Spis treści

    I. Ostrożnie spuszczajmy wodę
  1. II. Ludzie wczorajsi

    Konstanty Ildefons GałczyńskiOstrożnie spuszczajmy wodę/Ludzie wczorajsiTeatrzyk „Zielona Gęś”
    Najmniejszy — ale — Najniezmordowańszy
    Teatr Wszechświata
    ma zaszczyt przedstawić
    2 (dwie) błyskawicówki symptomatyczne:

    I. Ostrożnie spuszczajmy wodę

    (sztuka hydrauliczna)

    Czas: 1943.

    Miejsce: Londyn, Moulberry Court.

    LOTNICTWO GOERINGA[1]

    śpiew w bombowcu
    1
    DENN WIR FAHREN,
    DENN WIR FAHREN,
    DENN WIR FAHREN,
    GEGEN ENGELLAND —
    5
    A-HOOJ! [2]
    bombardament[3] i triumfalny odlot do bazy.

    MR GEORGE HERRINGS

    6

    Nonsens. Moulberry Court wprawdzie zachwiał się, ale stoi. Time is money[4]. Wobec tego pośpieszę się co nieco i przed podpisaniem umowy na dostawę karawanów dla samorządu miejskiego wjadę windą na piąte piętro naszego starego dobrego Moulberry Court i oraz wypróżnię się łagodnie.

    wjeżdża na piąte piętro i postępuje w myśl scenariusza.
    Niestety:
    specyficzne nerwowe pociągnięcie za rączkę na łańcuszku prowokuje paradoksalne zawalenie się całego domu.

    MR GEORGE HERRINGS

    zapadając się; między trzecim piętrem a parterem
    7

    Łańcuszek pękł. Mam tylko rączkę w ręku. Jutro o piątej muszę przeprosić właściciela domu. Zupełnie nie rozumiem, co się stało.

    Kurtyna

    Nadprogram: komiczne!
    Filia „Zielonej Gęsi”;
    Poetycki Teatr Recytatora
    przedstawia rapsod żałobny
    pt.

    II. Ludzie wczorajsi

    W reżyserii:
    OSIOŁKA PORFIRIONA

    LUDZIE WCZORAJSI

    chór, wiersz
    My jesteśmy ludzie wczorajsi,
    nie możemy się w sobie znaleźć,
    10
    świat się tak zmienił okropnie,
    wielka jest nasza boleść,
    nie chce nas żadna sitwa,
    jesteśmy jak fupa blada,
    nie należymy do towarzystwa,
    15
    bo towarzystwo nam nie odpowiada.

    OSIOŁEK PORFIRION

    16

    Sorry; czyli: mocno żałuję.

    spuszcza Kurtynę

    9 maja 1948

    Przypisy

    [1]

    Goering, Hermann (1893–1946) — jedna z najważniejszych postaci III Rzeszy, niemiecki oficer, dowódca lotnictwa wojskowego, minister lotnictwa Rzeszy. [przypis edytorski]

    [2]

    Denn wir fahren… — wojskowa piosenka niemiecka, tłum. fragmentu: ”…bo ruszamy, (…) przeciwko Anglii!”. [przypis edytorski]

    [3]

    bombardament (fr.) — bombardowanie. [przypis edytorski]

    [4]

    Time is money (ang.) — Czas to pieniądz. [przypis edytorski]