Charles Baudelaire Kwiaty zła Sed non satiata tłum. Antoni Lange Dziwne bóstwo, brązowe niby cień północy O zapachu mieszanym piżma i hawany, Córo jakiegoś bonza, Manfreda sawany, O wiedźmo hebanowa, dziecię czarnych nocy! Wolę eliksir warg twych nad haszyszu cuda, Bo u twych ust się goi miłości mej rana, I gdy ku tobie kroczy żądz mych karawana, Wzrok twój — cysterną, gdzie się upaja ma nuda. Przez te czarne źrenice, duszy twej otchłanie, Mniej ognia rzucaj we mnie, złośliwy szatanie! Jam nie Styks, bym cię kąpać mógł dziewięciokrotnie, I nie mogę, potworo niesyta sromotnie By ucieszyć twe żądze, co nigdy nie zginą, W piekle twojego łoża stać się Prozerpiną. ----- Ta lektura, podobnie jak tysiące innych, dostępna jest na stronie wolnelektury.pl. Wersja lektury w opracowaniu merytorycznym i krytycznym (przypisy i motywy) dostępna jest na stronie http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/kwiaty-zla-sed-non-satiata. Utwór opracowany został w ramach projektu Wolne Lektury przez fundację Wolne Lektury. Wszystkie zasoby Wolnych Lektur możesz swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać pod warunkiem zachowania warunków licencji i zgodnie z Zasadami wykorzystania Wolnych Lektur. Ten utwór jest w domenie publicznej. Wszystkie materiały dodatkowe (przypisy, motywy literackie) są udostępnione na Licencji Wolnej Sztuki 1.3: https://artlibre.org/licence/lal/pl/ Fundacja Wolne Lektury zastrzega sobie prawa do wydania krytycznego zgodnie z art. Art.99(2) Ustawy o prawach autorskich i prawach pokrewnych. Wykorzystując zasoby z Wolnych Lektur, należy pamiętać o zapisach licencji oraz zasadach, które spisaliśmy w Zasadach wykorzystania Wolnych Lektur: https://wolnelektury.pl/info/zasady-wykorzystania/ Zapoznaj się z nimi, zanim udostępnisz dalej nasze książki. Tekst opracowany na podstawie: Karol Baudelaire, Kwiaty grzechu, tłum. Adam M-ski [Zofia Trzeszczkowska] i Antoni Lange, H. Cohn, Warszawa 1894 Wydawca: Fundacja Nowoczesna Polska Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN. Opracowanie redakcyjne i przypisy: Dorota Kowalska, Marta Niedziałkowska, Aleksandra Sekuła.