<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/kochowski-psalmodia-polska-psalm-xxi/">
    <dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kochowski, Wespazjan Hieronim</dc:creator>
    <dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Psalm XXI</dc:title>
  <dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kotwica, Wojciech</dc:contributor.technical_editor>
    <dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/psalmodia-polska-psalm-xxi/</dc:identifier.url>
    <dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2015-08-07</dc:date>
    <dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">1771</dc:date.pd>
    <dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl) na podstawie tekstu dostępnego w serwisie Wikiźródła (http://pl.wikisource.org). Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego.</dc:description>
    <dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
    <dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
    <dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
    <dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
    <dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Wespazjan Kochowski zm. 1700</dc:rights>
    <dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wespazjan Hieronim Kochowski, Trybut należyty wdzięczności wszystkiego dobrego dawcy Panu i Bogu, albo Psalmodya polska za dobrodziejstwa Boskie dziękująca, przez jednę najlichszą kreaturę roku pańs. 1693 napisana, a do druku podana roku pańs. 1695; wyd. Kazimierza Józefa Turowskiego, nakł. Wydawnictwa Biblioteki Polskiej, Kraków 1859.</dc:source>
    <dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://pl.wikisource.org/wiki/Psalmodia_polska/Psalm_XXI</dc:source.URL>
    <dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Barok</dc:subject.period>
    <dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
    <dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Psalm</dc:subject.genre>

<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/image/4640.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Mire Loch, Jonathan Combe@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/4640</dc:relation.coverImage.source>
</rdf:Description></rdf:RDF>
<opowiadanie>

<autor_utworu>Wespazjan Kochowski</autor_utworu>

<dzielo_nadrzedne>Psalmodia polska</dzielo_nadrzedne>


<nazwa_utworu>Psalm XXI</nazwa_utworu>


<motto><akap><slowo_obce>Confitebor Tibi Domine in toto corde meo<pe><slowo_obce>Confitebor Tibi Domine in toto corde meo</slowo_obce> (łac.) --- Chwalę Cię, Panie, całym sercem; <tytul_dziela>Psalm</tytul_dziela> 9.</pe>.</slowo_obce></akap></motto><motto_podpis><tytul_dziela>Psalm</tytul_dziela> 9</motto_podpis>

<srodtytul>Przy pokazaniu się komety albo miotły ognistej <slowo_obce>in anno</slowo_obce> 1680</srodtytul>


<akap>Wyznawam, o Boże, w pokornem sercu przedziwne Imię Twoje, rozmyślając w cudownych, a rozumowi niepojętych dziełach Twoich.</akap>

<akap>Gdzie pojrzę<pe><slowo_obce>pojrzeć</slowo_obce> (daw.) --- spojrzeć, popatrzyć.</pe>, gdzie się obrócę, wszędzieś obecnym jest, a nie tylko miejsce, na którem stoję, ale i oddech, który tchnę, od Ciebie być przyznawam<pe><slowo_obce>od Ciebie być przyznawam</slowo_obce> (daw.) --- przyznaję, że jest (pochodzi) od ciebie.</pe>.</akap>

<akap>Patrzę wzgórę<pe><slowo_obce>wzgórę</slowo_obce> (daw.) --- w górę; wzwyż.</pe>; aż nieba opowiadają chwałę i znają Cię być<pe><slowo_obce>znają Cię być stwórcą</slowo_obce> (daw.) --- znają cię jako stwórcę; wiedzą, że jesteś stwórcą.</pe> stwórcą empirejskich sfer kołowrotu.</akap>

<akap>Pojrzęli<pe><slowo_obce>pojrzęli</slowo_obce> (daw.) --- konstrukcja z partykułą wzmacniającą -li; znaczenie: czy spojrzę, jeśli spojrzę.</pe> po ziemi albo się na bezdenne morze zapatruję; aż Ty sypiesz granice królestwom, dajesz prawa narodom i nieutrzymane wód morskich wały<pe><slowo_obce>wały</slowo_obce> (daw.) --- fale.</pe> wędzidłem mandatów<pe><slowo_obce>mandat</slowo_obce> (daw.) --- tu: prawo.</pe> Twoich kiełznasz.</akap>

<akap>Twoją chwałę i wszechmocność opowiada bezrozumne stworzenie; dopieroż, którycheś<pe><slowo_obce>którycheś na obraz Twój stworzył</slowo_obce> (daw.) --- konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: których stworzyłeś na Twój obraz.</pe> na obraz Twój stworzył, wielbić Cię mają ludzie.</akap>

<akap>Tyć tego, o Stwórco, nie potrzebujesz, ale przecie wdzięcznym być nie wadzi.</akap>

<akap>Któż określi nieogarnioną moc? Kto wyrazi nieoszacowaną dobroć? I nad niebiosa wyniesione miłosierdzie Twoje?</akap>

<akap>Gdyśmy obrazili majestat Twój, karania godnych osądziłeś; nie chciałeś jednak skwapliwie karać, w zapalczywości gniewu Twego.</akap>

<akap>Napominałeś przez proroki, wyrzucałeś na oczy przez kaznodzieje, w ostatku jawne na niebie wystawiłeś następującej kary pogróżki:</akap>

<akap><begin id="b1602366159770-2739278473"/><motyw id="m1602366159770-2739278473">Niebo, Ziemia, Gwiazda, Natura, Bóg</motyw>Gore<pe><slowo_obce>gore</slowo_obce> (daw. forma) --- tu: płonie, gorze.</pe> na podmiesięcznych<pe><slowo_obce>podmiesięczny</slowo_obce> (daw.) --- podksiężycowy; ziemski, dotyczący Ziemi.</pe> sferach zapalona gniewu Twego pochodnia  i nigdy królestwom bez uszczerbku nie świecący kometa.</akap>

<akap>Obłoki wydały z siebie już niewilgotną rosę, ale krwawym deszczem ziemię skropiło niebo.</akap>

<akap>Trzęsła się, gdzie niezwyczaj, ziemia; i kagańce niebieskie światła swoje kryły; następującą przeznaczając rzeczy podmiesięcznych wariacją.<end id="e1602366159770-2739278473"/></akap>

<akap>Skądże Panie te niezwykłe cuda i w nadpowietrznych rzeczach dziwowiska: jeno od Ciebie ojcowskie do nawrócenia przestrogi.</akap>

<akap>Ty, któryś na ścianie napisał Baltazowi przyszłego upadku oznajmienie; tymże palcem, ognisty wyraziłeś charakter<pe><slowo_obce>charakter</slowo_obce> (daw.) --- tu: litera, znak.</pe>.</akap>

<akap>Na zgubę jednym, w upamiętanie drugim, a wszystkim, aby widzieli, iż Bóg stwórca, panuje narodom i stanowi królestwom granice.</akap>

<akap>Któż podobny Panu, Panu i Bogu naszemu? W którym wszelkie stworzenie jest, rusza się i żyje?</akap>

<akap>Zaprawdę, wielki Pan, sam cuda czyniący; a ten Bóg monarcha wszystkiego, stwórca nieba i ziemi.</akap>

<akap>Skruszy ramię grzesznika i złośnika, i obrzydliwą wyniosłość poniży.</akap>

<akap>Uczyni sprawiedliwość sierocie i uciśnionemu i rozkaże, aby się więcej pyszny nie wielmożył na ziemi.</akap>

<akap>Któremu w dobroci niepojętemu, w miłosierdziu nieprzebranemu, w karaniu nieskwapliwemu, a w Trójcy świętej jedynemu; niech będzie cześć i chwała od wszelkiego stworzenia na wieki, Amen.</akap>

</opowiadanie></utwor>