Spis treści

      Wprowadzono uwspółcześnienia w następującym zakresie:

      Zmiany leksykalne, w tym ortograficzne, np.: uronie > uronię, swięty > święty, coż > cóż

      Pisownia łączna/rozdzielna, np: wgłąb > w głąb

      Pisownia joty, np.: iest > jest, okazuie > okazuje, leie > leje, uroienie > urojenie, czułey > czułej, iey > jej, obięciu > objęciu, uięty > ujęty

      Udźwięcznienia/ubezdźwięcznienia, np.: roskoszy > rozkoszy

      Fleksja, np.: słodkiem > słodkim

      Karol Bołoz AntoniewiczMiłość

      . . . Amor puo far perfetti
      Gli animi qui, ma piu perfetti in cielo.[1]

      M. A. Buonarotti.

      1
      Jeżeli tylko snem jest nasze życie,
      Cóż jest miłości słodkie zachwycenie?
      Cóż łzy rozkoszy? cóż każde westchnienie
      Co tkliwsze serca okazuje bicie?
      5
      Choć strumień nieszczęść leje się obficie,
      I szczęście nie jest marne urojenie,
      Kiedy niezgasłe miłości płomienie,
      W głąb czułej duszy wcisnęli się skrycie!
      Gdy na jej śnieżnym spoczywam łonie,
      10
      Gdy w jej objęciu łzę smutku uronię,
      Obraz rozkoszy nigdy nie zatonie!
      Jako snu słodkim marzeniem ujęty,
      Choć los w nieszczęścia wtrąci mnie odmęty,
      Ten płomień, w duszy nie zagasi, święty!

      Przypisy

      [1]

      Amor puo far perfetti… — fragment sonetu Michała Anioła Buonarotti. Przekład Lucjana Siemieńskiego ():…Miłość doskonali Ducha na ziemi, w niebie go krzysztali. [przypis edytorski]