<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/fagus-testament/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fagus</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Testament</dc:title>
<dc:contributor.translator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Napierski, Stefan</dc:contributor.translator>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Kowalska, Dorota</dc:contributor.editor><dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Lech, Justyna</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Niedziałkowska, Marta</dc:contributor.technical_editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Rawska, Aneta</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Modernizm</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wiersz</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja  zrealizowana  w  ramach  projektu  Wolne  Lektury  (http://wolnelektury.pl).  Reprodukcja  cyfrowa  wykonana  przez  Bibliotekę Śląską z egzemplarza  pochodzącego  ze  zbiorów BŚ.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/testament</dc:identifier.url>
<dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://www.sbc.org.pl/dlibra/publication?id=26206</dc:source.URL>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Lirycy francuscy, tłum. Stefan Napierski, tom I, wyd. skł. gł. Towarzystwo Wydawnicze J. Mortkowicza, Wraszawa 1936</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Stefan Napierski zm. 1940</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2011</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2012-05-09</dc:date>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language><dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/315.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">St. Clair &amp;amp; Bathurst, Toronto (faux HDR), ruffin_ready@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/315</dc:relation.coverImage.source>
  <category.legimi>Poezja</category.legimi>
<category.thema.main>DCC</category.thema.main>
    <category.thema>6MC</category.thema>
    <category.thema>1DDF</category.thema>
    <category.thema>3MP</category.thema>
    </rdf:Description>
</rdf:RDF>
<liryka_l>
<autor_utworu>Fagus<pe><slowo_obce>Fagus</slowo_obce>, własc. <slowo_obce>Georges Faillet</slowo_obce> (1872--1933) --- fr. poeta, symbolista.</pe></autor_utworu> 
<nazwa_utworu>Testament</nazwa_utworu> 



<nota_red><akap>pisownia łączna / rozdzielna: zdaleka > z daleka; narazie > na razie</akap>




<akap>fleksja: górnem > górnym; przybranem > przybranym</akap></nota_red>







<strofa>Zatroskany o kunszty, znalazłem się w matni./
Z rymopisów bezliku dziś jestem ostatni./
Długo rojeniem górnym durzyła się głowa,/
Jak sprząc siłę idei z wspaniałością słowa:/
Lecz doświadczam, że próba, którą wciąż się czyni,/
Jest daremna w stosunku do boskiej przyczyny./
Przysięgam, że przenigdy podmuch próżnej chwały/
Nie musnął mnie: igraszki czczość niedoskonałej;/
Szczerość niesforna, oto jedyna ma duma:/
Nieznany, jaki byłem, o ustroniu dumam;/
Opuściłem je z żalem, żołnierz bezimienny,/
Pod nazwaniem przybranym drukując ten senny/
Poemat życia, tęskniąc za słodyczą mroku/
(Harpokrates<pe><slowo_obce>Harpokrates</slowo_obce> (mit.) --- egipsko-greckie bóstwo ciszy, hellenistyczny odpowiednik egipskiego boga Horusa, syn Izydy i jej brata Ozyrysa.</pe> jest mitem tak pełnym uroku!)./
Gościńcem wędrowałem przez pory najkrótsze,/
I to niemal wbrew sobie: jutro, lub pojutrze/
Zamieszkam, tak jak wprzódy, celę pustelnika,/
Gdzie ledwo echo bogów z daleka przenika,/
Jeśli rzec wolno, poza ziemią, z umarłymi;/
<begin id="b1334311801042-1683041953"/><motyw id="m1334311801042-1683041953">Poeta</motyw>Na razie, Boże, gadam, co o sobie wiemy,/
Wkroczywszy ongi, sługa tej Literatury,/
Jak w klasztor, by podsłuchać Twych aniołów chóry./
Ot, śluby wypełnione wiernie: monomana<pe><slowo_obce>monoman</slowo_obce> --- osoba, której umysł jest chorobliwie opanowany przez jedną ideę czy myśl.</pe>,/
Któremu łaska wierszy niekiedy jest dana./
To wystarczy. Lecz przyjrzyj się blaskowi wierszy,/
Mój gościu: ten jest godny pychy najszczytniejszej.<end id="e1334311801042-1683041953"/></strofa>




</liryka_l>
</utwor>