<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/kochowski-psalmodia-polska-psalm-vi/">
    <dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kochowski, Wespazjan Hieronim</dc:creator>
    <dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Psalm VI</dc:title>
  <dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kotwica, Wojciech</dc:contributor.technical_editor>
    <dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/psalmodia-polska-psalm-vi/</dc:identifier.url>
    <dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2015-08-07</dc:date>
    <dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">1771</dc:date.pd>
    <dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl) na podstawie tekstu dostępnego w serwisie Wikiźródła (http://pl.wikisource.org). Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego.</dc:description>
    <dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
    <dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
    <dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
    <dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
    <dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Wespazjan Kochowski zm. 1700</dc:rights>
    <dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wespazjan Hieronim Kochowski, Trybut należyty wdzięczności wszystkiego dobrego dawcy Panu i Bogu, albo Psalmodya polska za dobrodziejstwa Boskie dziękująca, przez jednę najlichszą kreaturę roku pańs. 1693 napisana, a do druku podana roku pańs. 1695; wyd. Kazimierza Józefa Turowskiego, nakł. Wydawnictwa Biblioteki Polskiej, Kraków 1859.</dc:source>
    <dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://pl.wikisource.org/wiki/Psalmodia_polska/Psalm_VI</dc:source.URL>
    <dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Barok</dc:subject.period>
    <dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
    <dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Psalm</dc:subject.genre>


<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/image/4626.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">empty chair with open door, Raymond Zoller@Flickr, CC BY-SA 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/4626</dc:relation.coverImage.source>
</rdf:Description></rdf:RDF>
<opowiadanie>


<autor_utworu>Wespazjan Kochowski</autor_utworu>

<dzielo_nadrzedne>Psalmodia polska</dzielo_nadrzedne>


<nazwa_utworu>Psalm VI</nazwa_utworu>



<motto><akap><slowo_obce>Beatus vir, qui non abiit in consilio impiorum<pe><slowo_obce>Beatus vir, qui non abiit in consilio impiorum</slowo_obce> --- szczęśliwy mąż, który nie idzie za radą występnych; <tytul_dziela>Psalm</tytul_dziela> 1. </pe>.</slowo_obce></akap></motto><motto_podpis>Psalm 10<pe><slowo_obce>Psalm 10</slowo_obce> --- w dzisiejszej numeracji np. wg. <tytul_dziela>Biblii Tysiąclecia</tytul_dziela>: <tytul_dziela>Psalm</tytul_dziela> 1.</pe></motto_podpis>



<srodtytul>Do dyssydentów w wierze</srodtytul>


<akap><begin id="b1602092290664-774337733"/><motyw id="m1602092290664-774337733">Religia, Błądzenie, Bunt</motyw>Błogosławiony człowiek, który nie poszedł za radą bezbożnych i na drodze grzesznych nie stał, ani na stolicy zaraźliwej nauki nie siedział.</akap>

<akap>Ale w zakonie starowiecznie od apostołów podanym wola, serce i wiara jego, a nowotnych<pe><slowo_obce>nowotny</slowo_obce> (daw.) --- tu: nowy, nowo powstały.</pe> wymysłów i przestępstwa błędników<pe><slowo_obce>błędnik</slowo_obce> (daw.) --- tu: błądzący, wyznający błędne poglądy.</pe> nie chwytał się.</akap>

<akap>Więcej ufa, czego w kościele prawowiernym przez podanie Chrystusowe uczą, niż co jeden klasztorny zbieg i drugi niezdrowy warchoł, buntownicy w wierze, rozsiali.</akap>

<akap>I będzie wierny katolik, jako drzewo wsadzone nad prawej nauki wodami, które mając potrzebną wilgotność prawdy, da owoc czasu swego<pe><slowo_obce>czasu swego</slowo_obce> (daw.) --- w swoim czasie; w odpowiednim czasie.</pe>.<end id="e1602092290664-774337733"/></akap>

<akap>Ani liście<pe><slowo_obce>liście</slowo_obce> (daw.) --- tu: listowie.</pe> dobrych uczynków jego nie opadnie, ani frukty statecznej wiary nie zaczerwieją<pe><slowo_obce>zaczerwieć</slowo_obce> (daw.) --- tu: być zaatakowanym przez czerwie; zrobaczywieć.</pe>.</akap>

<akap>Nie tak niezbożni, nie tak, ale są jako proch ziemie<pe><slowo_obce>proch ziemie</slowo_obce> (daw.) --- proch ziemi; kurz.</pe>, którym nagły wicher zakręciwszy, mięsza<pe><slowo_obce>mięszać</slowo_obce> (daw.) --- dziś: mieszać.</pe>.</akap>

<akap>Co na wierzchu, na spodek idzie, a gwałtowna kurzawa po krótkiej mięszaninie, co wiedzieć gdzie się rozleci<pe><slowo_obce>co wiedzieć gdzie się rozleci</slowo_obce> --- nie wiadomo, gdzie się rozproszy.</pe>.</akap>

<akap>Bo targający jedność kościelną, sami się między sobą zgodzić nie mogą, a duch wichrowaty jak szkapa wyuzdany, który prostej drogi nie upatruje.</akap>

<akap>Mięsza pycha rozum, który bez Chrystusa zbawienia szuka; a błędne owce powszechną wzgardziwszy owczarnią, w parowach błędów marnie parszywieją.</akap>

<akap>Oświeć Panie rozum ich, aby tego uporu poprzestali; zawołaj przenikającym głosem: Szawle, czemu mię prześladujesz<pe><slowo_obce>Szawle, czemu mię prześladujesz</slowo_obce> --- słowa, które miał wg. <tytul_dziela>Dziejów Apostolskich</tytul_dziela> usłyszeć Szaweł z ust zmartwychwstałego Jezusa podczas swej drogi do Damaszku, a które doprowadziły go do nawrócenia i z prześladowcy chrześcijan uczyniły z niego apostoła chrześcijaństwa, św. Pawła (por. Dz 9,1--20).</pe>?</akap>

<akap>Czemu dla uporu ludzkiego giniecie, zgodną prawowiernego kościoła nauką, słodkim macierzyńskich piersi pokarmem, zapamiętali gardząc.</akap>

<akap>Za wymysłami tych hersztów idziecie, którzy złamawszy przysięgę Bogu, w tak niebezpieczną duszę waszą, sami zgubieni, zawodzą tonią<pe><slowo_obce>w tak niebezpieczną duszę waszą (...) zawodzą tonią</slowo_obce> --- tj.: w tak niebezpieczną toń wiodą waszą duszę (szyk przestawny i daw. forma fleksyjna B. r.ż: w tonią).</pe>.</akap>

<akap>Nie masz tam zakonu<pe><slowo_obce>zakon</slowo_obce> (daw.) --- prawo, prawidła.</pe> ani ofiary, według prawidła apostolskiego; a kto temi ścieżkami idzie, ten niechybnie zginie.</akap>

<akap>Obróćże oko do prawego Jeruzalem błędna Samaria; do Jeruzalem, które w sobie ma dom boży, bezkrwawą ofiarę, i ofiarujących kapłanów, od głowy Chrystusa niepochybną<pe><slowo_obce>niepochybny</slowo_obce> --- niechybny, trafny, nieuchronny; tu: niewątpliwy.</pe> idących sukcesją.</akap>

<akap>Spytaj się na koniec, skąd brał moc ten prorok na opowiadanie piątej ewangelii? Albo<pe><slowo_obce>albo</slowo_obce> (daw.) --- tu:  czyż, czyżby; czy też.</pe> jako wyklęty z cerkwi bożej, mógł sobie przywłaszczyć charakter kaznodziejski?</akap>

<akap>A zatem, uważysz, które objawienie wiary od Boga jest, a porzuciwszy nowowiernictwo, pójdź za tą, którą starowieczność utwierdza.</akap>

<akap>Starowieczność bowiem i nieodmienność są próbą nieomylną prawdy tego kościoła, przeciwko któremu bramy piekielne nie przemogą.</akap>

<akap>Chwała Ojcu i Synowi, i Duchowi świętemu, jako była na początku, tak i teraz, i zawsze, i na wieki wieków, Amen.</akap>

</opowiadanie></utwor>