<utwor><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
 <rdf:Description rdf:about="http://redakcja.wolnelektury.pl/documents/book/anonim-mother-of-god/">
 <dc:creator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Autor nieznany</dc:creator>
 <dc:title xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Mother of God</dc:title>
 <dc:contributor.translator xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Zawadzki, Jarek</dc:contributor.translator>
 <dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Choromańska, Paulina</dc:contributor.technical_editor>
 <dc:publisher xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
 <dc:subject.period xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Średniowiecze</dc:subject.period>
 <dc:subject.type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Liryka</dc:subject.type>
 <dc:subject.genre xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Wiersz</dc:subject.genre>
 <dc:description xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Publikacja  zrealizowana  w  ramach  projektu  Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Materiał źródłowy pobrany ze strony http://archive.org/details/PolishPoetryInEnglish.</dc:description>
 <dc:identifier.url xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/anonim-mother-of-god</dc:identifier.url>
 <dc:source.URL xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://archive.org/details/PolishPoetryInEnglish</dc:source.URL>
 <dc:source xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Polish Poetry in English, tłum. Jarek Zawadzki [online], [dostęp: 04.03.2013]. Dostępny WWW: http://archive.org/details/PolishPoetryInEnglish.</dc:source>
 <dc:rights xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Creative Commons Uznanie Autorstwa - Na Tych Samych Warunkach 3.0.PL</dc:rights>
 <dc:rights.license xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</dc:rights.license>
 <dc:format xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">xml</dc:format>
 <dc:type xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
 <dc:type xml:lang="en" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">text</dc:type>
 <dc:date xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">2013-03-05</dc:date>
 <dc:language xml:lang="pl" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">ENG</dc:language><dc:relation.coverImage.url xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/media/dynamic/cover/image/2391.jpg</dc:relation.coverImage.url>
<dc:relation.coverImage.attribution xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">space, Stepan Mazurov@Flickr, CC BY-SA 2.0</dc:relation.coverImage.attribution>
<dc:relation.coverImage.source xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">http://redakcja.wolnelektury.pl/cover/image/2391</dc:relation.coverImage.source>
<category.thema.main>DCA</category.thema.main>
    </rdf:Description>
 </rdf:RDF><liryka_l>



<nazwa_utworu>Mother of God</nazwa_utworu>










<strofa>
<begin id="b1383923445306-488395689"/>
<motyw id="m1383923445306-488395689">Matka Boska</motyw>
<begin id="b1383923461604-547733562"/>
<motyw id="m1383923461604-547733562">Modlitwa</motyw>


Virgin, Mother of God, God-famed Mary!<end id="e1383923445306-488395689"/>
/
Ask <begin id="b1383923469738-3647565254"/>
<motyw id="m1383923469738-3647565254">Chrystus</motyw>
Thy Son<end id="e1383923469738-3647565254"/>
, our Lord, God-named Mary,/
To have mercy upon us and hand it over unto us!/
Kyrie eleison!<end id="e1383923461604-547733562"/>
<pt>In Greek: ,,Lord, have mercy upon us!".</pt>
</strofa>


<strofa><begin id="b1383923634354-1526147042"/>
<motyw id="m1383923634354-1526147042">Chrystus</motyw>
<begin id="b1383923669282-769179381"/>
<motyw id="m1383923669282-769179381">Modlitwa</motyw>
Son of God, for Thy Baptist's<pt>Jesus' Baptist, that is John the Baptist.</pt> sake,/
Hear the voices, fulfill the pleas we make!/
Listen to the prayer we say,/
For what we ask, give us today:<end id="e1383923634354-1526147042"/>
/
Life on earth free of vice;/
After life: paradise!/
Kyrie eleison!<end id="e1383923669282-769179381"/>

</strofa>



 </liryka_l></utwor>