<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/kochowski-psalmodia-polska-psalm-xxxiii/">
    <dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kochowski, Wespazjan Hieronim</dc:creator>
    <dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Psalm XXXIII</dc:title>
    <dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kotwica, Wojciech</dc:contributor.technical_editor>
    <dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/psalmodia-polska-psalm-xxxiii/</dc:identifier.url>
    <dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2015-08-07</dc:date>
    <dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">1771</dc:date.pd>
    <dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl) na podstawie tekstu dostępnego w serwisie Wikiźródła (http://pl.wikisource.org). Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego.</dc:description>
    <dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
    <dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
    <dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
    <dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
    <dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Wespazjan Kochowski zm. 1700</dc:rights>
    <dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wespazjan Hieronim Kochowski, Trybut należyty wdzięczności wszystkiego dobrego dawcy Panu i Bogu, albo Psalmodya polska za dobrodziejstwa Boskie dziękująca, przez jednę najlichszą kreaturę roku pańs. 1693 napisana, a do druku podana roku pańs. 1695; wyd. Kazimierza Józefa Turowskiego, nakł. Wydawnictwa Biblioteki Polskiej, Kraków 1859.</dc:source>
    <dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://pl.wikisource.org/wiki/Psalmodia_polska/Psalm_XXXIII</dc:source.URL>
    <dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Barok</dc:subject.period>
    <dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
    <dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Psalm</dc:subject.genre>

<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/image/4652.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Hands, Stefano Montagner@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/4652</dc:relation.coverImage.source>
</rdf:Description></rdf:RDF>
<opowiadanie>

<autor_utworu>Wespazjan Kochowski</autor_utworu>

<dzielo_nadrzedne>Psalmodia polska</dzielo_nadrzedne>


<nazwa_utworu>Psalm XXXIII</nazwa_utworu>


<motto><akap><slowo_obce>Usque quo Domine oblivisceris me in finem<pe><slowo_obce>Usque quo Domine oblivisceris me in finem</slowo_obce> (łac.) --- Jak długo, Panie, całkiem nie będziesz o mnie pamiętał; <tytul_dziela>Psalm</tytul_dziela> 13.</pe>.</slowo_obce></akap></motto><motto_podpis><tytul_dziela>Psalm</tytul_dziela> 12<pe><slowo_obce>Psalm 12</slowo_obce> --- w dzisiejszej numeracji np. wg. <tytul_dziela>Biblii Tysiąclecia</tytul_dziela>: <tytul_dziela>Psalm</tytul_dziela> 13.</pe></motto_podpis>


<srodtytul>Dzięka za dolegliwości ojcowskiego nawiedzenia</srodtytul>


<akap>Dokądże, Panie, zapomnisz mię na końcu i czemu odwracacz oblicze Twoje od ciebie, już już ginącego.</akap>

<akap>Ratunek Twój, kiedy najpotrzebniejszy, odszedł mię; a moc ukrzepiająca<pe><slowo_obce>ukrzepiający</slowo_obce> (daw.) --- pokrzepiający, wzmacniający.</pe> Twoja tak się ze mną obchodzi, jak gdy w ciężkim głodzie matka dziecko porzuci.</akap>

<akap>Acz<pe><slowo_obce>acz</slowo_obce> (daw.) --- aczkolwiek, jednakże.</pe> ci ja tak opuszczony uważam w duszy mojej sądy Twe sprawiedliwe<pe><slowo_obce>uważam (...) sądy Twe sprawiedliwe</slowo_obce> (daw.) --- uważam (...) za sprawiedliwe.</pe>, i na nikogo, tylko na porywczy pochop<pe><slowo_obce>pochop</slowo_obce> (daw.) --- pochopność, skłonność.</pe> mój do złego narzekam.</akap>

<akap>Czegom<pe><slowo_obce>czegom (...) chciał</slowo_obce> (daw.) --- konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: czego chciałem.</pe> sam chciał, to mam; a jakom robił, taka mię też i kara za grzechy potyka.</akap>

<akap><begin id="b1602461041518-3711189041"/><motyw id="m1602461041518-3711189041">Młodość, Uroda, Grzech</motyw>Bo gdy rozmyślam przeszłe dni młodości mojej, przypominam, że tam <begin id="b1602461870152-2540474859"/><motyw id="m1602461870152-2540474859">Choroba, Bóg, Kara</motyw>włosów piększenie nie mogło być bez obrazy bożej i zgorszenia bliźniego.<end id="e1602461041518-3711189041"/></akap>

<akap>Za to teraz zrosły się w kupę jako strąki bobu rozkwitłego, a nierozplecione kędziory uczyniły ze mnie Nazarejczyka.</akap>

<akap>I stąd mniemam czasem, żem zasiągnął od Samsona stroju albo żem tym znakiem na sędźtwo<pe><slowo_obce>sędźtwo</slowo_obce> a. <slowo_obce>sędztwo</slowo_obce> (daw.) --- także: <slowo_obce>sęstwo</slowo_obce>; sędziostwo, urząd sędziego.</pe> ludu jest bożego naznaczony.</akap>

<akap>Jakoż widzę, że chociem od tego proroka laty daleki; do własności jednak włosów jego i moje wielką mają relacją<pe><slowo_obce>relacją</slowo_obce> (daw. forma) --- dziś B. lp r.ż.: relację.</pe>.</akap>

<akap>Bo jako w tamtych skryta moc taiła się ludzką niezmożona; tak i w moich uznawam niewypowiedzianej choroby ostrość, której żadne nie pomoże lekarstwo.</akap>

<akap>I tak nie tylko podniósł róg nieprzyjaciel na głowie mojej; ale też i wewnątrz różnemi dolegliwościami ścisnął mi serce.</akap>

<akap>Rzadka choroba, żeby mi nią nie dokuczył; i szczęśliwa część ciała, która by wolna była od uprzykrzonej afekcji<pe><slowo_obce>afekcja</slowo_obce> (daw.) --- skłonność, afekt; podrażnienie, pobudzenie; tu: chorobliwe podrażnienie jakiegoś organu.</pe>.</akap>

<akap>Temi paroksyzmami pomięszana głowa nie dosyć czyni funkcji swojej; a co godzina alteracją<pe><slowo_obce>alteracja</slowo_obce> (daw.) --- wzburzenie, niepokój.</pe> pomięszany rozum prawie odchodzi od siebie.</akap>

<akap>Wierzę, jeżeli czemem zgrzeszył<pe><slowo_obce>czemem zgrzeszył</slowo_obce> (daw.) --- konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: czem zgrzeszyłem; czymś zgrzeszyłem.</pe>, to mi się w karę grzechu obraca; o jakoż słusznie z kołtonem rzekę: sprawiedliwyś Panie, gdy sądzisz, a dobrotliwy, gdy karzesz.<end id="e1602461870152-2540474859"/></akap>

<akap>Jużże<pe><slowo_obce>jużże</slowo_obce> (daw.) --- konstrukcja z partykułą wzmacniającą -że; znaczenie: już więc, już zatem.</pe> tedy siecz, pal i według upodobania Twego dotykaj, o Najwyższy; jeno ukarawszy docześnie, racz przepuścić na wieki. Oświeć oczy moje, abym kiedy nie zasnął w śmierci i żeby nie rzekł trapiący mię nieprzyjaciel: przemogłem.</akap>

<akap>A ja i w najostrzejszych boleściach śpiewać Ci i wielbić imię Twe święte będę, ufając, że w tem nawiedzeniu ręki Twej, choć się zachwieję, podźwigniesz upadłego. I tak rozraduje się duch mój w Zbawicielu swoim; a ja wyznawać będę Panu, że który mię nawiedził bólem, ten mi dodał i cierpliwości.</akap>

<akap>Chwała Ojcu i Synowi, i Duchowi świętemu etc<pe><slowo_obce>etc.</slowo_obce> (łac.) --- skrót od <slowo_obce>et caetera</slowo_obce>: i tak dalej, i tym podobnie.</pe>.</akap>

</opowiadanie></utwor>