<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/horacy-piesn-i-22-dulce-ridenem-lalagen-ambo/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Horacy</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Pieśń I, 22 (Dulce ridenem Lalagen amabo...)</dc:title>
<dc:contributor.translator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sienkiewicz, Henryk</dc:contributor.translator>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kopeć-Gryz, Aleksandra</dc:contributor.editor>
  <dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kotwica, Wojciech</dc:contributor.editor>

<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Choromańska, Paulina</dc:contributor.technical_editor>
  <dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kopeć-Gryz, Aleksandra</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Starożytność</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Pieśń</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl) na podstawie tekstu dostępnego w serwisie Wikiźródła (http://pl.wikisource.org).</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/horacy-piesn-i-22</dc:identifier.url>
<dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">https://pl.wikisource.org/wiki/Do_Maecenasa_(I_1)</dc:source.URL>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Horacy, Ody Horacjusza, Wydawnictwo Zakładu Nar. Imienia Ossolińskich, Lwów, Warszawa, Kraków, 1922.</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Henryk Sienkiewicz zm. 1916</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">1987</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2022-07-06</dc:date>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
 
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">https://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/use/6936.jpg</dc:relation.coverImage.url>
    <dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Studium gispowej głowy, Jan Veth ( 1864-1925), domena publiczna</dc:relation.coverImage.attribution>
    <dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/6936</dc:relation.coverImage.source>
  <category.thema.main>DCA</category.thema.main>
    <category.thema>DB</category.thema>
    <category.thema>1QBAR</category.thema>
    <category.thema>3CT</category.thema>
    </rdf:Description>
</rdf:RDF><liryka_l>
  
  
<nota_red><akap>Uwspółcześnienia w zakresie interpunkcji oraz fleksyjne (dawna odmiana z jotą).</akap>
<akap>niepróżno > nie próżno; czystem > czystym</akap>
</nota_red>



<autor_utworu>Horacy</autor_utworu>

<nazwa_utworu>Pieśń I, 22 (<slowo_obce>Dulce ridenem Lalagen amabo</slowo_obce>...)</nazwa_utworu>

<podtytul>Do Fuskusa</podtytul>

<motto>
<strofa>Dulce ridentem Lalagen<pr><slowo_obce>Lalage</slowo_obce> (łac.) --- szczebiotać, szemrać, <slowo_obce>Lalagen</slowo_obce> --- szczebiotka.</pr> amabo, /
Dulce loquentem.</strofa>
</motto>


<strofa><begin id="b1654517385208-2632635800"/><motyw id="m1654517385208-2632635800"></motyw>Fusku<pe><slowo_obce>Fuscus</slowo_obce>, właśc. <slowo_obce>Aristius Fuscus</slowo_obce> --- przyjaciel Horacego.</pe>, człek z czystym sumieniem jak dziecię /
Może bez broni wędrować po świecie; /
Nigdy mu bowiem w drodze się nie przyda/
Ni ostra włócznia dzikiego Numida<pe><slowo_obce>Numid</slowo_obce> --- dziś: Numidyjczyk, mieszkaniec Numidii, starożytnego państwa Berberów w północnej Afryce.</pe>, /
Ani zatrutych strzał pełne kołczany.<end id="e1654517385208-2632635800"/></strofa>

<strofa><begin id="b1654517119799-3126389182"/><motyw id="m1654517119799-3126389182">Miłość, Miłość platoniczna</motyw>Fusku, poczciwy człek lub zakochany,/
Choćby przez Syrtów<pe><slowo_obce>Syrty</slowo_obce> --- dwie zatoki Morza Śródziemnego u północnych wybrzeży Afryki: Wielka Syrta u wybrzeży Libii lub Mała Syrta u wybrzeży Tunezji; <slowo_obce>Syrtów</slowo_obce>: dziś popr. forma D.: <slowo_obce>Syrt</slowo_obce>.</pe> wędrował odmiały<pe><slowo_obce>odmiał</slowo_obce> --- piaszczysta wydma, łacha przesunięta przez wiatr na ląd.</pe>, /
Czy przez Kolchidy<pe><slowo_obce>Kolchida</slowo_obce> --- historyczna nazwa krainy na wybrzeżu Morza Czarnego, na terenie dzisiejszej Gruzji.</pe> grzbiet, śniegami biały, /
Czy nad Hydaspem<pe><slowo_obce>Hydaspes</slowo_obce> --- obecnie Dźhelam, rzeka w północnych Indiach i Pakistanie.</pe>, gdzie w skwarnym upale/
Leniwe płyną ociężałe fale, /
Wszędy bezpieczny. <end id="e1654517119799-3126389182"/>Wieść nie próżno niesie, /
Że gdy raz błąkam się w sabińskim lesie/
I rozśpiewany na cześć mej dziewczyny /
Brnę coraz dalej w nieznane gęstwiny, /
Nagle wychyla się wilk z matecznika/
I na mój widok jak zmyty pomyka.</strofa>

<strofa>Więc chociaż straszny był jak te potwory, /
Których siedliskiem są apulskie<pe><slowo_obce>apulski</slowo_obce> --- od <slowo_obce>Apulia</slowo_obce>, kraina historyczna w starożytnej Italii, w jednym z apulskich miast urodził się Horacy. </pe> bory /
Lub jako bestia jaka w kraju Juby<pe><slowo_obce>Juba II</slowo_obce> (52 p.n.e.--23 n.e.) --- władca Numidii od 30 p.n.e., kiedy Oktawian August przywrócił temu krajowi niezależność; w 25 p.n.e. Juba otrzymał od Rzymian tron sąsiedniej Mauretanii, zaś Numidia została ponownie prowincją rzymską.</pe>, /
Jednak --- bezbronny --- uniknąłem zguby.</strofa>

<strofa>Rzuć mnie w step śnieżny, gdzie z drzew nie dolata/
Cieplejsze tchnienie wiosny ani lata/
I gdzie mgła wieczna wisi nad równiną,  /
Rzuć mnie w pustynię, gdzie od żaru giną/
Ludzie wśród spiekłych skalistych bezdroży, /
<begin id="b1654517091892-3427165051"/><motyw id="m1654517091892-3427165051">Los, Miłość</motyw>Gdziekolwiek każe mi iść wyrok boży, /
Czy nieba będą sroższe, czy łaskawsze, /
Ja mą szczebiotkę będę kochał zawsze, /
Moją szczebiotkę o różanej twarzy, /
Co słodko śmieje się i słodko gwarzy.<end id="e1654517091892-3427165051"/></strofa>

</liryka_l></utwor>