Spis treści

      Dominik BieleckiWiersz dla Johna Nasha[1]

      1
      Próbowali nawiązać ze mną kontakt
      już w podstawówce, na kontroli wzroku.
      To znów nie chciałem spóźnić się na
      koncert kolegi i w końcu byłem gotów
      5
      do wyjścia zbyt wcześnie. Nie można
      długo się wahać, trzeba podjąć decyzję
      natychmiast, w kurtce, w butach: wyjdź
      lub zapal światło w przedpokoju.
      Czy można powiedzieć o życiu, że jest
      10
      obskurne? Groziło mi okrutne załamanie.
      Znów próbowali nawiązać ze mną kontakt.
      Leżałem na podłodze koło Mikołaja
      i dumałem o łyżeczkach „no splash effect”[2].
      Czy przyniosą mi miliony?
      15
      (Chodzi o zdarzenie w zlewie,
      kiedy nieopatrznie puścisz strumień.)
      Próbowali nawiązać ze mną kontakt,
      a ja pragnąłem tylko jednego: być
      najlepszym na zachodnim wybrzeżu.
      20
      Kiedy mnie pobili, obszedłem jednostkę
      po grzbiecie ogrodzenia jak po linie.
      Czułem, że jeśli dobrze się naprężę,
      zobaczę długą liczbę pierwszą
      goniącą wśród wielkiego pierza.
      25
      Moja żona prała, potem słuchaliśmy
      na leżakach, jak kapie „Rivers of Babylon”[3]
      z jej bluzki, szortów, stanika, na beton
      przed bramą, jak woda spływając do ścieku
      plącze się niemożliwie, „Rivers of Babylon”,
      30
      jak się drze i pruje cała masa wody
      przed wjazdem do garażu, koło ogrodzenia,
      jak się język wody wykoleja z wiru.

      Przypisy

      [1]

      Nash, John Forbes (1928–2015) — amerykański matematyk, który wniósł zasadniczy wkład w teorię gier, laureat nagrody Nobla w dziedzinie ekonomii; od 1959 cierpiał na schizofrenię paranoidalną; na podstawie jego biografii powstała książka oraz film pt. Piękny umysł. [przypis edytorski]

      [2]

      no splash effect (ang.) — bez efektu rozprysku. [przypis edytorski]

      [3]

      Rivers of Babylon (ang.: Rzeki Babilonu) — dyskotekowy przebój spopularyzowany przez zespół Boney M. w roku 1978; jego słowa zaczerpnięto z dwóch psalmów biblijnych, wyrażających tęsknotę Izraelitów w niewoli babilońskiej za utraconą ojczyzną. [przypis edytorski]