<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
 <rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/kochanowski-song-xxv/">
 <dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kochanowski, Jan</dc:creator>
 <dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Song XXV</dc:title>
 <dc:contributor.translator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Zawadzki, Jarek</dc:contributor.translator>
 <dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Choromańska, Paulina</dc:contributor.technical_editor>
 <dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
 <dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Renesans</dc:subject.period>
 <dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
 <dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wiersz</dc:subject.genre>
 <dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Materiał źródłowy pobrany ze strony http://archive.org/details/PolishPoetryInEnglish.</dc:description>
 <dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/kochanowski-song-xxv</dc:identifier.url>
 <dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://archive.org/details/PolishPoetryInEnglish</dc:source.URL>
 <dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Polish Poetry in English, tłum. Jarek Zawadzki [online], [dostęp: 04.03.2013]. Dostępny WWW: http://archive.org/details/PolishPoetryInEnglish.</dc:source>
 <dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Creative Commons Uznanie Autorstwa - Na Tych Samych Warunkach 3.0.PL</dc:rights>
 <dc:rights.license xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</dc:rights.license>
 <dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
 <dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
 <dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
 <dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2013-03-05</dc:date>
 <dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">eng</dc:language><dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/2396.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">I stopped to smell the flowers, Old Sarge@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/2396</dc:relation.coverImage.source>
<category.thema.main>DCA</category.thema.main>
    
    <category.thema>1DTP</category.thema>
    <category.thema>3MD</category.thema>
    </rdf:Description>
 </rdf:RDF><liryka_l>
<autor_utworu>Jan Kochanowski</autor_utworu>


<nazwa_utworu>Song XXV</nazwa_utworu>







<strofa>
What wishest Thou for all the lavish gifts of Thine?/
What for Thy benefactions boundless and divine?/
The Church cannot contain Thee, Thou art everywhere:/
Down in the depths and seas, in the earth and in the air.
</strofa>


<strofa>For gold Thou cravest not, belongeth all to Thee/
Whate'er on earth a man his own may claim to be./
And so with grateful hearts we worship Thee, O Lord,/
Because no better offering can we afford.</strofa>


<strofa>Thou rul'st the world, and Thou alone hast made the sky,/
With golden stars that shine so finely there on high./
Thou hast laid the foundations of the earth immense,/
Its naked plains lie covered with Thy herbage dense.</strofa>


<strofa>
The seas abide within their shores by Thy command,/
For they dare not outside the drafted bounds expand;/
The days and eves observe their timing all year round;/
And all the brooks and streams in water now abound.
</strofa>


<strofa>By Thy decree, all sundry flowers in Spring are born,/
Likewise a grain-ear wreath shall Summer's head adorn./
Fresh wine and varied apples Autumn doth beget./
And only then the Winter comes, when all is set.</strofa>


<strofa>
And by Thy grace sweet dew may on dull herbage fall,/
And sun-burnt crops the rain will soon to life recall./
All animals in search of food resort to Thee:/
Thou feedest them out of Thy generosity.
</strofa>


<strofa>
Be praised our everlasting Lord! Be praised for ever!/
Thy grace and Thy benevolence depleting never!/
Look after us on earth if Thou but wishest, oh,/
And with Thy wings please cover us that walk below!
</strofa>




</liryka_l></utwor>