<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Kind, was</wers_cd>/
Geschieht dir? Recha?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Diesen Vater soll ---</wers_cd>/
Soll ich verlieren!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Du? verlieren? ihn?</wers_cd>/
Wie das? --- Sei ruhig! --- Nimmermehr! --- Steh auf!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Du sollst vergebens dich zu meiner Freundin,/
Zu meiner Schwester nicht erboten haben!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich bin’s ja! bin’s! --- Steh doch nur auf! Ich muss/
Sonst Hülfe rufen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA </naglowek_osoba>

<didaskalia>die sich ermannt und aufsteht</didaskalia>




<kwestia><strofa><wers_cd>Ah! verzeih! vergib! ---</wers_cd>/
Mein Schmerz hat mich vergessen machen, wer/
Du bist. Vor Sittah gilt kein Winseln, kein/
Verzweifeln. Kalte, ruhige Vernunft/
Will alles über sie allein vermögen./
Wes Sache diese bei ihr führt, der siegt!</strofa></kwestia>






<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
Nun denn?
</strofa></kwestia>






<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nein; meine Freundin, meine Schwester</wers_cd>/
Gibt das nicht zu! Gibt nimmer zu, dass mir/
Ein andrer Vater aufgedrungen werde!
</strofa></kwestia>






<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Ein andrer Vater? aufgedrungen? Dir?/
Wer kann das? kann das auch nur wollen, Liebe?</strofa></kwestia>






<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>Wer? Meine gute, böse Daja kann/
Das wollen, --- will das können. --- Ja; du kennst/
Wohl diese gute, böse Daja nicht?/
Nun, Gott vergeb' es ihr! --- belohn' es ihr!/
Sie hat mir so viel Gutes, --- so viel Böses/
Erwiesen!</strofa></kwestia>






<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Böses dir? --- so muss sie Gutes</wers_cd>/
Doch wahrlich wenig haben.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Doch! recht viel,</wers_cd>/
Recht viel!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wer ist sie?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Eine Christin, die</wers_cd>/
In meiner Kindheit mich gepflegt; mich so/
Gepflegt! --- Du glaubst nicht! --- Die mir eine Mutter/
So wenig missen lassen! --- Gott vergelt'/
Es ihr! --- Die aber mich auch so geängstet!/
Mich so gequält!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Und über was? warum?</wers_cd>/
Wie?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ach! die arme Frau, --- ich sag dir's ja ---</wers_cd>/
Ist eine Christin; --- muss aus Liebe quälen/
Ist eine von den Schwärmerinnen, die/
Den allgemeinen, einzig wahren Weg/
Nach Gott zu wissen wähnen!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nun versteh ich!</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Und sich gedrungen fühlen, einen jeden,/
Der dieses Wegs verfehlt, darauf zu lenken. ---/
Kaum können sie auch anders. Denn ist’s wahr,/
Dass dieser Weg allein nur richtig führt:/
Wie sollen sie gelassen ihre Freunde/
Auf einem andern wandeln sehn, --- der ins/
Verderben stürzt, ins ewige Verderben?/
Es müsste möglich sein, denselben Menschen/
Zur selben Zeit zu lieben und zu hassen. ---/
Auch ist’s das nicht, was endlich laute Klagen/
Mich über sie zu führen zwingt. Ihr Seufzen,/
Ihr Warnen, ihr Gebet, ihr Drohen hätt/
Ich gern noch länger ausgehalten; gern!/
Es brachte mich doch immer auf Gedanken,/
Die gut und nützlich. Und wem schmeichelt’s doch/
Im Grunde nicht, sich gar so wert und teuer,/
Von wem’s auch sei, gehalten fühlen, dass/
Er den Gedanken nicht ertragen kann,/
Er müss’ einmal auf ewig uns entbehren!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Sehr wahr!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Allein --- allein --- das geht zu weit!</wers_cd>/
Dem kann ich nichts entgegensetzen; nicht/
Geduld, nicht Überlegung; nichts!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was? wem?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Was sie mir eben jetzt entdeckt will haben.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Entdeckt? und eben jetzt?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nur eben jetzt!</wers_cd>/
Wir nahten, auf dem Weg hierher, uns einem/
Verfallnen Christentempel. Plötzlich stand,/
Sie still; schien mit sich selbst zu kämpfen; blickte/
Mit nassen Augen bald gen Himmel, bald/
Auf mich. Komm, sprach sie endlich, lass uns hier/
Durch diesen Tempel in die Richte gehn!/
Sie geht; ich folg ihr, und mein Auge schweift/
Mit Graus die wankenden Ruinen durch./
Nun steht sie wieder; und ich sehe mich/
An den versunknen Stufen eines morschen/
Altars mit ihr. Wie ward mir, als sie da/
Mit heißen Tränen, mit gerungnen Händen/
Zu meinen Füßen stürzte ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Gutes Kind!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Und bei der Göttlichen, die da wohl sonst/
So manch Gebet erhört, so manches Wunder/
Verrichtet habe, mich beschwor, --- mit Blicken/
Des wahren Mitleids mich beschwor, mich meiner/
Doch zu erbarmen! --- Wenigstens, ihr zu/
Vergeben, wenn sie mir entdecken müsse,/
Was ihre Kirch’ auf mich für Anspruch habe.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
(Unglückliche! --- Es ahnte mir!)
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa><wers_cd>Ich sei</wers_cd>/
Aus christlichem Geblüte; sei getauft;/
Sei Nathans Tochter nicht; er nicht mein Vater! ---/
Gott! Gott! Er nicht mein Vater! --- Sittah! Sittah!/
Sieh mich aufs Neu' zu deinen Füßen ...</strofa></kwestia>

 

<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>






<kwestia><strofa>
<wers_cd>Recha!</wers_cd>/
Nicht doch! steh auf! --- Mein Bruder kommt! steh auf!
</strofa></kwestia>





<naglowek_scena>SIEBENTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia><osoba>Saladin</osoba> und die <osoba>Vorigen</osoba></didaskalia>



<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Was gibt's hier, Sittah?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Sie ist von sich! Gott!</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Wer ist’s?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Du weißt ja...</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Unsers Nathans Tochter?</wers_cd>/
Was fehlt ihr?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Komm doch zu dir, Kind! --- Der Sultan...</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>


<didaskalia>die sich auf den Knieen zu Saladins Füßen schleppt, den Kopf zur Erde gesenkt</didaskalia>


<kwestia><strofa>
Ich steh nicht auf! nicht eher auf! --- mag eher/
Des Sultans Antlitz nicht erblicken eher/
Den Abglanz ewiger Gerechtigkeit/
Und Güte nicht in seinen Augen, nicht/
Auf seiner Stirn bewundern ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Steh ... steh auf!</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Eh er mir nicht verspricht ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Komm! ich verspreche...</wers_cd>/
Sei was es will!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nicht mehr, nicht weniger,</wers_cd>/
Als meinen Vater mir zu lassen; und/
Mich ihm! --- Noch weiß ich nicht, wer sonst mein Vater/
Zu sein verlangt, --- verlangen kann. Will’s auch/
Nicht wissen. Aber macht denn nur das Blut/
Den Vater? nur das Blut?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN </naglowek_osoba>

<didaskalia>der sie aufhebt</didaskalia>



<kwestia><strofa><wers_cd>Ich merke wohl ---</wers_cd>/
Wer war so grausam denn, dir selbst --- dir selbst/
Dergleichen in den Kopf zu setzen? Ist/
Es denn schon völlig ausgemacht? --- erwiesen?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Muss wohl! Denn Daja will von meiner Amm'/
Es haben.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Deiner Amme?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Die es sterbend</wers_cd>/
Ihr zu vertrauen sich verbunden fühlte.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Gar sterbend! --- Nicht auch faselnd schon? --- Und wär’s/
Auch wahr! --- Ja wohl: das Blut, das Blut allein/
Macht lange noch den Vater nicht! macht kaum/
Den Vater eines Tieres! gibt zum höchsten/
Das erste Recht, sich diesen Namen zu/
Erwerben! --- Lass dir doch nicht bange sein! ---/
Und weißt du was? Sobald der Väter zwei/
Sich um dich streiten: --- Lass sie beide; nimm/
Den dritten! --- Nimm dann mich zu deinem Vater!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>O tu’s! o tu’s!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich will ein guter Vater,</wers_cd>/
Recht guter Vater sein! --- Doch halt! mir fällt/
Noch viel was Bessers bei. --- Was brauchst du denn/
Der Väter überhaupt? Wenn sie nun sterben?/
Bei Zeiten sich nach einem umgesehn,/
Der mit uns um die Wette leben will!/
Kennst du noch keinen? ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Mach sie nicht erröten!</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Das hab ich allerdings mir vorgesetzt./
Erröten macht die Hässlichen so schön:/
Und sollte Schöne nicht noch schöner machen/
Ich habe deinen Vater Nathan, und/
Noch einen --- einen noch hierher bestellt./
Errätst du ihn? --- Hierher! Du wirst mir doch/
Erlauben, Sittah?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Bruder!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Dass du ja</wers_cd>/
Vor ihm recht sehr errötest, liebes Mädchen!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Vor wem? erröten? ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Kleine Heuchlerin!</wers_cd>/
Nun so erblasse lieber! Wie du willst/
Und kannst! ---/
<didask_tekst>Eine Sklavin tritt herein, und nahet sich Sittah.</didask_tekst>/
Sie sind doch etwa nicht schon da?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Gut! lass sie nur herein. --- Sie sind es, Bruder!
</strofa></kwestia>




<naglowek_scena>LETZTER AUFTRITT</naglowek_scena>




<didaskalia><osoba>Nathan</osoba> und der <osoba>Tempelherr</osoba> zu den <osoba>Vorigen</osoba>.</didaskalia>



<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ah, meine guten, lieben Freunde! --- dich,/
Dich, Nathan, muss ich nur vor allen Dingen/
Bedeuten, dass du nun, sobald du willst,/
Dein Geld kannst wieder holen lassen! ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Sultan!...</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Nun steh ich auch zu deinen Diensten ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Sultan!...</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Die Karawan’ ist da. Ich bin so reich/
Nun wieder, als ich lange nicht gewesen. ---/
Komm, sag mir, was du brauchst, so recht was Großes/
Zu unternehmen! Denn auch Ihr, auch Ihr,/
Ihr Handelsleute, könnt des baren Geldes/
Zu viel nie haben!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Und warum zuerst</wers_cd>/
Von dieser Kleinigkeit? --- Ich sehe dort/
Ein Aug' in Tränen, das zu trocknen mir/
Weit angelegner ist. <didask_tekst>Geht auf Recha zu.</didask_tekst> Du hast geweint?/
Was fehlt dir? --- bist doch meine Tochter noch?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Mein Vater! ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wir verstehen uns. Genug! ---</wers_cd>/
Sei heiter! Sei gefasst! Wenn sonst dein Herz/
Nur dein noch ist! Wenn deinem Herzen sonst/
Nur kein Verlust nicht droht! --- Dein Vater ist/
Dir unverloren!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Keiner, keiner sonst!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Sonst keiner? --- Nun! so hab ich mich betrogen./
Was man nicht zu verlieren fürchtet, hat/
Man zu besitzen nie geglaubt, und nie/
Gewünscht. --- Recht wohl! recht wohl! --- Das ändert, Nathan,/
Das ändert alles! --- Saladin, wir kamen/
Auf dein Geheiß. --- Allein, ich hatte dich/
Verleitet: jetzt bemüh dich nur nicht weiter!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Wie gach nun wieder, junger Mann! --- Soll alles/
Dir denn entgegen kommen? alles dich/
Erraten?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nun, du hörst ja! siehst ja, Sultan!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ei wahrlich! --- Schlimm genug, dass deiner Sache/
Du nicht gewisser warst!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>So bin ich’s nun.</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Wer so auf irgendeine Wohltat trotzt,/
Nimmt sie zurück. Was du gerettet, ist/
Deswegen nicht dein Eigentum. Sonst wär/
Der Räuber, den sein Geiz in’s Feuer jagt,/
So gut ein Held, wie du!/
<didask_tekst>Auf Recha zugehend, um sie dem Tempelherrn zuzuführen.</didask_tekst>/
<wers_cd>Komm, liebes Mädchen,</wers_cd>/
Komm! Nimm’s mit ihm nicht so genau. Denn wär/
Er anders, wär er minder warm und stolz:/
Er hätt es bleiben lassen, dich zu retten./
Du musst ihm eins fürs andre rechnen. --- Komm!/
Beschäm ihn! tu, was ihm zu tun geziemte!/
Bekenn ihm deine Liebe! trage dich ihm an!/
Und wenn er dich verschmäht; dir's je vergisst,/
Wie ungleich mehr in diesem Schritte du/
Für ihn getan, als er für dich ... Was hat/
Er denn für dich getan? Ein wenig sich/
Beräuchern lassen? ist was Rechts! --- so hat/
Er meines Bruders, meines Assad, nichts!/
So trägt er seine Larve, nicht sein Herz./
Komm, Liebe ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Geh! geh, Liebe, geh! Es ist</wers_cd>/
Für deine Dankbarkeit noch immer wenig;/
Noch immer nichts.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Halt Saladin! halt Sittah!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Auch du?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Hier hat noch einer mitzusprechen...</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Wer leugnet das? --- Unstreitig, Nathan, kommt/
So einem Pflegevater eine Stimme/
Mit zu! Die erste, wenn du willst. --- Du hörst,/
Ich weiß der Sache ganze Lage.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nicht so ganz! ---</wers_cd>/
Ich rede nicht von mir. Es ist ein andrer;/
Weit, weit ein andrer, den ich, Saladin,/
Doch auch vorher zu hören bitte.
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wer?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Ihr Bruder!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Rechas Bruder?</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Ja!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Mein Bruder?/
So hab ich einen Bruder?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>



<didaskalia>aus einer wilden, stummen Zerstreuung auffahrend</didaskalia>

<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wo? wo ist</wers_cd>/
Er, dieser Bruder? Noch nicht hier? Ich sollt/
Ihn hier ja treffen.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nur Geduld!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR </naglowek_osoba>


<didaskalia>äußerst bitter</didaskalia>


<kwestia><strofa>
<wers_cd>Er hat</wers_cd>/
Ihr einen Vater aufgebunden: --- wird/
Er keinen Bruder für sie finden?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Das</wers_cd>/
Hat noch gefehlt! Christ! ein so niedriger/
Verdacht wär über Assads Lippen nicht/
Gekommen. --- Gut! fahr nur so fort!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Verzeih</wers_cd>/
Ihm! Ich verzeih ihm gern. --- Wer weiß, was wir/
An seiner Stell', in seinem Alter dächten!/
<didaskalia>Freundschaftlich, auf ihn zugehend</didaskalia>/
Natürlich, Ritter! --- Argwohn folgt auf Misstraun/
Wenn Ihr mich Eures <wyroznienie>wahren</wyroznienie> Namens gleich/
Gewürdigt hättet ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wie?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ihr seid kein Stauffen!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Wer bin ich denn?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Heißt Curd von Stauffen nicht!</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Wie heiß ich denn?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Heißt Leu von Filneck.</wers_cd></strofa></kwestia>

<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>



<kwestia><strofa><wers_cd>Wie?</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Ihr stutzt?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Mit Recht! Wer sagt das?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich, der mehr,</wers_cd>/
Noch mehr Euch sagen kann. Ich straf indes/
Euch keiner Lüge.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Nicht?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Kann doch wohl sein,</wers_cd>/
Dass jener Nam' Euch ebenfalls gebührt.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Das sollt ich meinen! --- (Das hieß Gott ihn sprechen!)</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Denn Eure Mutter --- die war eine Stauffin./
Ihr Bruder, Euer Ohm, der Euch erzogen,/
Dem Eure Eltern Euch in Deutschland ließen,/
Als, von dem rauhen Himmel dort vertrieben,/
Sie wieder hier zu Lande kamen: --- der/
Hieß Curd von Stauffen; mag an Kindestatt/
Vielleicht Euch angenommen haben! --- Seid/
Ihr lange schon mit ihm nun auch herüber/
Gekommen? Und er lebt doch noch?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Was soll</wers_cd>/
Ich sagen? --- Nathan! --- Allerdings! So ist’s!/
Er selbst ist tot. Ich kam erst mit der letzten/
Verstärkung unsers Ordens. --- Aber, aber ---/
Was hat mit diesem allen Rechas Bruder/
Zu schaffen?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Euer Vater...</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Wie? auch den</wers_cd>/
Habt Ihr gekannt? auch den?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Er war mein Freund.</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>War Euer Freund? Ist’s möglich, Nathan! ... </strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nannte</wers_cd>/
Sich Wolf von Filneck; aber war kein Deutscher ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ihr wisst auch das?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>War einer Deutschen nur</wers_cd>/
Vermählt, war Eurer Mutter nur nach Deutschland/
Auf kurze Zeit gefolgt ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nicht mehr! Ich bitt</wers_cd>/
Euch! --- Aber Rechas Bruder? Rechas Bruder ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Seid Ihr!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ich? ich ihr Bruder?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Er mein Bruder?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Geschwister!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Sie Geschwister!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA</naglowek_osoba>


 <didaskalia>will auf ihn zu</didaskalia>


<kwestia><strofa>
<wers_cd>Ah! mein Bruder!</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR </naglowek_osoba>


<didaskalia>tritt zurück</didaskalia>


<kwestia><strofa>
Ihr Bruder!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>RECHA </naglowek_osoba>

<didaskalia>hält an, und wendet sich zu <osoba>Nathan</osoba></didaskalia>



<kwestia><strofa><wers_cd>Kann nicht sein! nicht sein! Sein Herz</wers_cd>/
Weiß nichts davon! --- Wir sind Betrüger! Gott!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN </naglowek_osoba>

<didaskalia>zum <osoba>Tempelherrn</osoba></didaskalia>



<kwestia><strofa>Betrüger? wie? Das denkst du? kannst du denken?/
Betrüger selbst! Denn alles ist erlogen/
An dir: Gesicht und Stimm' und Gang! Nichts dein!/
So eine Schwester nicht erkennen wollen! Geh!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>


<didaskalia> sich demütig ihm nahend</didaskalia>


<kwestia><strofa>Missdeut auch du nicht mein Erstaunen, Sultan!/
Verkenn in einem Augenblick, in dem/
Du schwerlich deinen Assad je gesehen,/
Nicht ihn und mich!/
<didask_tekst>Auf <osoba>Nathan</osoba> zueilend.</didask_tekst>/
Ihr nehmt und gebt mir, Nathan!/
Mit vollen Händen beides! --- Nein! Ihr gebt/
Mir mehr, als Ihr mir nehmt! unendlich mehr!/
<didask_tekst>Recha um den Hals fallend</didask_tekst>/
Ah meine Schwester! meine Schwester!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Blanda</wers_cd>/
Von Filneck!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Blanda? Blanda? --- Recha nicht?</wers_cd>/
Nicht Eure Recha mehr? --- Gott! Ihr verstoßt/
Sie! gebt ihr ihren Christennamen wieder!/
Verstoßt sie meinetwegen! --- Nathan! Nathan!/
Warum es sie entgelten lassen? --- sie!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Und was? --- O meine Kinder! meine Kinder! ---/
Denn meiner Tochter Bruder wär mein Kind/
Nicht auch, --- sobald er will?</strofa></kwestia>
<didaskalia>Indem er sich ihren Umarmungen überlässt, tritt <osoba>Saladin</osoba> mit unruhigem
Erstaunen zu seiner Schwester.</didaskalia>

<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Was sagt du, Schwester?</wers_cd></strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich bin gerührt ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Und ich, --- ich schaudre</wers_cd>/
Vor einer größern Rührung fast zurück!/
Bereite dich nur drauf, so gut du kannst.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
Wie?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nathan, auf ein Wort! ein Wort! ---</wers_cd>/
<didask_tekst>Indem <osoba>Nathan</osoba> zu ihm tritt, tritt <osoba>Sittah</osoba> zu dem Geschwister, ihm ihre Teilnehmung zu bezeigen; und <osoba>Nathan</osoba> und <osoba>Saladin</osoba> sprechen leiser.</didask_tekst>/
Hör! hör doch, Nathan! Sagtest du vorhin/
Nicht ---?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Was?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Aus Deutschland sei ihr Vater nicht</wers_cd>/
Gewesen, ein geborner Deutscher nicht./
Was war er denn? Wo war er sonst denn her?
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Das hat er selbst mir nie vertrauen wollen./
Aus seinem Munde weiß ich nichts davon.</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Und war auch sonst kein Frank? kein Abendländer?</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>O! dass er der nicht sei, gestand er wohl. ---/
Er sprach am liebsten Persisch ...</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Persisch? Persisch?</wers_cd>/
Was will ich mehr? --- Er ist’s! Er war es!
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>
<wers_cd>Wer?</wers_cd>
</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Mein Bruder! ganz gewiss! Mein Assad! Ganz./
Gewiss!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Nun, wenn du selbst darauf verfällst: ---</wers_cd>/
Nimm die Versichrung hier in diesem Buche!
</strofa></kwestia>
<didaskalia>Ihm das Brevier überreichend.</didaskalia>

<naglowek_osoba>SALADIN </naglowek_osoba>


<didaskalia>es begierig aufschlagend</didaskalia>


<kwestia><strofa>Ah! seine Hand! Auch die erkenn ich wieder!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>NATHAN</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Noch wissen sie von nichts! Noch steht’s bei dir/
Allein, was sie davon erfahren sollen!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN </naglowek_osoba>



<didaskalia>indes er darin geblättert</didaskalia>

<kwestia><strofa>Ich meines Bruders Kinder nicht erkennen?/
Ich meine Neffen --- meine Kinder nicht?/
Sie nicht erkennen? ich? Sie dir wohl lassen?/
<didask_tekst>Wieder laut.</didask_tekst>/
Sie sind’s! sie sind es, Sittah, sind’s! Sie sind’s!/
Sind beide meines ... deines Bruders Kinder!</strofa></kwestia>
<didaskalia>Er rennt in ihre Umarmungen.</didaskalia>

<naglowek_osoba>SITTAH </naglowek_osoba>

<didaskalia>ihm folgend</didaskalia>



<kwestia><strofa>Was hör ich! --- Konnt’s auch anders, anders sein!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SALADIN </naglowek_osoba>

<didaskalia>zum Tempelherrn</didaskalia>



<kwestia><strofa>Nun musst du doch wohl, Trotzkopf, musst mich lieben!/
<didask_tekst>Zu Recha.</didask_tekst>/
Nun bin ich doch, wozu ich mich erbot?/
Magst wollen, oder nicht!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>SITTAH</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa><wers_cd>Ich auch! ich auch!</wers_cd>/
Saladin <didask_tekst>zum <osoba>Tempelherrn</osoba> zurück.</didask_tekst>/
Mein Sohn! mein Assad! meines Assads Sohn!</strofa></kwestia>


<naglowek_osoba>TEMPELHERR</naglowek_osoba>





<kwestia><strofa>Ich deines Bluts! --- So waren jene Träume,/
Womit man meine Kindheit wiegte, doch ---/
Doch mehr als Träume! </strofa></kwestia>

<didaskalia>Ihm zu Füßen fallend</didaskalia>
<naglowek_osoba>SALADIN </naglowek_osoba>

<didaskalia>ihn aufhebend</didaskalia>



<kwestia><strofa><wers_cd>Seht den Bösewicht!</wers_cd>/
Er wusste was davon, und konnte mich/
Zu seinem Mörder machen wollen! Wart!/
</strofa></kwestia>
<didaskalia>Unter stummer Wiederholung allseitiger Umarmungen fällt der Vorhang.</didaskalia>
</dramat_wierszowany_l></utwor>