<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/horacy-do-delljusa/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Horacy</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Pieśń II, 3 (Aequam memento rebus in arduis...)</dc:title>
<dc:contributor.translator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Motty, Marceli</dc:contributor.translator>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kozioł, Paweł</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Niedziałkowska, Marta</dc:contributor.technical_editor>
  <dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kopeć-Gryz, Aleksandra</dc:contributor.technical_editor>
  <dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Koziej, Marcin</dc:contributor.technical_editor>
  <dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kopeć-Gryz, Aleksandra</dc:contributor.editor><dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kotwica, Wojciech</dc:contributor.editor>
      <dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Choromańska, Paulina</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Starożytność</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Pieśń</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/do-delljusa</dc:identifier.url>
<dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://polona.pl/dlibra/doccontent2?id=4280</dc:source.URL>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Horatius Flaccus, Quintus (65-8 a. C.), Horacego ody, epody, satyry i listy, tłum. Motty, Marceli (1818-1898), Poznań 1896</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Marceli Motty zm. 1898</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">1969</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2010-01-05</dc:date>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">https://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/image/6152.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Tree, Josh Evnin@Flickr, CC BY-SA 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/6152</dc:relation.coverImage.source>

<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
  <category.legimi>Starożytność</category.legimi>
  
  <category.thema.main>DCA</category.thema.main>
    <category.thema>DB</category.thema>
    <category.thema>1QBAR</category.thema>
    <category.thema>3CT</category.thema>
    </rdf:Description>
</rdf:RDF><liryka_l>
<autor_utworu>Horacy</autor_utworu>




<nazwa_utworu>Pieśń II, 3 (<slowo_obce>Aequam memento rebus in arduis...</slowo_obce>)</nazwa_utworu>

<podtytul>Do Deliusza</podtytul>


<strofa><begin id="b1602260273711-2426899212"/><motyw id="m1602260273711-2426899212">Stoicyzm</motyw>Mój Deliuszu<pe><slowo_obce>Deliusz</slowo_obce> --- Quintus Dellius, rzymski dowódca i polityk z I w. p.n.e., kilkukrotnie zmieniał stronę, po której walczył podczas wojny domowej, by w końcu znaleźć się w obozie zwycięskiego Oktawiana Augusta.</pe>! Prze'ć<pe><slowo_obce>prze'ć</slowo_obce> (daw.) --- przecież.</pe> umrzesz kiedyś<pe><slowo_obce>Mój Deliuszu! Prze'ć umrzesz kiedyś</slowo_obce> --- w oryginale wyrażone jest to jednym dodanym do imienia przymiotnikiem.</pe>, pamiętaj zatem/
umysł zawsze stateczny w trudnych zachować przejściach,/
<wers_wciety typ="3">a w pomyślnych go chronić</wers_wciety>/ 
<wers_wciety typ="1">od radości nad miarę swywolnej,<end id="e1602260273711-2426899212"/></wers_wciety>/
czy tam wszystkie twe lata w smutku przepędzisz, czy też,/
gdzieś na łączce odległej leżąc, w świątecznym czasie/
<wers_wciety typ="3">uszczęśliwiać się będziesz</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="1">dzbanem wyborowego falernu<pe><slowo_obce>falern</slowo_obce> a. <slowo_obce>falerno</slowo_obce> --- wino z południowej Italii.</pe>.</wers_wciety>/
Tam gdzie sosna ogromna z białą topolą swoje/
cienie łączy gościnne, szerząc gałęzie wokół,/
<wers_wciety typ="3">i gdzie w skośnym strumyku</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="1">z trudem wartka się woda przedziera,</wers_wciety>/
<begin id="b1602260293054-982855405"/><motyw id="m1602260293054-982855405">Przemijanie</motyw>tam każ wino, pachnidła znosić i róż zbyt krótko/
trwałe kwiaty, dopóki lata, majątek oraz/
<wers_wciety typ="3">czarna nitka podziemnych</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="1">prządek z życia korzystać pozwolą.<end id="e1602260293054-982855405"/></wers_wciety>/
Lasy, któreś zakupił, miejską siedzibę twoją,/
dworek wiejski, żółtego Tybru zroszony nurtem,/
<wers_wciety typ="3">musisz wreszcie porzucić;</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="1">dziedzic stosy twych skarbów zabierze.</wers_wciety>/
<begin id="b1602260313190-351188674"/><motyw id="m1602260313190-351188674">Śmierć</motyw>Wszystko jedno, czy jako bogacz, swych przodków nawet/
od Inacha<pe><slowo_obce>Inachus</slowo_obce> (mit. gr.) --- pierwszy, długowieczny król Argos oraz bóg rzeki Inachos.</pe> wywodząc, skonasz, czy jako biedak/
<wers_wciety typ="3">z gminu zemrzesz na dworze,</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="1">Orku<pe><slowo_obce>Orkus</slowo_obce> (mit. rzym.) --- bóstwo śmierci, zwł. jej karzącego aspektu, utożsamiane z gr. Hadesem bądź częściej z Thanatosem; tu imię zostało użyte jako nazwa podziemnej krainy śmierci.</pe> bezlitosnego ofiara.</wers_wciety>/
Wszystkich razem na jedno miejsce nas pędzą<end id="e1602260313190-351188674"/>, wszystkich/
los obraca się w urnie, z której wypadnie później,/
<wers_wciety typ="3">albo rychlej, by w łodzi<pe><slowo_obce>w łodzi</slowo_obce> --- nawiązanie do mit. gr. i łodzi Charona, przewożącej zmarłych do Hadesu.</pe></wers_wciety>/
<wers_wciety typ="1">nas umieścić na wieczne wygnanie.</wers_wciety></strofa>


</liryka_l></utwor>