Spis treści

    1. Poeta: 1
    2. Poezja: 1

    Konstanty Ildefons GałczyńskiTeatrzyk „Zielona Gęś”
    ma zaszczyt przedstawić
    balet
    pt.
    Poeta jest w złej formie

    Scena przedstawia mieszkanie Poety. Na ścianach obrazy przedstawiające różne rzeczy. Pod ścianami fotele, na których siedzą członkowie Bliższej i Dalszej Rodziny Poety. Sam Poeta siedzi przy stole prawie całkowicie zasłonięty górą rękopisów.

    POETA

    wykonuje tzw. pas de quoi[1], co ma oznaczać, że z tym pisaniem to nie bardzo; drze rękopis; na znak protestu wylewa sobie na głowę butelkę zielonego atramentu; wykonuje trzy pas de quoi, jeden podskok à rebours[2] i trzy châteaux d'Espagne[3].

    TEŚCIOWA

    wykonuje ponurą tarantelę[4], która ma oznaczać pewien stan ekonomicznego niepokoju, czyli: — Jak zięć przestanie pisać, to z czego będziemy żyć? — Teściowa wykonuje nadto cztery piruety a la saucisse[5] w duchu bardziej optymistycznym, czyli że może jednak zięć się rozpisze.

    DALSZA RODZINA

    wspomagana mniejszymi i większymi pożyczkami przez Poetę [w okresach przypływu sił twórczych] wyraża swój żal z powodu odpływu sił twórczych w formie tzw. danse macabre[6].

    Poezja, PoetaPOETA

    całkowicie opuszczony przez Natchnienie wyrywa sobie z głowy włosy, brwi, rzęsy i inne rzeczy.

    BLIŻSZA RODZINA

    kiwają głowami w rytmie na trzy czwarte.

    POETA

    robi nieludzki wysiłek woli, przełamuje się, oko mu błyska jak wiosenna błyskawica i oto pergamin zaczynają pokrywać natchnione utwory.

    BLIŻSZA I DALSZA RODZINA

    radosny taniec, rodzaj kankana[7] i pas de chose[8].

    Kurtyna

    7 maja 1950

    Przypisy

    [1]

    pas de quoi (fr.) — nie ma za co, tu raczej jako: nie ma co. [przypis edytorski]

    [2]

    à rebours (fr.) — na wspak. [przypis edytorski]

    [3]

    châteaux d'Espagne (fr.) — zamki na piasku, dosł. „zamki w Hiszpanii”, wyrażenie oznaczające nierealistyczne plany, marzenia. [przypis edytorski]

    [4]

    tarantela — włoski, energiczny taniec ludowy. [przypis edytorski]

    [5]

    a la saucisse (fr.) — z kiełbasą. [przypis edytorski]

    [6]

    danse macabre — taniec śmierci. [przypis edytorski]

    [7]

    kankan — francuski taniec. [przypis edytorski]

    [8]

    pas de chose (fr.) — nic. [przypis edytorski]