<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/legenda-o-sw-aleksym/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Autor nieznany</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Legenda o św. Aleksym</dc:title>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kotwica, Wojciech</dc:contributor.technical_editor>
  <dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kopeć, Aleksandra</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Średniowiecze</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Poemat</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana dzięki uprzejmości Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/legenda-o-sw-aleksym</dc:identifier.url>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Legenda o św. Aleksym (przedruk), Chrestomatia staropolska: teksty do roku 1543, oprac. Wiesław Wydra, Wojciech Ryszard Rzepka, red. Wiesław Wydra, Wojciech Ryszard Rzepka, Zakład Narodowy Ossolińskich, Wrocław 1995.</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - koniec XV wieku, dokładna data nieznana.</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">1499</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2020-04-03</dc:date>
<dc:audience xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">L</dc:audience>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
 
  <dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">https://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/image/giovanni_francesco_barbieri_called_guercino_saint_alexius_in_a_brown_w084015.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Święty Aleksy w brązowej chuście, trzymający laskę, Guercino, właśc. Giovanni Francesco Barbieri (1591-1666), domena publiczna</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/6420</dc:relation.coverImage.source>

  <dc:relation.hasFormat id="pdf" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">https://wolnelektury.pl/media/book/pdf/legenda-o-sw-aleksym.pdf</dc:relation.hasFormat>
<meta refines="#pdf" id="pdf-id" property="dcterms:identifier">ISBN-978-83-288-5865-7</meta>
<meta refines="#pdf-id" property="identifier-type">ISBN</meta>
<meta refines="#pdf" property="dcterms:format">application/pdf</meta>
<dc:relation.hasFormat id="html" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">https://wolnelektury.pl/katalog/lektura/legenda-o-sw-aleksym.html</dc:relation.hasFormat>
<meta refines="#html" id="html-id" property="dcterms:identifier">ISBN-978-83-288-5866-4</meta>
<meta refines="#html-id" property="identifier-type">ISBN</meta>
<meta refines="#html" property="dcterms:format">text/html</meta>
<dc:relation.hasFormat id="txt" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">https://wolnelektury.pl/media/book/txt/legenda-o-sw-aleksym.txt</dc:relation.hasFormat>
<meta refines="#txt" id="txt-id" property="dcterms:identifier">ISBN-978-83-288-5867-1</meta>
<meta refines="#txt-id" property="identifier-type">ISBN</meta>
<meta refines="#txt" property="dcterms:format">text/plain</meta>
<dc:relation.hasFormat id="epub" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">https://wolnelektury.pl/media/book/epub/legenda-o-sw-aleksym.epub</dc:relation.hasFormat>
<meta refines="#epub" id="epub-id" property="dcterms:identifier">ISBN-978-83-288-5868-8</meta>
<meta refines="#epub-id" property="identifier-type">ISBN</meta>
<meta refines="#epub" property="dcterms:format">application/epub+zip</meta>
<dc:relation.hasFormat id="mobi" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">https://wolnelektury.pl/media/book/mobi/legenda-o-sw-aleksym.mobi</dc:relation.hasFormat>
<meta refines="#mobi" id="mobi-id" property="dcterms:identifier">ISBN-978-83-288-5869-5</meta>
<meta refines="#mobi-id" property="identifier-type">ISBN</meta>
<meta refines="#mobi" property="dcterms:format">application/x-mobipocket-ebook</meta>

    <category.thema>4CL</category.thema>
    <category.thema.main>DB</category.thema.main>
    </rdf:Description>
</rdf:RDF>
<liryka_l>


<nazwa_utworu id="e1">Legenda o św. Aleksym</nazwa_utworu>






<abstrakt>



<akap id="e17">Aleksy należy do grona świętych wspólnych chrześcijaństwu wschodniemu i zachodniemu, ponieważ jego kult rozpowszechnił się przed podziałem na kościół rzymskokatolicki i cerkiew prawosławną. 
Do literatury hagiograficznej, popularyzującej jeden z głównych średniowiecznych wzorów osobowych: świętego-ascety, opowieść o życiu św. Aleksego weszła w Europie już w X w., jednak legenda źródło swoje miała w Bizancjum, przywędrowała z kościoła w Syrii.</akap>


<akap id="e18">Polskojęzyczne opracowanie żywota św. Aleksego pochodzi z XV w. Rękopis znajduje się Bibliotece Jagiellońskiej w Krakowie. Staropolszczyzna tekstu zawiera liczne dialektyzmy mazowieckie.</akap></abstrakt>






<nota_red>
<akap id="e19">Usunięto fragmenty w nawiasach kwadratowych: 
[jego];  [A żenie dziano Aglijas,/
Ta była ubostwu w czas.]; pr: Zapewne pomyłkowo powtórzone wiersze 25--26.;  [niegdy]; t[e]wego > twego; 
  [złą wodę] --- pr: Jest to wtrącona przez kopistę glosa do wyrazu pomyje.</akap>


</nota_red>
<podtytul id="e2"><slowo_obce>Vita sancti Allexii rikmice<pe><slowo_obce>Vita sancti Allexii rikmice</slowo_obce> (łac.) --- żywot świętego Aleksego (pisany) rytmem (tj. wierszowany); ostatni wyraz zniekształcony, powinno być prawdopodobnie: <slowo_obce>rhytmicae</slowo_obce>.</pe></slowo_obce></podtytul>


<strofa id="e3"><wers_wciety><begin id="b1585828393678-1865761951"/><motyw id="m1585828393678-1865761951">Literat, Bóg, Rozum, Serce, Grzech, Święty</motyw>Ach, krolu wieliki nasz,</wers_wciety>/
Coż ci dzieją<pe><slowo_obce>dziać komu</slowo_obce> (starop.) --- nadawać imię; nazywać.</pe> Męszyjasz<pe><slowo_obce>Męszyjasz</slowo_obce> (starop.) --- Mesjasz.</pe>,/
Przydaj rozumu k mej rzeczy<pe><slowo_obce>k mej rzeczy</slowo_obce> (starop.) --- tu: do mej mowy, mojej mowie (tj. ,,temu, co mam rzec").</pe>,/
Me sierce bostwem obleczy<pe><slowo_obce>obleczy</slowo_obce> (starop.) --- forma trybu rozkazującego; dziś: oblecz, przyodziej.</pe>,/
Raczy<pe><slowo_obce>raczy</slowo_obce> (starop.) --- forma trybu rozkazującego; dziś: racz.</pe> mię mych grzechów pozbawić,/
Bych<pe><slowo_obce>bych</slowo_obce> (starop.) --- bym, abym.</pe> mogł o twych świętych prawić<pe><slowo_obce>prawić</slowo_obce> (starop.) --- mówić, opowiadać.</pe>.<end id="e1585828393678-1865761951"/>/
Żywot jednego świętego,/
Coż<pe><slowo_obce>coż</slowo_obce> (starop.) --- tu: który.</pe> miłował Boga swego,/
Cztę<pe><slowo_obce>cztę</slowo_obce> (starop.) --- czytam; forma 1 os.lp od czas. <wyroznienie>cześć</wyroznienie>: czytać.</pe> w jednych księgach o nim./
Kto chce słuchać, ja powiem.</strofa>

<strofa id="e4"><wers_wciety typ="1">W Rzymie jedno panię było,</wers_wciety>/
Coż Bogu rado<pe><slowo_obce>rado</slowo_obce> (starop.) --- forma r.n.; dziś: rade; <wyroznienie>rado służyło</wyroznienie>: służyło chętnie.</pe> służyło./
<begin id="b1585828194896-340057958"/><motyw id="m1585828194896-340057958">Dwór, Strój</motyw>A miał barzo wielki dwor,/
Procz<pe><slowo_obce>procz</slowo_obce> (starop.) --- oprócz.</pe> panosz<pe><slowo_obce>panosza</slowo_obce> (starop.) --- drobny szlachcic; dworzanin, giermek.</pe> trzysta rycerzow,/
Co są mu zawżdy służyli<pe><slowo_obce>są mu (...) służyli</slowo_obce> (starop. forma) --- forma złożona czasu przeszłego.</pe>,/
Zawżdy k jego stołu byli<pe><slowo_obce>k stołu</slowo_obce> (starop.) --- do stołu, dla stołu; tu: przy stole; <wyroznienie>zawżdy k jego stołu byli</wyroznienie>: zawsze siadywali u jego stołu.</pe>./
Chował je na wielebności i na krasie<pe><slowo_obce>chował je na wielebności i na krasie</slowo_obce> (starop.) --- utrzymywał ich wspaniale i pięknie.</pe>/
I miał kożdy swe złote pasy.<end id="e1585828194896-340057958"/>/
<begin id="b1585828233935-1228778249"/><motyw id="m1585828233935-1228778249">Miłosierdzie, Jedzenie</motyw>Chował siroty i wdowy,/
Dał jim osobne trzy stoły,/
Za czwartym pielgrzymi jedli,/
Ci ji<pe><slowo_obce>ji</slowo_obce> (starop. forma) --- go.</pe>  do Boga przywiedli.<end id="e1585828233935-1228778249"/>/
Eufamijan jemu dziano<pe><slowo_obce>dziano jemu</slowo_obce> (starop.) --- nazywano go.</pe>/
Wielkiemu temu panu,/
A żenie<pe><slowo_obce>żenie</slowo_obce> (starop. forma) --- żonie.</pe> dziano Aglijas;/
Ta była ubostwu<pe><slowo_obce>ubostwo</slowo_obce> (starop.) --- rzecz. zbiorowy: ludzie ubodzy.</pe> w czas<pe><slowo_obce>być (...) w czas</slowo_obce> (starop.) --- tu: śpieszyć z pomocą; być pomocnym.</pe>./
Był wysokiego rodu,/
Nie miał po sobie żadniego płodu<pe><slowo_obce>płod</slowo_obce> (starop.) --- tu: dziecko, potomek.</pe>./
Więc ci<pe><slowo_obce>ci</slowo_obce> (starop.) --- partykuła wzmacniająca.</pe> jęli<pe><slowo_obce>jąć</slowo_obce> (starop.) --- zacząć.</pe> Boga prosić,/
Aby je tym darował,/
Aby jim jedno plemię<pe><slowo_obce>plemię</slowo_obce> (starop.) --- dziecko, potomek.</pe> dał ---/
Bog tych prośby wysłuchał.</strofa>

<strofa id="e5"><wers_wciety typ="1">A gdy się mu syn narodził,</wers_wciety>/
Ten się w lepsze przygodził<pe><slowo_obce>w lepsze się przygodzić</slowo_obce> (starop.) --- być zdatnym do (czegoś) lepszego.</pe>:/
Więc mu zdziano<pe><slowo_obce>zdziano mu</slowo_obce> (starop.) --- nadano mu imię.</pe> Aleksy,/
Ten był oćca barzo lepszy<pe><slowo_obce>był oćca barzo lepszy</slowo_obce> (starop.) --- był dużo lepszy od ojca.</pe>./
Ten więc służył Bogu rad./
Iże był star<pe><slowo_obce>był star</slowo_obce> (starop.) --- miał lat; był w wieku.</pe> dwadzieścia k temu cztyrzy lata<pe><slowo_obce>dwadzieścia k temu cztyrzy lata</slowo_obce> (starop.) --- dwadzieścia i do tego cztery lata; dwadzieścia cztery lata.</pe>,/
Więc k niemu rzekł ociec słowa ta:/
«Miły synu, każę tobie,/
Pojim zajegoć<pe><slowo_obce>zajegoć</slowo_obce> (starop.) --- zaraz; <wyroznienie>pojim zajegoć żonę</wyroznienie>: weź (sobie) niezwłocznie żonę.</pe> żonę sobie;/
Której jedno<pe><slowo_obce>jedno</slowo_obce> (starop.) --- tylko.</pe> będziesz chcieć,/
Ślubię<pe><slowo_obce>ślubić komu</slowo_obce> (starop.) --- ślubować komu, przysięgać komu; dawać komu słowo.</pe> tobie, tę masz mieć»./
Syn odpowie oćcu swemu,/
Wszeko<pe><slowo_obce>wszeko</slowo_obce> (starop.) --- wszak, wszelako; przecież.</pe> słusza<pe><slowo_obce>słusza</slowo_obce> (starop.) --- przystoi, wypada; <wyroznienie>wszeko słusza starszemu</wyroznienie> tu: jak przystoi (odpowiadać) osobie starszej.</pe> starszemu:/
«Oćcze, wszekom ja twoje dziecię<pe><slowo_obce>wszekom ja twoje dziecię</slowo_obce> (starop.) --- przecież jestem twoim dzieckiem.</pe>,/
Wiernie dałbych<pe><slowo_obce>dałbych</slowo_obce> (starop. forma) --- dałbym.</pe> swoj żywot prze cię<pe><slowo_obce>prze cię</slowo_obce> (starop.) --- za ciebie; <wyroznienie>dałbych swoj żywot prze cię</wyroznienie>: swoje życie oddałbym za ciebie.</pe>./
Cokole<pe><slowo_obce>cokole</slowo_obce> (starop.) --- cokolwiek.</pe> mi chcesz kazać,/
Po twej woli<pe><slowo_obce>po twej woli</slowo_obce> (starop.) --- zgodnie z twoją wolą.</pe> ma się to zstać».</strofa>

<strofa id="e6"><wers_wciety typ="1">A więc mu cesarz dziewkę<pe><slowo_obce>dziewka</slowo_obce> (starop.) --- dziewczyna, tu: córka.</pe> dał ---</wers_wciety>/
A papież ji s nią oddał<pe><slowo_obce>ji s nią oddał</slowo_obce> (starop.) --- połączył go z nią (ślubem).</pe>./
A w ten czas papieża miano,/
Innocencyjusz mu dziano;/
To ten był cesarz pirwy,/
Archodonijusz niżli<pr><slowo_obce>A w ten czas (...) Archodonijusz niżli</slowo_obce> --- Niewykluczone, że kolejność wierszy 52--53 oraz 54--55 powinna być odwrócona [tj. ,,To ten był cesarz pirwy, / Archodonijusz niżli / A w ten czas papieża miano, / Innocencyjusz mu dziano"; red. WL].</pr> ---/
Ktorej królewnie Famijana dziano,/
Co ją Aleksemu dano./
A gdy się s nią pokładał,/
Tej nocy s nią gadał./
Wrocił zasię<pe><slowo_obce>zasię</slowo_obce> (starop.) --- tu: z powrotem.</pe> pirścień jej,/
A rzekł tako do niej:/
«Ostawiam cię przy twym dziewstwie<pe><slowo_obce>dziewstwo</slowo_obce> (starop.) --- dziewictwo.</pe>,/
Wroć mi ji<pe><slowo_obce>ji</slowo_obce> (starop.) --- go; <wyroznienie>wroć mi ji</wyroznienie>: zwróć mi go (tj. pierścień).</pe>, gdy będziewa oba<pe><slowo_obce>będziewa oba</slowo_obce> (starop.) --- będziemy oboje.</pe> w niebieskim krolewstwie./
Jutroć się bierzę<pe><slowo_obce>bierzę od ciebie</slowo_obce> (starop.) --- odchodzę od ciebie; <wyroznienie>bierzyć</wyroznienie>: brać się, zbierać się wyruszać (w drogę).</pe> od ciebie/
Służyć temu, coż ci jest w niebie./
A gdyć wszytki stoły osiędą,/
Tedyć ja już w drodze będę./
Miła żono, każę tobie:/
Służy<pe><slowo_obce>służy</slowo_obce> (starop. forma) --- daw. forma trybu rozkazującego lp; dziś: służ.</pe> Bogu w każdej dobie,/
Ubogie karmi<pe><slowo_obce>karmi</slowo_obce> (starop. forma) --- daw. forma trybu rozkazującego lp; dziś: karm.</pe> i odziewaj,/
Swych starszych nigdy nie gniewaj,/
Chowaj się we czci i w kaźni,/
Nie traci nijednej<pe><slowo_obce>nijednej</slowo_obce> (starop.) --- żadnej.</pe> przyjaźni»"./
Królewna odpowie jemu:/
«Mam też dobrą wolą k temu,/
Namilejszy mężu moj,/
Tego się po mnie nic nie boj./
Każdy członek w mym żywocie/
Chcę chować w kaźni i w cnocie;/
Jinako<pe><slowo_obce>jinako</slowo_obce> (starop.) --- inaczej.</pe> po mnie nie wzwiesz<pe><slowo_obce>jinako po mnie nie wzwiesz</slowo_obce> (starop.) --- nic innego o mnie nie usłyszysz.</pe>,/
Dojąd<pe><slowo_obce>dojąd</slowo_obce> (starop.) --- dokąd; póki.</pe> ty żyw, ja też».</strofa>

<strofa id="e7"><wers_wciety typ="1">A jeko<pe><slowo_obce>jeko</slowo_obce> (starop.) --- jak; tu: gdy, skoro.</pe> zajutra<pe><slowo_obce>zajutra</slowo_obce> (starop.) --- nazajutrz.</pe> wstał,</wers_wciety>/
Od obiada się precz brał<pe><slowo_obce>się precz brał</slowo_obce> (starop.) --- zebrał się do drogi; ruszał w drogę.</pe>;/
O tym nikt nie wiedział,/
Jedno<pe><slowo_obce>jedno</slowo_obce> (starop.) --- tylko.</pe> żona jego,/
Ta wiedziała od niego./
Nabrał sobie śrebra, złota dosyć,/
Co go mogł piechotą nosić;/
Więc się na morze wezbrał,/
A ociec w żałości ostał./
I mać miała dosyć żałości,</strofa>

<nota><akap id="e20">(Przypuszczalnie w rkps. brak dwóch wierszy)</akap></nota>

<strofa id="e8">Żonę po nim jeko spyta.</strofa>

<strofa id="e9"><wers_wciety typ="1">Więc to święte plemię<pe><slowo_obce>plemię</slowo_obce> (starop.) --- tu: potomek; dziecko.</pe></wers_wciety>/
Przyszło w jednę ziemię./
Rozdał swe rucho<pe><slowo_obce>rucho</slowo_obce> (starop.) --- szaty, odzienie.</pe> żebrakom,/
Śrzebro, złoto popom, żakom./
<begin id="b1585607736043-2477523654"/><motyw id="m1585607736043-2477523654">Żebrak, Szlachcic, Pokora</motyw>Więc sam pod kościołem siedział,/
A o jego księstwie<pe><slowo_obce>księstwo</slowo_obce> (starop.) --- tu: książęce pochodzenie.</pe> nikt nie wiedział.<end id="e1585607736043-2477523654"/></strofa>

<strofa id="e10"><wers_wciety typ="1">Więc to zawżdy wstawał reno,</wers_wciety>/
Ano kościoł zamkniono,/
Więc tu leżał podle<pe><slowo_obce>podle</slowo_obce> (starop.) --- pod, u (progu).</pe> proga/
Falę<pe><slowo_obce>falić</slowo_obce> (starop.) --- chwalić.</pe>, proszę<pe><slowo_obce>falę, proszę</slowo_obce> (starop.) --- forma imiesłowowa: chwaląc, prosząc.</pe> swego Boga./
<begin id="b1585607840342-1170885208"/><motyw id="m1585607840342-1170885208">Cud, Matka Boska, Portret, Żebrak, Święty</motyw>Ano z wirzchu szła przygoda:/
Niegdy<pe><slowo_obce>niegdy</slowo_obce> (starop.) --- czasem.</pe> mroz, niegdy woda,/
Eż<pe><slowo_obce>eż</slowo_obce> (starop.) --- aż.</pe> się zstało<pe><slowo_obce>zstać się</slowo_obce> (starop.) --- stać się; przydarzyć się (czas. dokonany).</pe> w jeden czas,/
Wstał z obraza Matki Bożej obraz<pe><slowo_obce>wstał z obraza Matki Bożej obraz</slowo_obce> --- postać Matki Bożej zeszła z obrazu.</pe>./
Szedł do tego człowieka,/
Jen<pe><slowo_obce>jen</slowo_obce> (starop.) --- który.</pe> się kluczem opieka<pe><slowo_obce>opiekać się</slowo_obce> (starop.) --- opiekować się.</pe>,/
I rzekł jest<pe><slowo_obce>rzekł jest</slowo_obce> (starop.) --- forma złożonego czasu przeszłego dokonanego.</pe> tako do niego:/
«Wstań, puści<pe><slowo_obce>puści</slowo_obce> (starop.) --- puść.</pe> człowieka tego,/
Otemkni<pe><slowo_obce>otemkni</slowo_obce> (starop.) --- odemknij; otwórz.</pe> mu kościoł Boży,/
Ać<pe><slowo_obce>ać</slowo_obce> (starop.) --- tu: niech.</pe> na tym mrozie nie leży»./
Żak się tego barzo<pe><slowo_obce>barzo</slowo_obce> (starop.) --- bardzo.</pe> lęknął,/
Wstawszy, kościoł otemknął./
To się nie jedno<pe><slowo_obce>nie jedno</slowo_obce> (starop.) --- nie jeden raz.</pe> dziejało,/
Ale się często dziejało./
Więc żak powiedał każdemu,/
I staremu, i młodemu./
A gdyż to po nim uznali,/
Wieliką mu fałę<pe><slowo_obce>fała</slowo_obce> (starop.) --- chwała; <wyroznienie>wieliką mu fałę dali</wyroznienie>: oddali mu cześć, otoczyli go wielką czcią.</pe> dali./
Za świętego ji trzymano<pe><slowo_obce>trzymać kogo za co</slowo_obce> (starop.) --- uważać kogo za co.</pe>/
I wiele mu prze Bog<pe><slowo_obce>prze Bog</slowo_obce> (starop.) --- w imię Boga; w imię boże.</pe> dawano.<end id="e1585607840342-1170885208"/></strofa>

<strofa id="e11"><wers_wciety typ="1"><begin id="b1585608675915-3042398777"/><motyw id="m1585608675915-3042398777">Pan, Sługa, Żebrak, Pokora</motyw>Steskszy<pe><slowo_obce>steskszy sobie</slowo_obce> (starop.) --- forma imiesłowowa: stęskniwszy się.</pe> sobie ociec jego,</wers_wciety>/
Prze swego syna jedynego,/
Rozsłał po wszym ziemiam<pe><slowo_obce>po wszym ziemiam</slowo_obce> (starop.) --- po wszech ziemiach; po wszystkich krajach.</pe> lud/
I zadał jim wielki trud;/
Strawili wieliki pieniądz,/
Swego księdza<pe><slowo_obce>ksiądz</slowo_obce> (starop.) --- książę.</pe> szukając./
Tu ji nadjeli<pe><slowo_obce>nadjeli ji</slowo_obce> (starop.) --- znaleźli go, spotkali go.</pe>/
W jednym mieście, w Jelidocni<pe><slowo_obce>w Jelidocni</slowo_obce> --- w Laodycei; św. Aleksy miał przebywać w Edessie w Syrii (obecnie: w Turcji).</pe>./
Nie znał go jeden, jeko drugi,/
A on poznał wszytki swe sługi./
Brał od nich jełmużny jich,/
Więc wiesioł<pe><slowo_obce>wiesioł był</slowo_obce> (starop.) --- był wesoły.</pe> był,/
Iż ji<pe><slowo_obce>ji</slowo_obce> (starop.) --- go.</pe> tym Bog nawiedził./
Tu są jechali<pe><slowo_obce>są jechali</slowo_obce> (starop.) --- pojechali; złożona forma czasu przeszłego.</pe> od niego,/
A nie poznał żadni<pe><slowo_obce>żadni</slowo_obce> (starop.) --- żaden.</pe> jego<end id="e1585608675915-3042398777"/>,/
A oćcu są powiedzieli:/
«Nigdziejsmy go nie widzieli»./
A gdy to ociec usłyszał ta słowa,/
Tedy jego żałość była nowa./
Tu jął płakać, narzekać,/
Mać nie mogła płaczu przestać.</strofa>

<strofa id="e12"><wers_wciety typ="1">A więc świętemu Aleksemu,</wers_wciety>/
Temu księdzu<pe><slowo_obce>ksiądz</slowo_obce> (starop.) --- tu: książę.</pe> wielebnemu,/
Nieluba<pe><slowo_obce>nieluby</slowo_obce> (starop.) --- niemiły.</pe> mu fała<pe><slowo_obce>fała</slowo_obce> (starop.) --- chwała.</pe> była,/
Co się mu ondzie<pe><slowo_obce>ondzie</slowo_obce> (starop.) --- w onym miejscu; tam.</pe> wodziła<pe><slowo_obce>wodzić się</slowo_obce> (starop.) --- wieść się, powodzić się; <wyroznienie>fała (...) co się mu ondzie wodziła</wyroznienie>: chwała, która go tam spotykała.</pe>./
Tu się wezbrał jeko mogę,/
Wsiadł na morze w kogę<pe><slowo_obce>koga</slowo_obce> (starop.) --- statek.</pe>,/
Brał<pe><slowo_obce>brać się do</slowo_obce> (starop.) --- tu: wybierać się do (<wyroznienie>jednej ziemie</wyroznienie>: pewnego kraju).</pe> się do ziemie, do jednej,/
Do miasta Tarsa<pe><slowo_obce>Tars</slowo_obce> --- Tars (dziś: Tarsus w Turcji), miejsce urodzenia, a następnie chrześcijańskiego kultu św. Pawła Apostoła.</pe> w Syryjej./
Tam był czuł<pe><slowo_obce>był czuł</slowo_obce> (starop.) --- daw. forma czasu zaprzeszłego; znaczenie: czuł wcześniej, uprzednio.</pe> świętego Pawła,/
Tu była<pe><slowo_obce>była (...) padła</slowo_obce> (starop.) --- daw. forma czasu zaprzeszłego; znaczenie: padła wcześniej, uprzednio.</pe> jego myśl padła.</strofa>

<strofa id="e13"><wers_wciety typ="1">Więc się wietr obrocił,</wers_wciety>/
Ten ci ji<pe><slowo_obce>ji</slowo_obce> (starop.) --- go.</pe> zasię<pe><slowo_obce>zasię</slowo_obce> (starop.) --- tu: z powrotem; nazad.</pe> nawrócił./
A gdy do Rzyma przyjął<pe><slowo_obce>przyjąć</slowo_obce> (starop.) --- tu: przybyć.</pe>, Bogu dziękował,/
Iż ji do swej ziemie przygnał./
A rzekąc<pe><slowo_obce>rzekąc</slowo_obce> (starop.) --- forma imiesłowowa; dziś: mówiąc.</pe>: «Już tu chcę cirzpieć<pe><slowo_obce>cirzpieć</slowo_obce> (starop.) --- cierpieć.</pe>/
Mękę i wsztki<pr><slowo_obce>wsztki</slowo_obce> --- w rkps. tu i w ośmiu jeszcze innych miejscach występuje forma ,,wsztki", co nasuwa przypuszczenie, że pisarz tak ją wymawiał.</pr> złe file<pe><slowo_obce>file</slowo_obce> (starop.) --- chwile.</pe> jimieć<pe><slowo_obce>jimieć</slowo_obce> (starop.) --- mieć, posiadać.</pe>/
U mego oćca na dworze,/
Gdym nie przebył za morze»./
<begin id="b1585655312569-3694788524"/><motyw id="m1585655312569-3694788524">Ojciec, Syn, Pan, Żebrak, Tajemnica, Pokora</motyw>Potkał<pe><slowo_obce>potkać</slowo_obce> (starop.) --- spotkać.</pe> na żorawiu<pe><slowo_obce>na żorawiu przed grodem</slowo_obce> (starop.) --- na moście zwodzonym pod miastem.</pe> przed grodem/
Oćca swego i jął go prosić:/
«W jimię Syna Bożego/
I dla syna twego, Aleksego,/
A racz mi swą jełmużnę dać,/
Bych mógł ty odrobiny brać,/
Co będą z twego stoła padać»./
Jego ociec to usłyszał,/
Iż jemu synowo<pe><slowo_obce>synowo jimię</slowo_obce> (starop.) --- imię syna.</pe> jimię wspomionął<pe><slowo_obce>wspomionął</slowo_obce> (starop.) --- wspomniał.</pe>:/
Tu silno rzewno zapłakał,/
Więc ji Boga dla<pe><slowo_obce>Boga dla</slowo_obce> (starop.) --- dla Boga; z powodu Boga, ze względu na przykazania pobożności.</pe> chował<pr><slowo_obce>Więc ji Boga dla chował</slowo_obce> --- Niewykluczone, że wiersz ten powinien następować po w. 178 [tj. po ,,Mało eże z mostu nie spadł"].</pr>./
A gdy usłyszał taką mowę,/
Zawinął sobie płaszczem głowę;/
Tu się był weń zamęt<pe><slowo_obce>zamęt</slowo_obce> (starop.) --- smutek, troska.</pe> wkradł,/
Mało eże<pe><slowo_obce>eże</slowo_obce> (starop.) --- tu: że.</pe> z mostu nie spadł/
Podał<pe><slowo_obce>podał mu szafarza swego</slowo_obce> (starop.) --- tu: oddał go w opiekę swego szafarza, rządcy.</pe> mu szafarza<pe><slowo_obce>szafarz</slowo_obce> (daw.) --- osoba odpowiedzialna za gospodarstwo domowe, w szczególności spiżarnię, na daw. dworze magnackim.</pe> swego,/
Ten mu czynił wiele złego./
Tu pod wschodem<pe><slowo_obce>wschod</slowo_obce> (starop.) --- schody.</pe> leżał,/
Każdy nań pomyje lał.<end id="e1585655312569-3694788524"/></strofa>

<strofa id="e14"><wers_wciety typ="1">A leżał tu sześćnaćcie lat,</wers_wciety>/
Wsztko cirpiał prze Bog rad;/
Siodmegonaćcie lata za morzem był<pr><slowo_obce>Siodmegonaćcie lata za morzem był</slowo_obce> --- lub: ,,Siodmegonaćcie lata zamorzon był".</pr>,/
Co sobie nic nie czynił./
<begin id="b1585664324489-2767045453"/><motyw id="m1585664324489-2767045453">List, Mąż, Żona, Święty, Cud</motyw>A więc gdy już umrzeć miał,/
Sam sobie list napisał/
I ścisnął ji<pe><slowo_obce>ji</slowo_obce> (starop.) --- go.</pe> twardo w ręce,/
Popisawszy swoje wsztki męki/
I wsztki skutki<pe><slowo_obce>skutki</slowo_obce> (starop.) --- tu: dzieła, czyny.</pe>, co je płodził,/
Jako się na świat narodził.</strofa>

<strofa id="e15"><wers_wciety typ="1"><begin id="b1585664464013-1528318326"/><motyw id="m1585664464013-1528318326">Dźwięk</motyw>A gdy Bogu duszę dał,</wers_wciety>/
Tu się wielki dziw zstał<pe><slowo_obce>zstać się</slowo_obce> (starop.) --- stać się (czas. dokonany).</pe>:/
Samy<pe><slowo_obce>samy</slowo_obce> (starop. forma) --- forma lm r.ż.; dziś: same.</pe> zwony<pe><slowo_obce>zwon</slowo_obce> (starop.) --- dzwon.</pe> zwoniły<pe><slowo_obce>zwonić</slowo_obce> (starop.) --- dzwonić.</pe>,/
Wsztki, co w Rzymie były.<end id="e1585664464013-1528318326"/>/
Więc się po nim pytano,/
Po wsztkich domiech<pe><slowo_obce>domiech</slowo_obce> (starop. forma) --- N.lm r.m.; dziś: (po) domach.</pe> szukano;/
Nie mogli go nigdziej najć<pe><slowo_obce>najć</slowo_obce> (starop.) --- znaleźć.</pe>,/
A wżdy<pe><slowo_obce>wżdy</slowo_obce> (starop.) --- przecież, zawsze; tu: ciągle.</pe> nie chcieli przestać./
<begin id="b1585669978284-1927357480"/><motyw id="m1585669978284-1927357480">Dziecko, Pozycja społeczna</motyw>Jedno młode dziecię było,/
To jim<pe><slowo_obce>jim</slowo_obce> (starop.) --- im.</pe> więc wzjawiło<pe><slowo_obce>wzjawić</slowo_obce> (starop.) --- wyjawić.</pe>,/
A rzekąc<pe><slowo_obce>rzekąc</slowo_obce> (starop.) --- forma imiesłowowa; dziś: mówiąc.</pe>: «Aza<pe><slowo_obce>aza</slowo_obce> (starop.) --- czy, czy też.</pe> wy nie wiecie o tym,/
Kto to umarł? Jać<pe><slowo_obce>jać</slowo_obce> (starop.) --- konstrukcja z partykułą wzmacniającą <wyroznienie>ci</wyroznienie>, skróconą do -ć.</pe> wam powiem./
U Eufamijanać leży,/
O jimże<pe><slowo_obce>o jimże</slowo_obce> (starop.) --- konstrukcja z partykułą wzmacniającą -że; inaczej: o nim to (właśnie).</pe> ta fała<pe><slowo_obce>fała</slowo_obce> (starop.) --- chwała; <wyroznienie>fała bieży</wyroznienie>: rozchodzi się sława, rozgłos.</pe> bieży;/
Pod wschodem<pe><slowo_obce>pod wschodem</slowo_obce> (starop.) --- pod schodami.</pe> ji<pe><slowo_obce>ji</slowo_obce> (starop. forma) --- go.</pe> najdziecie,/
Acz go jedno<pe><slowo_obce>jedno</slowo_obce> (starop.) --- jedynie, tylko.</pe> szukać chcecie».</strofa>

<strofa id="e16"><wers_wciety typ="1">Więc tu papież z kardynały<pe><slowo_obce>kardynały</slowo_obce> (starop. forma) --- N.lm; dziś (z) kardynałami.</pe>,</wers_wciety>/
Cesarz z swymi kapłany/
Szli są k niemu z chorągwiami,/
A zwony wżdy<pe><slowo_obce>wżdy</slowo_obce> (starop.) --- przecież, zawsze; tu: ciągle.</pe> zwoniły samy<end id="e1585669978284-1927357480"/>;/
Tu więc była ludzi siła<pe><slowo_obce>siła</slowo_obce> (starop.) --- dużo, mnóstwo.</pe>,/
Silno<pe><slowo_obce>silno wielka</slowo_obce> (starop.) --- bardzo wielka; bardzo duża.</pe> wielka ciszczba<pe><slowo_obce>ciszczba</slowo_obce> (starop.) --- ciżba; tłum.</pe> była./
<begin id="b1585670543587-2841275115"/><motyw id="m1585670543587-2841275115">Cud, Trup, Święty</motyw>Kogokole<pe><slowo_obce>kogokole</slowo_obce> (starop.) --- kogokolwiek.</pe> para<pe><slowo_obce>para</slowo_obce> (starop.) --- opary, zapach.</pe> zaleciała/
Od tego świętego ciała,/
Który le<pe><slowo_obce>le</slowo_obce> (starop.) --- li, tylko; <wyroznienie>ktory le</wyroznienie>: którykolwiek, który tylko.</pe> chorobę miał,/
Natemieście<pe><slowo_obce>natemieście</slowo_obce> (starop.) --- natychmiast.</pe> zdrow ostał./
Tu są<pe><slowo_obce>są (...) stały</slowo_obce> (starop. forma) --- forma złożona czasu przeszłego.</pe> krasne cztyrzy<pe><slowo_obce>cztyrzy</slowo_obce> (starop.) --- cztery.</pe> świece stały,/
Co są<pe><slowo_obce>są (...) miały</slowo_obce> (starop. forma) --- forma złożona czasu przeszłego.</pe> więc w sobie święty ogień miały./
Chcieli mu list z ręki wziąć,/
Nie mogli go mu wziąć./
Ani cesarz, ani papież,/
Ani wsztko kapłaństwo takież<pe><slowo_obce>takież</slowo_obce> (starop.) --- także.</pe>,/
I wsztek lud k temu<pe><slowo_obce>k temu</slowo_obce> (starop.) --- do tego; tu: w dodatku.</pe>,/
Nie mógł rozdrzeć<pe><slowo_obce>rozdrzeć</slowo_obce> (starop.) --- tu: otworzyć.</pe> nicht<pe><slowo_obce>nicht</slowo_obce> (starop.) --- nikt.</pe> ręki jemu./
Więc wsztcy prosili Boga za<pe><slowo_obce>prosić za co</slowo_obce> (starop.) --- prosić o co.</pe> to,/
Aby jim Bog pomogł na to,/
By mu mogli list otjąć<pe><slowo_obce>otjąć</slowo_obce> (starop.) --- odebrać.</pe>,/
A wżdy<pe><slowo_obce>wżdy</slowo_obce> (starop.) --- przecież; tu: jednak.</pe> mu go nie mogli otjąć,/
Eżby<pe><slowo_obce>eżby</slowo_obce> (starop.) --- iżby, żeby.</pe> ale<pe><slowo_obce>ale</slowo_obce> a. <slowo_obce>ali</slowo_obce> (starop.) --- tu: oto.</pe> poznali mało<pe><slowo_obce>mało</slowo_obce> (starop.) --- trochę; <wyroznienie>poznać mało</wyroznienie>: trochę się dowiedzieć.</pe>,/
Co by na tym liście stało<pe><slowo_obce>co by na tym liście stało</slowo_obce> (starop.) --- co jest napisane w tym liście.</pe>./
Jedno<pe><slowo_obce>jedno</slowo_obce> (starop.) --- jedynie, tylko; tu: dopiero.</pe> przyszła żona jego,/
A wściągła<pe><slowo_obce>wściągła</slowo_obce> (starop. forma) --- 3 os.lp r.ż od czas. <wyroznienie>wściągać</wyroznienie>; tu: wyciągnęła.</pe> rękę do niego,/
Eż jej w rękę upadł list,/
Przeto, iż był jeden do drugiego czyst<pe><slowo_obce>cześć</slowo_obce> (starop.) --- czytać; <wyroznienie>był czyst</wyroznienie>: był czytany; <wyroznienie>przeto iż był jeden do drugiego czyst</wyroznienie> tu: ponieważ był pisany przez jedno do drugiego a. ponieważ był przez jedno przeznaczony do czytania dla drugiego (przez męża dla żony).</pe>.<end id="e1585670543587-2841275115"/>/
A gdy ten list oglądano,/
Natemieście uznano,/
Iż był syn Eufamijanow<pe><slowo_obce>syn Eufamijanow</slowo_obce> (starop.) --- syn Eufamijanowy, czyli syn Eufamijana.</pe>,/
A księdza<pe><slowo_obce>ksiądz</slowo_obce> (starop.) --- książę.</pe> rzymskiego cesarzow.<end id="e1585664324489-2767045453"/>/
A gdy to ociec [...]</strofa>


<nota><akap id="e21">(dalszego ciągu w rkps. brak)</akap></nota>


</liryka_l></utwor>