<utwor>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/baudelaire_kwiaty_zla_przedmowa/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Baudelaire, Charles</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Do czytelnika</dc:title>
<dc:contributor.translator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Lange, Antoni</dc:contributor.translator>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Marta, Marta</dc:contributor.technical_editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Grabowska, Klaudia</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Szczepański, Michał</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Niedziałkowska, Marta</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Romantyzm</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wiersz</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/kwiaty-zla-do-czytelnika</dc:identifier.url>
<dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=18750</dc:source.URL>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Karol Baudelaire, Kwiaty grzechu, tłum. Adam M-ski [Zofia Trzeszczkowska] i Antoni Lange, H. Cohn, Warszawa 1894</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna -  Antoni Lange (tłum.) zm. 1929</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">1938</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2010-03-04</dc:date>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/90.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Flower, Stewart@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/90</dc:relation.coverImage.source>
<category.legimi>Poezja</category.legimi>
<category.thema.main>DCC.WL-DW</category.thema.main>
    <category.thema>3MN</category.thema>
    </rdf:Description>
</rdf:RDF>



<liryka_l>
<autor_utworu>Charles Baudelaire</autor_utworu>



<dzielo_nadrzedne>Kwiaty zła</dzielo_nadrzedne>
<nazwa_utworu>Do czytelnika</nazwa_utworu>


<strofa><begin id="b1272977823534-3291664002"/><motyw id="m1272977823534-3291664002">Kondycja ludzka</motyw><begin id="b1272977871764-1241018402"/><motyw id="m1272977871764-1241018402">Żebrak</motyw>Głupota --- grzechy --- błędy --- lubieżność i chciwość/
Duch i ciało nam gryzą, niby ząb zatruty,/
A my karmim te nasze rozkoszne wyrzuty/
Tak jak żebracy karmią swych szat robaczywość.<end id="e1272977871764-1241018402"/></strofa>



<strofa><begin id="b1272977963080-1850479529"/><motyw id="m1272977963080-1850479529">Błoto</motyw><begin id="b1272978051151-233704894"/><motyw id="m1272978051151-233704894">Szatan, Piekło, Los</motyw>Upór jest w naszych grzechach, strach jest w naszych żalach,/
Za skruchę i pokutę płacim sobie drogo ---/
I wesoło znów kroczym naszą błotną drogą,/
Wierząc, że zmyjem winy --- w łez mizernych falach.<end id="e1272977963080-1850479529"/></strofa>



<strofa><begin id="b1272977985147-2190214923"/><motyw id="m1272977985147-2190214923">Grzech</motyw>A na poduszce grzechu szatan Trismegista<pe><slowo_obce>Hermes Trismegistos</slowo_obce> (z gr. Hermes Po Trzykroć Wielki) --- hellenistyczne bóstwo wcielające ideę harmonijnej symbiozy religii, nauki i sztuki; mądrości i mistyki. Figura Trismegistosa łączy cechy gr. boga Hermesa i egipskiego Thota z elementami mistyki judaistycznej; patronuje on astrologii i alchemii, duchowemu rozwojowi prowadzącemu ku prawdziwemu, syntetycznemu poznaniu świata i zaświatów. Jest symbolem wiedzy tajemnej (czyli tzw. hermetycznej). Uznawano go za autora wielu ksiąg (m.in. <tytul_dziela>Tabula Smaragdina</tytul_dziela> czyli <tytul_dziela>Tablica Szmaragdowa</tytul_dziela> oraz zbiór traktatów <tytul_dziela>Corpus Hermeticum</tytul_dziela>) mających wpływ na filozofię różokrzyżowców oraz licznych tradycji ezoterycznych, gnostyckich i kabalistycznych.</pe>/
Nasz duch oczarowany kołysze powoli,/
I tak trawi bogaty kruszec naszej woli/
Trucizną swą ten stary, mądry alchemista.
<end id="e1272977985147-2190214923"/></strofa>



<strofa>Diabeł to trzyma nici, co kierują nami!/
Na rzeczy wstrętne patrzym sympatycznym okiem ---/
Co dzień do piekieł jednym zbliżamy się krokiem/
Przez ciemność, która cuchnie i na wieki plami.<end id="e1272978051151-233704894"/></strofa>



<strofa>Jak żebraczy rozpustnik, co gryząc przyciska/
Męczeńską pierś strudzonej starej nierządnicy,/
Kradniem rozkosz przejściową --- w mroków tajemnicy,/
Jak zeschłą pomarańczę, z której sok nie tryska.</strofa>



<strofa><begin id="b1272977505241-3999781531"/><motyw id="m1272977505241-3999781531">Robak, Śmierć</motyw>Niby rój glist, co mrowiem gęstym się przewala./
W mózgu nam tłum demonów huczy z dzikim śmiechem,/
A śmierć ku naszym płucom za każdym oddechem/
Spływa z głuchymi skargi jak podziemna fala.<end id="e1272977505241-3999781531"/></strofa>



<strofa><begin id="b1272977426313-3418632759"/><motyw id="m1272977426313-3418632759">Odwaga</motyw><end id="e1272977823534-3291664002"/>Jeśli gwałt i trucizna, ognie i sztylety/
Dotąd swym żartobliwym haftem nie wyszyły/
Kanwy naszych przeznaczeń banalnej, niemiłej,/
To dlatego, że brak nam odwagi --- niestety!<end id="e1272977426313-3418632759"/></strofa>



<strofa><begin id="b1272977378723-1045446318"/><motyw id="m1272977378723-1045446318">Nuda, Potwór</motyw>Ale pośród szakalów, śród panter i smoków,/
Pośród małp i skorpionów, żmij i nietoperzy,/
Śród tworów, których stado wyje, pełza, bieży,/
W ohydnej menażerii naszych grzesznych skoków ---</strofa>



<strofa>Jest potwór --- potworniejszy nad to bydląt plemię,/
Nuda, co chociaż krzykiem nie utrudza gardła,/
Chętnie by całą ziemię na proch miałki starła,/
Aby jednym ziewnięciem połknąć całą ziemię.</strofa>



<strofa>Łza mimowolna błyska w oczu jej pryzmacie,/
Ona marzy szafoty, dymiąc swe haszysze,/
Ty znasz tego potwora, co jak sen kołysze ---/
Hipokryto, słuchaczu, mój bliźni, mój bracie!<end id="e1272977378723-1045446318"/></strofa>


</liryka_l>



</utwor>