<utwor> 
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/druzbacka-elzbieta-wiersze-swiatowe-x-siostra-bratu-posylajaca-listy-dam-greckich/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Drużbacka, Elżbieta</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Siostra Bratu
posyłająca książkę listów Dam Greckich</dc:title>
<dc:relation.isPartOf xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/wiersze-swiatowe</dc:relation.isPartOf>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Ołtusek, Paulina</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Ołtusek, Paulina</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Barok</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wiersz</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową. Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/druzbacka-wiersze-swiatowe-siostra-bratu-posylajaca-listy-dam-greckich</dc:identifier.url>
<dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://www.polona.pl/item/295055/5/</dc:source.URL>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Poezye Elżbiety Drużbackiej, Tomik I, Lipsk, u Breitkopf et Haertel, 1837 ([s.l. : s.n.])</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Elżbieta Drużbacka zm. 1765</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">1836</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2014-05-07</dc:date>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/cover/image/3882815366_2c012e85d4_o.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Dusk and a flashlight, Caitlin Doe, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/3815</dc:relation.coverImage.source>
  <category.legimi>Poezja</category.legimi>
<category.thema.main>DCA.WL-O</category.thema.main>
    <category.thema>3ML</category.thema>
    </rdf:Description>
</rdf:RDF>

<liryka_l>


<autor_utworu>Elżbieta Drużbacka</autor_utworu>

 
<dzielo_nadrzedne>Wiersze światowe</dzielo_nadrzedne>






<nazwa_utworu>Siostra Bratu
posyłająca książkę listów Dam Greckich</nazwa_utworu>




<strofa>Damy ci Greckie<pe><slowo_obce>Greckie</slowo_obce> --- dziś popr. małą literą: greckie.</pe> posyłam tym czasem,/
<wers_wciety typ="1">Kochany Bracie, dla twojej zabawy;</wers_wciety>/
Kiedy od Polek uchodzisz nawiasem,/
<wers_wciety typ="1">Bądź na Grekinie przynajmniej łaskawy.</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="2">Aczej ci dadzą sposób oczywisty</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="2">Kochać się z bliska, kochać się przez listy.</wers_wciety>/
Jeźlić<pe><slowo_obce>jeźli</slowo_obce> --- dziś popr. forma ubezdźwięczniona: jeśli; <wyroznienie>jeźlić</wyroznienie>: skrócone od: jeźli ci (jeśli ci).</pe> z tych która do gustu przypadnie,/
<wers_wciety typ="1">Wolno ją będzie akceptować, pieścić;</wers_wciety>/
Panu swej woli wszystko czynić snadnie,/
<wers_wciety typ="1">Byle się mogła w twym rodzie pomieścić.</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="2">Ja sobie życzę, i nie zbłądzę głową,</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="2">Mieć amazonkę, od <wyroznienie>pola</wyroznienie> bratową.</wers_wciety></strofa>




</liryka_l></utwor>