<utwor>
  

<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/fraszki-ksiegi-pierwsze-o-gospodyniej-proszono-jednej-wielki/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kochanowski, Jan</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">O gospodyniej (Proszono jednej wielkimi prośbami...)</dc:title>
<dc:relation.isPartOf xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/lektura/fraszki-ksiegi-pierwsze</dc:relation.isPartOf>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Krzyżanowski, Julian</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Otwinowska, Barbara</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wenek, Joanna</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sutkowska, Olga</dc:contributor.technical_editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Gałecki, Dariusz</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Renesans</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fraszka</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/fraszki-ksiegi-pierwsze-o-gospodyniej-proszono-jednej-wielki</dc:identifier.url>
<dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=1499&amp;from=editionindex&amp;dirids=1</dc:source.URL>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Jan Kochanowski, Dzieła polskie, tom 1, Państwowy Instytut Wydawniczy, wyd. 8, Warszawa, 1976</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Jan Kochanowski zm. 1584</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">1655</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2007-09-07</dc:date>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/576.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Poinsettia, Brooke Atwell@Flickr, CC BY-SA 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/576</dc:relation.coverImage.source>
<category.thema.main>DCA.WL-RN</category.thema.main>
    <category.thema>DCA</category.thema>
    <category.thema>1DTP</category.thema>
    <category.thema>3MD</category.thema>
    </rdf:Description>
</rdf:RDF><liryka_l>

<autor_utworu>Jan Kochanowski</autor_utworu>

<dzielo_nadrzedne>Fraszki, Księgi pierwsze</dzielo_nadrzedne>

<nazwa_utworu>O gospodyniej<pr>Anegdota cytowana przez Poggia Braccioliniego w utworze <tytul_dziela>De facto cuiusdam iusto sed bruto</tytul_dziela>.</pr></nazwa_utworu>



<strofa><begin id="b1188769270720"/><motyw id="m1188769270720">Kobieta, Pożądanie, Kochanek, Mąż, Żona, Ciało</motyw>Proszono jednej wielkimi prośbami,/
Nie powiem o co, zgadniecie to sami<pe><slowo_obce>Nie powiem o co, zgadniecie to sami</slowo_obce> --- można się domyślać, że propozycja złożona przez gościa była jednoznacznie erotyczna.</pe>./
A iż stateczna<pe><slowo_obce>stateczna</slowo_obce> (przestarz.) --- porządna, przyzwoita.</pe> była białagłowa<pe><slowo_obce>białagłowa</slowo_obce> (starop.) --- kobieta.</pe>,/
Nie wdawała się z gościem w długie słowa,/
Ale mu z mężem do łaźniej kazała,/
Aby mu swoję myśl rozumieć dała./
Wnidą do łaźniej, a gospodarz miły/
Chodzi by w raju<pe><slowo_obce>Chodzi by w raju (...)</slowo_obce> --- tak jak w raju, nago.</pe>, nie zakrywszy żyły<pe><slowo_obce>żyła</slowo_obce> (starop.) --- tu: męski członek.</pe>./
A słusznie, bo miał bindasz<pe><slowo_obce>bindasz</slowo_obce> (starop.) --- męski członek.</pe> tak dostały,/
Żeby był nie wlazł w żadne famurały<pe><slowo_obce>famurały</slowo_obce> a. <slowo_obce>femurały</slowo_obce> (starop.; z łac. <slowo_obce>femoralia</slowo_obce>) --- gacie, pludry, zarówno męskie, jak i damskie.</pe>./
Gość poglądając dobrze żyw<pe><slowo_obce>dobrze żyw</slowo_obce> (starop.) --- ledwie żywy.</pe>, a ono<pe><slowo_obce>ono</slowo_obce> --- tu: przyrodzenie.</pe>/
Barzo nierówno pany podzielono<pe><slowo_obce>Barzo nierówno pany podzielono</slowo_obce> --- (przyrodzenie) nierówno rozdzielone między mężczyznami; nie każdy mężczyzna jest dobrze obdarzony przez naturę.</pe>./
Nie mył się długo<pe><slowo_obce>Nie mył się długo</slowo_obce> --- tu: mył, kąpał się krótko</pe> i jechał tym chutniej<pe><slowo_obce>chutniej</slowo_obce> (starop.) --- chętniej.</pe>:/
Nie każdy weźmie po Bekwarku<pr>Bekwark (Walenty Greff, 1507--1576) --- rodem z Siedmiogrodu, kompozytor i słynny lutnista na dworze Zygmunta Augusta. Pointa fraszki zacytowana została przez Piotra Statoriusza Stojeńskiego w gramatyce, co pozwala stwierdzić, że utwór powstał przed lipcem 1576 (data przedmowy gramatyki).</pr> lutniej<pe><slowo_obce>Nie każdy weźmie po Bekwarku lutniej</slowo_obce> --- powiedzenie to oznacza: nie każdy został równie szczodrze wyposażony przez naturę.</pe>.<end id="e1188769270720"/></strofa>

</liryka_l>
</utwor>