<utwor>
  <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/fragmenta-piesn-vii-bodaj-ci-zle-dni/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kochanowski, Jan</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Pieśń VII (Bodaj ci złe dni!)</dc:title>
<dc:relation.isPartOf xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/fragmenta</dc:relation.isPartOf>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wilczek, Piotr</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sutkowska, Olga</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Renesans</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Pieśń</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/fragmenta-piesn-vii-bodaj-ci-zle-dni</dc:identifier.url>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Jan Kochanowski, Fragmenta albo pozostałe pisma, Drukarnia Łazarzowa, Kraków, 1590</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Jan Kochanowski zm. 1584 </dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">1655</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2009-07-07</dc:date>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language><dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/492.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Approaching GOD - Temple Friday!!!, VinothChandar@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/492</dc:relation.coverImage.source>
<category.thema.main>DCA.WL-RN</category.thema.main>
    </rdf:Description>
</rdf:RDF>
  <liryka_l>

<autor_utworu>Jan Kochanowski</autor_utworu>

<nazwa_utworu>Pieśń VII<pe>W przypisach gwiazdką oznaczono wyrazy, które są używane do dziś, ale których znaczenie w utworze jest odmienne od znaczenia obecnego.</pe></nazwa_utworu>



<strofa>Bodaj ci złe dni<pr><slowo_obce>Bodaj ci złe dni</slowo_obce> (starop.) --- Bodaj (pierwotne: ,,Bóg daj") ci się źle powodziło!</pr>! Nie chcesz mię miłować,/
Bych sie czuł<pr><slowo_obce>bych sie czuł</slowo_obce> (starop.) --- gdybym miał rozum w głowie.</pr>, mógłci bych już podziękować./
Biadaż mnie na cię<pr><slowo_obce>Biadaż mnie na cię</slowo_obce> (starop.) --- biada mi z tobą.</pr>, to mnie głowę psujesz;/
Inaczej nie wiem, jeno mię czarujesz.</strofa>

<strofa>Przypatrując sie twej cudnej postawie<pr><slowo_obce>cudna postawa</slowo_obce> (starop.) --- dziwne zachowanie się (por. cudaczny: dziwny).</pr>,/
Drugi by przysiągł, iżeś mu już prawie<pr>i<slowo_obce>żeś mu już prawie</slowo_obce> (starop.) --- że mu już sprzyjasz.</pr>./
Biadaż mnie na cię, to mnie głowę psujesz<pr><slowo_obce>psuć głowę</slowo_obce> (starop.) --- kłopotać, absorbować.</pr>;/
Inaczej nie wiem, jeno mię czarujesz<pr><slowo_obce>Inaczej nie wiem, jeno mię czarujesz</slowo_obce> (starop.) --- tylko tak to mogę pojmować, że mnie oczarowujesz, kokietujesz</pr>.</strofa>

<strofa>Nie obiecujesz, ani też odmawiasz,/
Jeno mię słowy próznemi zabawiasz./
Biadaż mnie na cię, to mnie głowę psujesz;/
Inaczej nie wiem, jeno mię czarujesz.</strofa>

<strofa>Wszytko<pr><slowo_obce>wszytko</slowo_obce> (starop.) --- tu: wszystkiego.</pr> sie boisz, ano nie masz kogo,/
Nie każdyć kąsa, co to patrza srogo./
Biadaż mnie na cię, to mnie głowę psujesz;/
Inaczej nie wiem, jeno mię czarujesz.</strofa>

<strofa>Mam z sobą więcej niż dosyć kłopota,/
A wszystko mi sie zda, że ciągnę kota<pr><slowo_obce>ciągnę kota</slowo_obce> (starop.) --- wystawiam się na pośmiewisko (zob. przyp. do <tytul_dziela>Pieśni świętojańskiej o Sobótce</tytul_dziela>, Panna 3).</pr><uwaga>co tu zrobić z Panną? ++Jeśli podzielimy "Pieśń świętojańską o Sobótce" na poszczególne części, to będzie Panna tytułem dzieła. A.Sek.++</uwaga>./
Biadaż mnie na cię, to mnie głowę psujesz;/
Inaczej nie wiem, jeno mię czarujesz.</strofa>

<strofa>Nie karmże mię już tą nadzieją dalej,/
Raczej mi powiedz: «Mój miły, nie szalej!»/
Biadaż mnie na cię, to mnie głowę psujesz;/
Inaczej nie wiem, jeno mię czarujesz.</strofa>

</liryka_l>
</utwor>