Informacja o dokonanych zmianach

    Zmiany leksykalne, w tym ortograficzne, np.: podziele > podzielę, marzen > marzeń, znurzone > znużone, bądzcie > bądźcie

    Pisownia łączna/rozdzielna, np: do koła > dokoła

    Pisownia joty, np.: niechay > niechaj, moiey > mojej, iuż > już, zdróy > zdrój, zamknieyjmy > zamknijmy, przyiaciele > przyjaciele

    Karol Bołoz AntoniewiczDobranoc

    Good night, good night, as sweet repose and rest
    Come to thy heart, as that within my breast. [1]

    Shakspeare.

    1
    Czarna chmura chmurę goni,
    Na zachodzie grzmi i łyska,
    Blada lampka w murach błyska;
    Lutnia na dobranoc dzwoni;
    5
    Niechaj puchar z mojej dłoni
    Każden z was do ust przyciska;
    Noc już bliska, noc już bliska,
    Lutnia[2] na dobranoc dzwoni!
    Z wami słodycz snów podzielę;
    10
    Zdrój się marzeń pełny toczy,
    Zamknijmy znużone oczy,
    Bądźcie zdrowi, przyjaciele;
    Lampa zgasła, noc nas woła,
    Dobranoc, wszystkim dokoła!

    Przypisy

    [1]

    Good night… — słowa Julii wypowiedziane do Romea z tragedii Romeo i Julia ze sceny drugiej aktu II w przekładzie Józefa Paszkowskiego: „Bądź zdrów! i zaśnij z tak błogim spokojem,/ Jaki, z twej łaski, czuję w sercu mojem”. Red. WL. [przypis edytorski]

    [2]

    lutnia — dawny instrument strunowy szarpany. [przypis edytorski]