<utwor>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/baudelaire_kwiaty_zla_latarnie/">
<dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Baudelaire, Charles</dc:creator>
<dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Latarnie</dc:title>
<dc:contributor.translator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">M-ski, Adam</dc:contributor.translator>
<dc:contributor.editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Niedziałkowska, Marta</dc:contributor.technical_editor>
<dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Lech, Justyna</dc:contributor.technical_editor>
<dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
<dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Romantyzm</dc:subject.period>
<dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
<dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wiersz</dc:subject.genre>
<dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.</dc:description>
<dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/kwiaty-zla-latarnie</dc:identifier.url>
<dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=18750</dc:source.URL>
<dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Karol Baudelaire, Kwiaty grzechu, tłum. Adam M-ski [Zofia Trzeszczkowska] i Antoni Lange, H. Cohn, Warszawa 1894</dc:source>
<dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Domena publiczna - Antoni Lange (tłum.) zm. 1929
</dc:rights>
<dc:date.pd xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2000</dc:date.pd>
<dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
<dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
<dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2010-03-04</dc:date>
<dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">pol</dc:language>
<dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/104.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">flower, chippycc@Flickr, CC BY 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/104</dc:relation.coverImage.source>
  <category.legimi>Poezja</category.legimi>
  <category.thema.main>DCC.WL-DW</category.thema.main>
    <category.thema>3MN</category.thema>
    </rdf:Description>
</rdf:RDF>



<liryka_l>
<autor_utworu>Charles Baudelaire</autor_utworu>

<dzielo_nadrzedne>Kwiaty zła</dzielo_nadrzedne>


<nazwa_utworu>Latarnie</nazwa_utworu>


<strofa><begin id="b1291314158406-1185627251"/><motyw id="m1291314158406-1185627251">Sztuka</motyw>Rubens<pe><slowo_obce>Rubens, Peter Paul</slowo_obce> (1577--1640) --- malarz flamandzki, jeden z najwybitniejszych przedstawicieli baroku.</pe> --- ogród lenistwa, rzeka zapomnienia,/
Puch ciał świeżych, od których miłość stroni z dala,/
Lecz gdzie życie wciąż kipi pełne ruchu, wrzenia,/
Jak powietrze pod niebem, jako w morzu fala./
<wers_wciety typ="3">Da Vinci<pe><slowo_obce>Da Vinci, Leonardo</slowo_obce> (1452--1519) ---  wł. malarz, a także architekt, filozof, poeta i wynalazca; najwybitniejszy przedstawiciel renesansu.</pe> --- duch jak głębia ciemnego zwierciadła,</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="3">W którym anioły śliczne, z uśmiechy słodkimi<pe><slowo_obce>z uśmiechy słodkimi</slowo_obce> --- dziś popr.: z uśmiechami słodkimi.</pe>,</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="3">Tajemnicą okryte wstają jak widziadła</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="3">W kraju zamkniętym lody i jodły<pe><slowo_obce>zamkniętym lody i jodły</slowo_obce> --- dziś popr.: zamkniętym lodami i jodłami.</pe> smukłymi.</wers_wciety>/
Rembrandt<pe><slowo_obce>Rembrandt, Harmenszoon van Rijn</slowo_obce> (1606--1669) --- holenderski malarz, rysownik i grafik.</pe> --- pełen stłumionych gwarów szpital smutny,/
Gdzie tylko krzyż wyciąga ramiona olbrzymie,/
Gdzie się z brudów modlitwa i płacz rwie pokutny,/
I czarem z nagła przemknie błysk słaby, jak w zimie./
<wers_wciety typ="3">Buonarotti<pe><slowo_obce>Buonarotti</slowo_obce>, właśc. <slowo_obce>Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni</slowo_obce>, zw. <slowo_obce>Michałem Aniołem</slowo_obce> (1475--1564) --- wł. malarz, rzeźbiarz, poeta i architekt epoki renesansu.</pe> --- otchłań, gdzie jawią się oku</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="3">Herkule i Chrystusy, i sztywne jak struny</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="3">Potężnych widm postacie powstające w mroku,</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="3">Które, prostując palce, drą swoje całuny;</wers_wciety>/
Wściekłości zapaśników, faunowe bezwstydy/
Tyś oddał, z dumnym sercem wyżółkły szkielecie,/
Wielki odkrywco piękna śród nędz i ohydy,/
Mocarzu galerników, tęskliwy Pugecie<pe><slowo_obce>Puget, Pierre</slowo_obce> (1620--1694) --- fr. rzeźbiarz, malarz i architekt barokowy; twórca rzeźb religijnych, mitologicznych i historycznych, portrecista; jego styl cechował naturalizm i dynamika formy.
</pe>!/
<wers_wciety typ="3">Watteau<pe><slowo_obce>Watteau, Jean Antoine</slowo_obce> (1684--1721) --- fr. malarz i rysownik; kolorysta, przedstawiciel rokoka.</pe> --- karnawał, kędy krocie serc szlachetnych,</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="3">Płomieniąc się, unoszą motylimi loty,</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="3">Tłum ozdób lekkich, świeżych, co przy ogniach świetnych</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="3">Pająków --- tchną w balowy wir szału zawroty.</wers_wciety>/
Goya<pe><slowo_obce>Goya</slowo_obce>, właśc. <slowo_obce>Francisco José Goya y Lucientes</slowo_obce> (1746--1828) --- malarz nadworny królów Hiszpanii: Karola III Burbona, Karola IV Burbona i Ferdynanda VII Burbona; nasycał styl klasycyzmu barokową ekspresją.</pe> --- zmora, --- świat ciemny, gdzie wiedźmy trup dziecka/
Warzą pośród sabatów, gdzie u luster baby,/
A pończoszki --- dziew rzesza naga i zdradziecka/
Tak wdziewa, by szatanów skusiły powaby;/
<wers_wciety typ="3">Delacroix<pe><slowo_obce>Delacroix, Ferdinand Victor Eugène</slowo_obce> (1798--1863) --- fr. malarz, sztandarowy przedstawiciel romantyzmu; jego malarstwo pozostawało pod silnym wpływem Rubensa.</pe> --- przez piekieł opętany mary,</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="3">Staw krwi pośród zielonych wiecznie sosen cienia,</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="3">Kędy pod niebem chmurnym dziwaczne fanfary</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="3"><begin id="b1291314094949-3740705347"/><motyw id="m1291314094949-3740705347">Muzyka, Dźwięk</motyw>Płyną, jakby Webera<pe><slowo_obce>Weber, Carl Maria</slowo_obce> (1786--1826) --- niem. kompozytor, przedstawiciel wczesnego romantyzmu.

 </pe> tłumione westchnienia:</wers_wciety>/
Te przekleństwa, bluźnierstwa, te skargi, zachwyty,/
Te krzyki i łzy rzewne, i hymny weselne,/
To przez sto labiryntów głos echem odbity,/
Opium boskie, co serca upaja śmiertelne;/
<wers_wciety typ="3">To hasło, przekazane przez legiony straży,</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="3">To rozkaz, przez tysiączne tuby powtarzany,</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="3">Majak, co się ze szczytu wież tysiąca żarzy,</wers_wciety>/
<wers_wciety typ="3">Sygnał w puszczy zbłąkanym myśliwcom podany.<end id="e1291314094949-3740705347"/></wers_wciety>/
<begin id="b1291314129742-2552702135"/><motyw id="m1291314129742-2552702135">Łzy, Kondycja ludzka, Bóg</motyw>Bo, zaprawdę, najlepsze godności swej, Panie,/
Świadectwo, jakie ludzkość składa tobie, Bogu,/
Jest to wrzące, przeciągłe z wieków w wieki łkanie,/
Co aż tam u wieczności twej zamiera progu<end id="e1291314129742-2552702135"/>!<end id="e1291314158406-1185627251"/></strofa>


</liryka_l>



</utwor>