<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/george__porta_nigra/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">George, Stefan</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Porta Nigra</dc:title>
<dc:contributor.translator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Napierski, Stefan</dc:contributor.translator>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Król, Michał</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kowalska, Dorota</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Niedziałkowska, Marta</dc:contributor.technical_editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Choromańska, Paulina</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Modernizm</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wiersz</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Śląską z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BŚ.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/porta-nigra</dc:identifier.url>
<dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://www.sbc.org.pl/dlibra/docmetadata?id=24335</dc:source.URL>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka niemiecka, tłum. Stefan Napierski, Bibljoteka Kameny, Lublin 1936</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Stefan Napierski zm. 1940</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2011</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2011-09-01</dc:date>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/323.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Porta Nigra at night, H.-D.N.@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/323</dc:relation.coverImage.source>
  <category.legimi>Poezja</category.legimi>
<category.thema.main>DCC</category.thema.main>
    <category.thema>6MC</category.thema>
    <category.thema>1DFG</category.thema>
    <category.thema>3MP</category.thema>
    </rdf:Description>
</rdf:RDF>



<liryka_l><autor_utworu>Stefan George</autor_utworu>




<nazwa_utworu>Porta Nigra<pe><slowo_obce>Porta Nigra</slowo_obce> (łac.: Czarne Wrota) --- budowla z czasów rzymskich w Trewirze w zach. Niemczech.</pe></nazwa_utworu>

<nota_red>



<akap>fleksja: legij > legii; zagasłem > zagasłym</akap>



<akap>interpunkcja: Alf: > Alf.</akap>




</nota_red>



<dedykacja><akap>Ingenio Alf. Scolari<pe><slowo_obce>Ingenio Alf. Scolari</slowo_obce> (łac.: talentowi Alfreda Schulera) --- wiersz dedykowany jest przyjacielowi poety, Alfredowi Schulerowi (1865--1923), mistykowi, wizjonerowi, działaczowi neopogańskiemu.</pe></akap></dedykacja>




<strofa><begin id="b1334321535708-681009503"/><motyw id="m1334321535708-681009503">Wspomnienia</motyw>Żem też się zbudzić musiał<pe><slowo_obce>żem też się zbudzić musiał</slowo_obce> --- że też musiałem się zbudzić.</pe> w waszym czasie,/
Którym znał<pe><slowo_obce>którym znał</slowo_obce> --- tu: ja, który znałem.</pe> przepych grodu Trevirianum<pe><slowo_obce>Trevirianum</slowo_obce> (łac.) --- mowa o Trewirze (niem. <slowo_obce>Trier</slowo_obce>), mieście w zachodnich Niemczech, założonym jeszcze w czasach Imperium Rzymskiego.</pe>,/
Siostrzycy chwałę gdy dzieliła: Romy./
Gdy wzrok płonący wielki legii szyki/
Pancernych widział. Kiedy na arenie/
Frankowie jaśni zadławiali lwy./
Przed pałacami trombity --- i bóstwo:/
August na złotej w purpurze kwadrydze!</strofa>


<strofa><begin id="b1316520015780-2943538190"/><motyw id="m1316520015780-2943538190">Ruiny</motyw>Wśród willi lotnych ciekła tu Mozella.../
Jakiż upojny dźwięk przy winobraniu!/
Dziewczęta niosły urny, drżące życiem ---/
Ledwo te gruzy rozpoznałem. Szczątki/
Murów cesarskich oblizują mgły./
Święte znamiona w trumnach zbeszczeszczone./
Obok zaryte jamy barbarzyńców.../
Tylko się dźwiga brama, którąm kochał<pe><slowo_obce>którąm kochał</slowo_obce> --- którą kochałem.</pe>!<end id="e1334321535708-681009503"/><end id="e1316520015780-2943538190"/></strofa>


<strofa><begin id="b1334321588564-1000197726"/><motyw id="m1334321588564-1000197726">Wierzenia</motyw>W żałobnej krepie czasów, ale z pychą,/
Ze setek okien miota swą pogardę/
Na wasze nędzne lepianki (zerwijcie,/
Co nie przestaje z was szydzić!), na ludzi:/
Książąt, kapłanów, żołdaków jednakich,/
Na larwy<pe><slowo_obce>larwa</slowo_obce> (daw.) --- maska.</pe> wzdęte z zagasłym wejrzeniem,/
Niewiasty, które rabbi nasz odtrącił ---/
Cóż znaczą sprawy, które wy sławicie!<end id="e1334321588564-1000197726"/></strofa>


<strofa><begin id="b1334319106451-50590071"/><motyw id="m1334319106451-50590071">Hańba</motyw>Najszlachetniejsze zatracono: krew.../
My, cienie, silniej dyszymy! Żyjące/
Widma! śmieje się chłopiec Manlius.../
Potrząsać berłem nad wami nie pragnie,/
Ów, co najniższym parał się zarobkiem,/
Którego nazwać się lękacie --- szedłem,/
Namaszczon<pe><slowo_obce>namaszczon</slowo_obce> --- namaszczony.</pe> olejkami, wokół bramy,/
Noc sprzedający najemcom Cezarów!<end id="e1334319106451-50590071"/></strofa></liryka_l></utwor>