Hugo von Hofmannsthal Przesłanie tłum. Stefan Napierski Wreszcie zadumą pojąłem, iż z dni Najpiękniejszymi te się godzi nazwać, Gdy, przed oczami krajobraz, gadając, Przemienialiśmy w kraj duszy; gdy wzgórzem Ku cieniom stąpaliśmy w mroki gaju, Co nas okolił, jakoby przed wiekiem Przeżyty ongi; kiedy na polanach, Na łęgach cichych sen, dyszący życiem, Istot, przenigdy niemarzonych, nawet Ich stąpań ślady oraz ich napojów Znajdowaliśmy łatwo, a nad stawem Płynęły słowa, głębszy łuk zwierciedląc Od niebios wklęsłych: te dnie odpomniałem I zadumałem się, że obok trojga: Być zdrowym, ciało zażywać, jak gałąź Gibką, i myśli napinać, jak strzały, Wyłącznie jedno płuży: zespół druhów. Tedym zapragnął, byś nadszedł i wina Z tych chłodnych dzbanów wargami zaczerpnął, Które dziedzictwem są moim, zdobionym W liście i dzieci igrające płocho, Abyś na wieży wraz ze mną zasiadał Ponad ogrodem: dwaj młodzieńcy strzegą Odrzwi, a w głowach ich, spod zgasłych źrenic, Na poły odwrócony i bezmierny Los jako oko głazu w ciebie patrzy, Iż milkniesz, widząc u nóg mój krajobraz: I niechby bodaj jeden wiersz twój kiedyś Ku szlachetności dźwignął go w ustroniu, Oraz niekiedy wspomnienie o tobie Niechby jak cień się zagnieździło w zmierzchu, A między drzew czubami, co się chwieją W ciemności, drgnęła struna na powietrzu, Tocząc się z dala, jako grom złocisty. ----- Ta lektura, podobnie jak tysiące innych, dostępna jest na stronie wolnelektury.pl. Wersja lektury w opracowaniu merytorycznym i krytycznym (przypisy i motywy) dostępna jest na stronie http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/przeslanie. Utwór opracowany został w ramach projektu Wolne Lektury przez fundację Wolne Lektury. Wszystkie zasoby Wolnych Lektur możesz swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać pod warunkiem zachowania warunków licencji i zgodnie z Zasadami wykorzystania Wolnych Lektur. Ten utwór jest w domenie publicznej. Wszystkie materiały dodatkowe (przypisy, motywy literackie) są udostępnione na Licencji Wolnej Sztuki 1.3: https://artlibre.org/licence/lal/pl/ Fundacja Wolne Lektury zastrzega sobie prawa do wydania krytycznego zgodnie z art. Art.99(2) Ustawy o prawach autorskich i prawach pokrewnych. Wykorzystując zasoby z Wolnych Lektur, należy pamiętać o zapisach licencji oraz zasadach, które spisaliśmy w Zasadach wykorzystania Wolnych Lektur: https://wolnelektury.pl/info/zasady-wykorzystania/ Zapoznaj się z nimi, zanim udostępnisz dalej nasze książki. Tekst opracowany na podstawie: Liryka niemiecka, tłum. Stefan Napierski, Bibljoteka Kameny, Lublin 1936 Wydawca: Fundacja Nowoczesna Polska Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Śląską z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BŚ. Opracowanie redakcyjne i przypisy: Paulina Choromańska, Dorota Kowalska, Michał Król, Marta Niedziałkowska.