Baudelaire, Charles
Amor i czaszka
M-ski, Adam
Sekuła, Aleksandra
Niedziałkowska, Marta
Dąbek, Katarzyna
Fundacja Nowoczesna Polska
Romantyzm
Liryka
Wiersz
Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.
http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/kwiaty-zla-amor-i-czaszka
http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=18750
Karol Baudelaire, Kwiaty grzechu, tłum. Adam M-ski [Zofia Trzeszczkowska] i Antoni Lange, H. Cohn, Warszawa 1894
Domena publiczna - Antoni Lange (tłum.) zm. 1929
2000
xml
text
text
2010-03-04
pol
http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/85.jpg
Parker Flowers, makelessnoise@Flickr, CC BY 2.0
http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/85
Charles Baudelaire
Kwiaty zła
Amor i czaszka
Anioł, Miłość, Cierpienie, Zabawa, Kondycja ludzkaNa czaszkę ludzkości wsiadłszy/
Anioł rozparty,/
Profanprofan --- laik, dyletant, osoba nieznająca się na rzeczy, niekompetentna; (daw.) osoba niewtajemniczona w arkana kultu religijnego; osoba dopuszczająca się profanacji tj. znieważenia przedmiotu lub miejsca kultu religijnego., jak z tronu z niej patrzy/
I stroi żarty.
PrzemijanieDmucha rój baniek skrzydlaty,/
Każda lot bierze,/
Jakby ścigała gdzieś światy,/
W sinym eterze.
Wątły, świecący glob fruwa,/
Chyżymi loty,/
Pęka --- i tchnienie wypluwa,/
Niby sen złoty.
Za każdą bańką głos czaszki/
Słyszę, jak jęczy:/
«I kiedyż koniec igraszki/
Dzikiej, szaleńczej?
Bo to, co ciskasz w przestworze,/
Tak lekko, śmiało,/
To mózg mój, zbójco-potworze,/
Krew ma i ciało!»